997 resultados para Grand-mère
Resumo:
Comprend : Bonne-Maman
Resumo:
Le seul vrai livre, pour Proust, est la traduction des impressions perdues dont la trace subsiste dans notre mémoire sensible. Les personnages entrent dans le texte de la Recherche en frappant la sensibilité du héros. Or, « toujours déjà là, » la grand-mère, comme la mère, relève d'une réalité qui ne s'est jamais imprimée, une réalité antérieure à la conscience du narrateur et de ce fait, antérieure au texte. Néanmoins, la grand-mère est une mère qui vieillit et qui meurt. Alors, elle apparaît au narrateur, suivant ainsi le chemin inverse de l'altérité. De présence immédiate pour le héros, il lui faudra devenir autre, une vieille femme étrangère, indéfinie dans son geste vers la mort, afin que le texte lui restitue une première impression. C'est précisément dans cette distance à parcourir, cet itinéraire entre l'immédiateté du départ et la première impression, que la spécificité du personnage de la grand-mère touche à ce que Proust qualifierait lui-même de « névralgie » de son texte. La réalité maternelle, pour devenir objet du style littéraire, doit se plier au trait de l'écrivain. Or, le personnage de mère, telle qu'il est élaboré dans la Recherche, résiste à ce « fléchissement ». Le personnage de grand-mère permet à Proust d'exprimer la réalité de la mère qui se dégrade et qui meurt, une mère que la main du fils devenant écrivain rend malléable.
Resumo:
Contient : 1-10 Dix lettres de HENRI DE LORRAINE, duc DE GUISE, au duc de Nemours ; 11 Lettre de « HENRY DE LORRAINE [duc DE GUISE]... à monsieur... le duc de Nemours,... De Montceaux, ce XXIIIIe de may » ; 12 Lettre de « HENRY DE LORRAINE [duc DE GUISE]... à monsieur le duc de Genevoix et de Nemours,... De Paris, ce VI de juin » ; 13 Lettre de « HENRY DE LORRAINE [duc DE GUISE]... à monsieur... le duc de Genevoix et de Nemours,... Ce XXIIIIe juin » ; 14 Lettre de « HENRY DE LORRAINE [duc DE GUISE]... à monsieur le duc de Genevois et de Nemours,... De Bourgueil, ce XXIXe de decembre » ; 15-16 Deux lettres de « HENRY DE LORRAINE [duc DE GUISE]... à monsieur le duc de Nemoux » ; 17 Lettre de « PHILIPPE EMMANUEL DE LORRAINE [duc DE MERCOEUR]... à monsieur... le duc de Nemoux,... Ce premier janvier » ; 18 Lettre de « PHILIPPE EMMANUEL DE LORRAINE [duc DE MERCOEUR]... à monsieur le duc de Nemours,... Ce X janviers » ; 19 Lettre de « PHILIPPE EMMANUEL DE LORRAINE [duc DE MERCOEUR]... à monsieur mon oncle... le duc de Nemours,... De Blais, ce II febvriel » ; 20 Lettre de « PHILIPPE EMMANUEL DE LORRAINE [duc DE MERCOEUR]... à monsieur mon oncle... le duc de Nemours,... A Nancy, 15e apvril » ; 21 Lettre de « PHILIPPE EMMANUEL DE LORRAINE [duc DE MERCOEUR]... à... monsieur de Nemours,... De Paris, ce VI may » ; 22 Lettre de « PHILIPPE EMMANUEL DE LORRAINE [duc DE MERCOEUR]... à monsieur... le duc de Nemours,... De S[aint] Mor, ce 13 jullet » ; 23 Lettre de « PHILIPPE EMMANUEL DE LORRAINE [duc DE MERCOEUR]... à... monsieur le duc de Nemours,... De Fontenebleu, ce V d'octobre » ; 24-25 Deux lettres de « PHILIPPE EMMANUEL DE LORRAINE [duc DE MERCOEUR]... à monsieur... le duc de Nemours » ; 26 Lettre de « PHILIPPE EMMANUEL DE LORRAINE [duc DE MERCOEUR]... à monsieur le duc de Nemours,... mon oncle... De Nancy » ; 27 Lettre de « PHILIPPE EMMANUEL DE LORRAINE [duc DE MERCOEUR]... à monsieur... le duc de Nemoux, mon oncle... De Nantes » ; 28 Lettre de « PHILIPPE EMMANUEL DE LORRAINE [duc DE MERCOEUR]... à monsieur... le duc de Nemours,... De Blois » ; 29 Lettre de « FRANÇOYS DE LORRAINE [comte DE VAUDEMONT]... à monsieur... le duc de Nemours » ; 30 Lettre de FRANÇOYS DE LORRAINE [comte DE VAUDEMONT]... à monsieur... le duc de Nemours,... De Rome ce XXVIIe de mars » ; 31 Lettre de « FRANÇOYS DE LORRAINE [comte DE VAUDEMONT]... à monsieur... le duc de Nemours,... De Paris, ce Xe de novambre » ; 32 Lettre de « FRANÇOYS DE LORRAINE [comte DE VAUDEMONT]... à... monseigneur le duc de Nemours,... De Crepy, ce XVIe de novambre » ; 33 Lettre de « FRANÇOYS DE LORRAINE [comte DE VAUDEMONT]... à... monseigneur le duc de Nemours » ; 34 Lettre du cardinal « LOYS DE LORRAINE,... à monsieur le duc de Nemours,... De Paris... fevrier » ; 35 Lettre du cardinal « LOYS DE LORRAINE,... à madame [la duchesse de Nemours]... De Blois, ce IIII mars » ; 36 Lettre du cardinal « LOYS DE LORRAINE,... à madame [sa grand' mère]. De Fontainebleau, ce XXII mars » ; 37 Lettre du cardinal « LOYS DE LORRAINE,... à... ma seur, madame la duchesse de Guyse » ; 38 Lettre d'«ANTHOINE DE LORRAINE,... à monsieur... de Nemours,... D'Ennet, le XXIX d'aoust » ; 39 Lettre de « CHARLES [duc] DE LORRAINE,... à... mon oncle monsieur le duc de Nemours,... De Nanci, ce premier d'octobre » ; 40 Lettre de « CHARLES [duc] DE LORRAINE,... à mon oncle monsieur le duc de Nemours,... De Paris, ce VI desambre » ; 41 Lettre de « FRANÇOIS, duc DE LORRAINE,... à... monsieur le duc de Nemours » ; 42 Lettre de « CHARLES [duc] DE LORRAINE,... à ma tante madame la duchesse de Guise »
Resumo:
Contient : 1 Copie d'une lettre de FRANÇOIS Ier au pape Adrien VI ; 2 Instruction de FRANÇOIS Ier au Sr de « Langez, gentilhomme de la chambre », en mission près de Clément VII ; 3 Copie du transport à « Alphonce d'Est, duc de Ferrare », des « vicontez, terres et seigneuries de Caen, Falaize et Bayeulx », par « monseigneur Anne de Montmorancy, grand Mre et mareschal de France, ayant sur ce pouvoir du roy » François Ier. 1528 ; 4 Engagement de la « viconté de Valongnes », en Normandie, au comte « Claude de Tande ». Copie ; 5 « Discurso de quello pare se deve fare con Venetiani et con Francisi » ; 6 Lettre de « RENEE DE FRANCE [duchesse DE FERRARE]... à Malot, nostre secretaire ordinaire, Me des eaux et forestz au bailliage de Montargis... Paris, ce XVe jour de juillet 1566 » ; 7 « L'Estat auquel sont mes affaires, pour bailler à mon filz, monseigneur le duc de Ferrare », par RENEE DE FRANCE, duchesse DE FERRARE ; 8 « Double de la lettre que le duc des Deux Pontz... WOLLFFGANG,... conte palatin du Ryn, etc., a escripte aux ambassadeurs des treize cantons ». Au « camp de Senne, le XVIIIe de mars 1569 ». Copie ; 9 Donation de « RENEE DE FRANCE, duchesse DE FERRARE », à « sa fille Lucresse d'Est, princesse d'Urbin,... d'une somme de cincquante mille livres » ; 10 « Estat des compagnies de gens de guerre des ordonnances du roy... pour leurs gaiges et soulde du quartier de janvier, fevrier et mars M. V.C. et vingt neuf ». Signé : « Grolier » ; 11 « Coppie d'estat general fait par le roy [François Ier] pour les gaiges des officiers, dames et damoiselles de la maison de madame Renée de France, duchesse de Chartres, pour l'année ; 12 « Double du roolle que madame Renée de France, duchesse de Ferrare, a envoyé en France, pour l'exemption du ban et arriere ban, et autres imposicions et subsides, pour tous ceulx et celles de sa maison, tant gentilzhommes que officiers, pour l'année 1553 » ; 13 « Ordonnance faicte par madame... RENEE DE FRANCE, douairiere DE FERRARE,... pour le payement des gaiges de ses officiers domesticques, de ceulx qui sont payez par les mains de Me Jehan Du Pays, pour l'année finissant 1570... Donné à Montargis, le dernier jour d'avril, l'an mil cinq cens soixante dix ». Signé : « RENEE DE FRANCE » ; 14 « Estat faict par nous ANNE D'EST, duchesse DE GUISE, princesse de Joinville,... des gaiges et pensions des officiers domesticques de la maison de nostre tres cher et tres amé filz le duc de Guise, pour l'année commencée le premier jour de janvier mil V.C. soixante cinq et finissant le dernier jour de decembre mil V.C. soixante six » ; 15 « Regole di fortificatione per una cittadella con cinq belouardi... anno 1572, nel mese d'ottobre ». Signé : « BONIFACIO, conte DI STO ANDREA » ; 16 « Annotacions sur les parties de la citadelle, tant au plan qu'aux profilz d'icelle ». Signé : « BONIFACIO, conte DI STO ANDREA » ; 17 « Mynuctes de lettres pour le seigneur duc de Ferrare, pour impetrer en court », adressées par « CHARLES IX... à la court du parlement de Rouen » ; 18 « Estat de ce qui a esté payé aux bendes des gens de pied du conte Guillaume de Furstemberg, pour le mois de fevrier mil cinq cens trente six » ; 19 « Double du contract des vicomtés de Caen, Bayeulx et Falaize », qui ont été transportées à « Alphonce d'Est, duc de Ferrare », par le « roy FRANÇOYS » Ier, le « dixneufiesme jour de novembre mil V.C.XXVIII ». A la suite est le pouvoir donné par « Françoys [Ier], roy de France... » à « Anne de Montmorancy, grand maistre et mareschal de France... Donné à Sainct Germain en Laye, le deuxiesme jour de septembre, l'an de grace mil cinq cens vingt huict » ; 20 « Estat de l'extraordinaire de la guerre pour Picardie, Champaigne et Bourgongne, du moys de novembre... Faict à Lyesse, le Xme jour d'octobre, l'an mil V.C. vingt et ung » ; 21 Lettre de RENEE DE FRANCE à la reine Catherine de Médicis. Vers 1564 ; 22 Lettre de créance pour le « Sr de Vaulx » ; 23 « Article de la lettre escripte au roy, du VIIme de jun, de par le conte DE CARPY ». Copie ; 24 Copie de la lettre de madame « MICHELLE DE SAUBONNE,... à messieurs du conseil de madame la duchesse de Ferare, ce XXIIe jour de Xbre M. V.C.XLVII »
Resumo:
La thrombasthénie de Glanzmann (TG) est une maladie caractérisée par un défaut d’agrégation plaquettaire. C’est une maladie génétique autosomale récessive causée par une anomalie du récepteur plaquettaire pour le fibrinogène. Ce récepteur est une intégrine localisée à la surface plasmatique qui est formée par un complexe composé des sous‐unités αIIb et β3. Nous avons identifié un cheval démontrant les caractéristiques clinicopathologiques de la TG. Des études par cytométrie de flux ont révélé une déficience au niveau de la portion αIIb du récepteur. Ces résultats suggèrent une ou plusieurs mutations au niveau du gène codant pour cette portion αIIb du récepteur. L’objectif de notre étude était de caractériser l’ADNc et l’ADN génomique codant pour les gènes ITGA2B et ITGB3 codant respectivement pour les deux sous‐unités αIIb et β3 chez un cheval atteint de la TG. L’ADNc a été synthétisé par RT‐PCR en utilisant l’ARN total récolté à partir des plaquettes. L’ADN génomique a été extrait à partir des globules blancs. Des amorces spécifiques ont été utilisées pour l’amplification par PCR d’ITGA2B et d’ITGB3. Les séquences d’ADNc et d’ADN génomique de notre patient ont été caractérisées par séquençage et comparées par l’analyse BLAST (GenBank). Une substitution d’une guanine par une cytosine a été mise en évidence au niveau de l’exon 2 d’ITGA2B amenant à la substitution d’une arginine (Arg72) par une proline (Pro72). Ce changement d’acide aminé pourrait résulter en une conformation structurelle anormale qui amènerait à une sous‐unité αIIb inactive. L’analyse de l’ADN génomique a démontré que ce cheval était homozygote pour cette mutation. Le séquençage de l’ADN génomique des parents et de la grand‐mère du patient a démontré que ces individus étaient hétérozygotes pour cette mutation. Le séquençage d’ITGB3 n’a démontré aucune anomalie.
Resumo:
L'étude de la représentation de la maladie d'Alzheimer dans Le monde de Barney de Mordecai Richler, de Trois-Pistoles et les Basques, le pays de mon père de Victor-Lévy Beaulieu et de "Je ne suis pas sortie de ma nuit", d'Annie Ernaux permet d'esquisser les contours d'une spécificité littéraire de la maladie, bien au-delà du thème de l'oubli. N'envisager la maladie d'Alzheimer qu'en termes de dégénérescence cognitive, c'est évacuer sa dimension de matériau littéraire qui influence tant la construction que le style d'un texte. L'analyse de trois récits contemporains permet l'identification de procédés rhétoriques mais aussi de stratégies narratives et stylistiques qui servent à circonscrire l'empreinte littéraire propre à la maladie d'Alzheimer. La prise en charge du récit par un tiers parti explique la thématique de la filiation qui donne à voir la maladie de l'intérieur et de l'extérieur. L'oeuvre de création s'inscrit dans ce travail d'archivage de la mémoire familiale. Une petite-fille s'adresse indirectement à sa grand-mère qui souffre de la maladie d'Alzheimer. Nous suivons l'évolution de la maladie et sommes témoins de l'effritement des souvenirs et du discours de la grand-mère.
Resumo:
« Derniers instants », première partie de ce mémoire, est un roman dont la protagoniste, une octogénaire issue d’une famille aux valeurs traditionnelles, refuse de se conformer aux idéologies d’une société patriarcale, comme sa mère, sa grand-mère et toutes les femmes qui les ont précédées l’ont fait avant elle. C’est une démarche créative inspirée par la restitution de la part des femmes dans l’histoire, depuis l’avènement des études féministes. Un regard a posteriori, une relecture de l’expérience féminine. Dans la deuxième partie, « Modèle familial et filiations dans Fugueuses de Suzanne Jacob », je m’intéresse à la fonction que Jacob attribue à l’écrivain. En effet, pour l’auteure, chaque individu est un lecteur du monde. Le rapport dialogique qu’elle établit entre le texte littéraire et les « fictions dominantes » rend compte de sa démarche créative, c’est-à-dire l’écriture comme l’aboutissement d’une lecture singulière des évidences, de l’entendu, du ce-qui-va-de-soi.
Resumo:
Cette étude se penche sur le geste singulier se dégageant de l’œuvre du cinéaste sénégalais Djibril Diop Mambety. Une force de « mise en présence » y est identifiée, dont la présente recherche démontre qu’elle s’apparente à l’action médiatrice du griot des traditions orales d’Afrique de l’Ouest. Singulièrement, cette force tenant de l’oralité ne repose pas sur le récit ou la parole comme discours, mais relève au contraire de ruptures narratives et de disjonctions image-son qui mettent le récit en question, invitant le spectateur à fréquemment réviser son interprétation de ce qu’il voit et entend. C’est le film lui-même qui devient alors griot, actualisant un lien en constante transformation entre l’univers qu’il porte et son spectateur. En instaurant un rapport critique à l’égard du monde dans lequel s’inscrit le récit, les multiples ruptures dans le cinéma de Mambety sont également les brèches par lesquelles se crée un espace d’accueil pour la marginalité, qui habite tous ses films. La tradition orale et le griot sont présentés en premier lieu, de manière à poser les bases à partir desquelles peut se développer la réflexion. La description et l’analyse des films Parlons Grand-mère et Le franc démontrent en quoi ceux-ci sont des films médiateurs, qui se comportent en griots. Cette découverte ouvre la voie à une réflexion plus large sur la médiation au cinéma, où la portée éthique du film-médiateur est explorée, ainsi que la nature des relations possibles entre médiation et récit. Finalement, l’analyse du film Hyènes, eu égard à la différence qu’il présente en déployant un récit plus linéaire, est l’occasion d’approfondir une compréhension à la fois de ce que font les films de Mambety et de ce que peut la médiation au cinéma de façon plus large.
Resumo:
Cette thèse concerne dans une lecture poétique du roman Campo Geral, de Guimarães Rosa, du film Mutum - basé sur le roman mentionné et réalisé par Sandra Kogut, et de l investigation das les villes de Minas Gerais/MG impliqués dans la production du film. Le but de cette lecture est de communiquer l'expérience onirique faite à partir d'une oeuvre cinématographique, à partir d un récit littéraire et la rencontre avec cinq acteurs non-professionnels et de trois membres de l'équipe de Mutum. Pour ça, le rêve poétique, proposé par Gaston Bachelard, il est utilisé comme une ressource cognitive à l'expérience de la réalité de semi-imaginaire l'homme, a partir de l actionnement du double dans le processus de participation affective (MORIN, 1997). Le film choisi abord des impressions d un enfant qui vit avec ses parents, avec ses frères, avec sa grand-mère et avec sa chienne Rebeca, dans un place appelé Mutum. Sous la perspective de l être rêveur, qui medite sur les images de l enfance onirique dans le contexte des régions sèches de la campagne, des régions qui sont transformées et étendues à travers le rêve poétique, nous arrivons à l enfance méditative (BACHELARD, 2006). Tout au long de la narration de cette recherche, Guimarães Rosa, la réalisatrice Sandra Kogut, moi-même comme un individu / chercheur et les interlocuteurs de la famille Mutum que j'ai trouvé dans Minas Gerais, nous sommes tous pris comme Miguilins qui rêvent de La région Cabaça Azul. Incandescents, multiples, primitives, ces Miguilins sont porteurs des papiers colores et avec elle ils comprennent la participation de l'homme dans le Grand Récit (SERRES, 2005)