1000 resultados para Vers mnémoniques


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Orné de cinq grandes peintures, obtenu par échange de la Bibliothèque royale de Copenhague.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Vie et miracles de S. Denys, avec un récit des origines de l'abbaye, en prose française ; Vie de S. Eustache (Conversion de Placidas), traduite du latin en vers français par « PIERRES » ; HELINAND, Vers « de la mort » ; On a ajouté, en écriture du XVe siècle, une hymne en l'honneur de S. Loup, de Troyes : « Lupe, comes Trecorum, presul, bone rector... »

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

« Après avoir maintz discours discouru Et en la court tant nuict que jour couru... »

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Commençant par : « Gloire soit à la Trinité Pere et Filz et Saint Esperit... » et finissant par : « Que de nostre corps et povre ame Vueillez tous jours avoir pitié » . Sur le premier feuillet de garde se trouve un chant royal adressé à Louise de Savoie, en lui offrant le poëme, et dont le refrain est : « Tandiz que le temps dure ».

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Commençant par : « Clyo, fille legitime du souverain roy Jupiter et de dame Memoire, seur et compaigne des Muses heliconicques... ». Épître : « Amour me exorte et gloire m'admouneste, O roy Françoys, prince doulx et houneste... » et finissant par : « De ton parent, que par escript congnoyz, Charles huytain, surnommé de Valloys » .

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Même ornementation, mêmes armoiries que dans le ms. français 5094. « Noble dame, yssue de Foueix, roylle lignée... ».

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Même ornementation, mêmes armoiries que dans le ms. français 5094. « Noble conte de Ratel, Sr d'Orval, qui d'Albret portés nom... ».

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Même ornementation, mêmes armoiries que dans le ms. français 5094. Le texte de ce ms., qui offre en plusieurs endroits des lacunes que nous indiquerons dans un instant, donne au feuillet 5 v° une strophe de 8 vers qui n'existe pas dans les exemplaires précédents : « Ensemble furent si bien d'accord Qu'ilz engendrèrent un fils de grant noblesse, Nommé Jehan, dit conte de Monfort, Après la mort de la noble duchesse, Et quatre filles qui en grant leesse Furent toutes colloquées haultement, Car de France, la royalle haultesse, Fut descendue la noble Yollant » . Quant aux lacunes, en voici l'énumération : Fol. 31. Ce feuillet est mutilé de la marge droite, de sorte qu'il ne donne pas les deux écussons coloriés qui accompagnent dans les autres mss. la notice relative à Étampes et à Hue Le Maire, sieur de Chaillou. — Entre les feuillets 33 et 34 est une lacune qui correspond aux 4 vers relatifs à N.-D. des Champs, au départ du corps de la reine de l'église N.-D. des Champs, le 14 février 1514, jusqu'aux premières lignes du sermon prononcé à St-Denis par M. Parvy, confesseur de la reine, le 16 février 1514, là où l'orateur donne l'origine de l'hermine qui figure dans les armes de Bretagne, soit en tout une lacune de 18 pages. — Au revers du feuillet 42 devrait être une miniature représentant la « chapelle royalle ardant » en l'église des Carmes, à Nantes, où fut déposé le coeur d'Anne de Bretagne. Cette miniature n'a pas été exécutée, et la place est restée en blanc. Après cette miniature existent dans les autres mss. 20 vers qui ne figurent pas dans le présent ms. — Entre les feuillets 44 et 45 manquent 31 lignes, soit la valeur d'une page et 6 lignes, qui commencent par l'épitaphe de François II, duc de Bretagne : « Si dedans gist le corps du duc Françoys, deuxe de ce nom, lequel regna trente deux... », et finissent par la description du coeur d'or contenant le coeur d'Anne de Bretagne, dont la portraiture, qui existe dans les mss. précédents, manque dans celui-ci. — Les 38 lignes qui forment la fin de notre relation dans les mss. précédents, manquent dans celui-ci, qui s'arrête avec la phrase : « Ainsy finirent iceulx services, mais les pleurs, criz et lamentacions auront longue durée. Prions Dieu pour elle, celluy qui son ame a créé ».