984 resultados para Dante Alighieri, 1265-1321.


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Vols. 10-20 include section "Neue Dante-Literatur."

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A translation of K. G. T. Winkler's German version of the "Voyage dantesque" in Ampère's "La Grèce, Rome et Dante," which was published under title "Mein Weg in Dante's Fusstapfen nach J. J. Ampère bearbeitet von Theodor Hell.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Appendici: 1. Del doversi scrivere e stampare costantemente Dante Allighieri con doppia elle e non altrimenti ... (signed: F. Scolari).--Compendio della cronologia scaligera (signed: G.M. [i.e. Giovanni Mazzocchi])--3. Delle memorie trivigiane che trovansi nella Divina commedia, lettera dell'abate d. Giuseppe Polanzani ...

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Added t.-p., engr., dated 1840.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Translation of the author's Dante et la philosophie catholique, Paris, 1839.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Includes bibliographical references.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Continued in "Della letteratura dantesca degli ultimi venti anni dal 1845 a tutto il 1865, pubblicata per cura del D.C.F. Carpellini". Siena, 1866.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Paged continuously.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

At head of title: Cornell University Library.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Uma constante no trabalho plural de Haroldo de Campos é o apreço pela intertextualidade. Em um percurso que toca as mais distantes e distintas galáxias, destacamos uma constelação: quatro textos literários (Finismundo: a última viagem, Signância quase céu, Galáxias e A máquina do mundo repensada) que entram em diálogo com a Commedia, de Dante Alighieri, e uma tradução de Haroldo de seis cantos do paraíso. Desdobrando o interesse de Haroldo de Campos pelo concreto da obra, partimos de algumas soluções formais dos textos em questão para pensar a experiência estética e a diferença entre as visões de mundo das obras comparadas.O estudo da Commedia permite perceber configurações formais que aproximam o leitor da experiência mística da personagem ao apresentá-la como experiência estética. O interesse de Haroldo de Campos está no potencial estético da obra de Dante. Confrontando o texto do poeta italiano com a tradução e com os quatro poemas citados acima, mostramos as semelhanças e diferenças dos processos de tradução e mimesis nas diversas metamorfoses pelas quais a Commedia passa nas criações de Haroldo de Campos

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

UANL