932 resultados para greek diaspora
Resumo:
The linguistic situation in Greek-speaking Cyprus has been traditionally described as a textbook case of diglossia à la Ferguson (1959) with Standard Modern Greek (SModGr) being labelled as the High variety and Cypriot Greek (CypGr), the regional ModGr variety of Cyprus, being labelled the Low variety (Arvaniti, 2011; Moschonas, 1996). More recently, however, it has been proposed that the linguistic repertoire available to speakers features an array of forms of CypGr, which is best described as a continuum ranging from basilectal to acrolectal varieties (Katsoyannou et al., 2006; Tsiplakou et al., 2006). The basilectal end encompasses low prestige varieties predominantly spoken in rural areas. The acrolectal end is occupied by the version of SModGr used in the public domain in Cyprus (Arvaniti, 2006/2010). SModGr is known to carry high prestige in Cyprus. Speakers of CypGr describe speakers of the standard as more attractive, more intelligent, more interesting and more educated than speakers of the Cypriot dialect (Papapavlou, 1998). In this paper, I explore the relation between SModGr and CypGr in a diasporic setting, namely, the Greek Cypriot community of London. The United Kingdom is home to a sizeable Greek Cypriot community, whose population is presently estimated to fall between 200,000 and 300,000 individuals (Christodoulou-Pipis, 1991; National Federation of Cypriots in the UK). Similarly to the Cyprus homeland, the members of the Greek Cypriot parikia (‘community’) share a rich linguistic repertoire, which, in addition to varieties of Greek, crucially includes English. As is often the case with diasporas, the parikia does not form a homogeneous speech community in that not all of its members have an equally good command of Greek or even English. Rather, different types of monolingual and bilingual speakers are found including a large number of heritage speakers in the sense of Benmamoun et al. (2013), Montrul (2008, 2015) and Polinsky & Kagan (2007). Twenty British-born heritage speakers of CypGr were interviewed on their attitudes towards the different varieties of Greek. Results indicate that the prestige relation between SModGr and CypGr that holds in Cyprus has been transplanted to the parikia. SModGr is widely perceived as the prestigious variety and is described in positive terms (‘correct’, ‘proper’). The use of CypGr, on the other hand, enjoys covert prestige: it is perceived as an index of solidarity and in-group membership but at the same time is also viewed by heritage speakers as reminiscent of the hardship and lack of education of the generation that brought CypGr to the UK. In certain cases, the use of CypGr by heritage speakers is actively discouraged by the first generation not only in the public domain but also in private domains such as the home. Active discouragement targets both lexical and grammatical variants that are traditionally associated with basilectal varieties of CypGr, and heritage language features, especially the adoption of morphologically adapted loanwords from English. References Arvaniti, Amalia. 2006/2010. Linguistic practices in Cyprus and the emergence of Cypriot Standard Greek. Mediterranean Language Review 17, 15–45. Benmamoun, Elabbas, Silvina Montrul & Maria Polinsky. 2013. Heritage languages and their speakers: opportunities and challenges for linguists. Theoretical Linguistics 39(3/4), 129–181. Christodoulou-Pipis, Irina. 1991. Greek Outside Greece: Language Use by Greek-Cypriots in Britain. Nicosia: Diaspora Books. Ferguson, Charles A. 1959. Diglossia. Word 15(2), 325–340. Katsoyannou, Marianna, Andreas Papapavlou, Pavlos Pavlou & Stavroula Tsiplakou. 2006. Didialektikes koinotites kai glossiko syneches: i periptosi tis kypriakis [Bidialectal communities and linguistic continuum: the case of Cypriot Greek]. In Mark Janse, Brian D. Joseph & Angela Ralli (eds.), Proceedings of the 2nd International Conference of Modern Greek Dialects and Linguistic Theory, Mytilene, Greece, 30 September – 3 October 2004, 156–171. Patras: University of Patras. Montrul, Silvina A. 2008. Incomplete Acquisition in Bilingualism: Re-examining the Age Factor. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Montrul, Silvina. 2015. The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge: Cambridge University Press. Moschonas, Spiros. 1996. I glossiki dimorfia stin Kypro [Diglossia in Cyprus]. In “Ischyres” – “Astheneis” Glosses stin Evropaiki Enosi: Opseis tou glossikou igemonismou [“Strong” – “Weak” Languages in the European Union: Aspects of Linguistic Imperialism], 121–128. Thessaloniki: Kentro Ellinikis Glossas. Polinsky, Maria & Olga Kagan. 2007. Heritage languages: in the ‘wild’ and in the classroom. Languages and Linguistics Compass 1(5), 368–395. Tsiplakou, Stavroula, Andreas Papapavlou, Pavlos Pavlou & Marianna Katsoyannou. 2006. Levelling, koineization and their implications for bidialectism. In Frans L. Hinskens (Eds.), Language Variation – European Perspectives: Selected Papers from the Third International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE 3), Amsterdam, June 2005, 265–279. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Resumo:
Research on diaspora has long been dominated by approaches that centre on displacement, relocation, mixed identities, cultural hybridity, loss, yearning and disaffection. In this paper, I outline a fresh conceptual framework, franchise nation, which approaches the study of diaspora from the perspective of the state. What this framework allows is the study of the processes that states employ to woo, nurture and engage their diasporas so as to extend their sovereignty extra-territorially, ie. statecraft. The franchise nation concept draws on the notion of cultural expediency and complements two approaches that dominate the study of statecraft today: soft power and nation branding. However, the point of this is not, to borrow Gayatri Spivak’s words, to be either pro or anti-sovereign but rather to stay awake to how sovereignty is “invoked, extended, deterritorialised, aggregated, [and] abrogated” (2007). Far from suggesting the imminent arrival of a post-national period, the intention with the franchise nation concept is to explicate and better understand the complexities that inhabit the terrain between diaspora, home and host nation that allow and accompany the exercise of sovereignty from afar.
Resumo:
In this paper, I would like to outline the approach we have taken to mapping and assessing integrity systems and how this has led us to see integrity systems in a new light. Indeed, it has led us to a new visual metaphor for integrity systems – a bird’s nest rather than a Greek temple. This was the result of a pair of major research projects completed in partnership with Transparency International (TI). One worked on refining and extending the measurement of corruption. This, the second, looked at what was then the emerging institutional means for reducing corruption – ‘national integrity systems’
Resumo:
In this paper, I outline a new approach towards media and diaspora using the concept of the ‘franchise nation’. It is my contention that current theories on migration, media and diaspora with their emphasis on exile, multiple belongings, hybrid identities and their representations are inadequate to the task of explaining the emergence of a new trend in diaspora, home and host nation relationship. This, I suggest, is a recent shift most notable in the attitudes of the Chinese and Indian governments toward their diasporas. From earlier eras where Chinese sojourners were regarded as disloyal and Indians overseas left to fend for themselves, Chinese and Indian migrants are today directly addressed and wooed by their nations of origin. This change is motivated in part by the realisation that diasporic populations are, in fact, resources that can bring significant influence to bear on home nation interests within host nations. Such sway in foreign lands gains greater importance as China and India are, by virtue of their economic rise and prominence on the world stage, subject to ever more intense international scrutiny. Members of these diasporas have willingly responded to these changes by claiming and cultivating pivotal roles for themselves within host nations as spokespersons, informants and representatives, trading on their assumed familiarity with home cultures, language and commerce. As a result, China and India have initiated a number of statecraft strategies in recent years to (re)engage their diasporas. Both nations have identified media as amongst the key instruments of their strategies. New media enhances the ability of all parties—home and host states, institutions and individuals—to participate, interact and reciprocate. While China’s centralised government has utilised the notion of soft power (ruan shili) to describe its practices, India’s efforts are diffused along the lines of nation branding via myriad labels like India Inc. and the Global Indian. To explain this emergent trend, I propose a new framework, franchise nation, defined as a reciprocal relationship between nation and diaspora that is characterised by mutual obligations and benefits. In appropriating this phrase from Stephenson, I liken contemporary statecraft operating in China and India to a business franchising system wherein benefits may be economic or cultural and; those thus connected signal their willingness for mutual exchange and concede a sense of obligation. As such, franchise nation is not concerned with remote, unidirectional interference in home nation affairs a la Anderson’s ‘long-distance nationalism’. Rather, it is a framework that seeks to reflect more closely the dynamism of the relationship between diaspora, home and host nations.
Resumo:
Diaspora philanthropy is a popular buzzword; however, what the term encompasses or how institutionalised the phenomenon is remains an open question. There are as many views and definitions of diaspora philanthropy as there are diaspora communities involved. It is often seen as a potential source of funding for geographic regions, religions or ethnic communities globally. But identifying a framework for diaspora philanthropy is difficult. Unlike the literature on international philanthropy (including ethnic philanthropy and cross-border philanthropy), which has been a predominant topic of interest in recent years, the literature on diaspora philanthropy is scarce. There is a variety of opinion on what should and should not be considered under this scribe, which makes it impossible to provide a definitive description of diaspora philanthropy that suits everyone. The term “diaspora” has different meanings for different individuals and groups of people. Some see it as relating only to exiled and ejected communities of people; others use the term to refer to individuals or groups who are living in a new homeland whether by choice or circumstance. This paper defines “diaspora” in terms of an individual or group which identifies with an original homeland, (either theirs or a member of their family’s such as a grandparent), and is in the diaspora whether through their choice or a circumstance beyond their control. This obligatory identification towards a homeland differentiates this study on diaspora philanthropy from those that define it as an affiliation with a religious community and not necessarily a specific homeland.
Resumo:
The use of symbols and abbreviations adds uniqueness and complexity to the mathematical language register. In this article, the reader’s attention is drawn to the multitude of symbols and abbreviations which are used in mathematics. The conventions which underpin the use of the symbols and abbreviations and the linguistic difficulties which learners of mathematics may encounter due to the inclusion of the symbolic language are discussed. 2010 NAPLAN numeracy tests are used to illustrate examples of the complexities of the symbolic language of mathematics.
Resumo:
This paper argues that food and styles of eating have become the predominant markers of social change for the Vietnamese in both Vietnam and in the diaspora. In post-socialist Vietnam the transition to a market economy has allowed for a huge growth in the number of restaurants and cafes, and in the north, a return to an earlier style of cooking. The intense interest and emphasis on food as embodied pleasure has meant that it has come to stand for the transition away from a heavily state-controlled economy. The new configurations of family and friendship are being framed by newly available ways of ‘eating out’, which are both a means of social display and distinction as well as an indicator of the tensions between reform and festivity within an authoritarian nation-state struggling to define itself in a globalising world. At the same time as food in Vietnam is undergoing rapid transformation so too has the Vietnamese diaspora enerationally changed its eating patterns. Although there as been a focus in the literature on food in the diaspora that emphasises the nostalgic and recuperative elements of ‘migrant food’, I argue that food is the prime mechanism of intercultural engagement for each diasporic generation. For older Vietnamese, Vietnamese restaurants and barbecues have been the sites of interplay between cultural tradition’ and innovation, and between Australianness and Vietnameseness, and these interstitial places continue to be important for younger Vietnamese. Within this established framework of cross-cultural interaction, for Vietnamese youth, the social settings of ‘ethnic food’, eaten at home and shared with family, have been grafted onto a sociality of eating fast food. This melding together of both invention and convention, of transgression and ordinariness provides the background against which young people from migrant backgrounds are reinvigorating the social spaces of food consumption and in the process both e-enchanting and destabilising the notion of migrant food.
Resumo:
Gifts have intrigued and challenged scholars ever since interest in the subject was piqued by Marcel Mauss who, in 1925, wrote the book The gift: The form and reason for exchange in archaic societies. Although ethnographic studies of giftgiving have been mostly confined to small-scale communities, scholars have more recently turned their attention to industrial societies, with studies of Christmas giving, Japanese gift-giving, etc. Now, as studies of consumption are entering a phase of efflorescence, it is time to re-evaluate gift-giving. The recent rapid expansion in the transnational flow of people, objects and ideas has had an impact on the social conditions associated with new global patterns of consumption. In this atmosphere of overlapping cultural, economic and political worlds, there is a need to look again at the objects that pass between us as gifts...
Resumo:
In Victoria, Aboriginal peoples are collectively known as Koories (Koori History Website 2014). It’s a name that most people are comfortable with, even though each Koori will also hold their own specific tribal affiliations (Horton 1999). For example, the people of the Kulin nation are the Traditional Owners of the land that is now known by the English name of Melbourne. I am an Aboriginal Australian woman who originates from south-east Queensland (Brisbane/Ipswich). In south-east Queensland, some groups are collectively referred to as Murries...