758 resultados para Feminist Writing


Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

En ce qui concerne la littérature féministe, il s’y trouve un chevauchement important et intéressant entre le manifesto en tant que forme littéraire et la fiction utopique. Les deux se servent d’une image imaginée de l'avenir ou d'un meilleur état futur pour critiquer et dénoncer tant les conditions actuelles que celles du passée qui ont donné naissance à celles-là. Cette thèse aborde à la fois le manifesto et la fiction utopique / dystopique pour élaborer les conditions de l’espace essentiel des femmes et du féminin. Ce lieu utopique se veut plus qu'un endroit où aller ; il exprime les origines du féminin, lesquelles vont au-delà de ce qui est masculin en visant un épanouissement du féminin en dehors et au-delà de la stricte dichotomie masculin-féminin de la société patriarcale. J'examine d'abord les termes en usage puis je discute du manifesto comme une forme littéraire d'un intérêt particulier pour les écrivains féministes. Je passe ensuite en revue des théories de fiction utopique, lesquelles me conduisent à des possibilités fructueuses du langage pour assurer une voix aux femmes ainsi que l’expression du féminin. Je prends comme exemple le livre The Activist de Renée Gladman pour appuyer mes arguments concernant le pouvoir performatif du manifesto comme une forme qui s’empiète sur la fiction utopique dans le but d'imaginer l'espace du féminin. Dans la deuxième partie de la thèse, j’entre dans une utopie fictive dans le cadre d'une exploration personnelle de ce qu’est le féminin et son expression. Le récit emmène le lecteur au pays de Cwenaland. A chaque étape de la narration d’autres voix percent et découpent le texte. Certaines sont sous la forme d'une image ou d'un portrait, d'autres sont des cris ou des gémissements qui dérangent la voix narrative. Ces voix en tangente et en diagonale enracinent mon utopie fictive dans la diversité d'expérience et d'expression féminine.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Thesis (Master's)--University of Washington, 2016-06

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter summarises some of the learning from a material practice that sits in a sisterly manner next to architecture. Drawing on feminist writing and the experiences of women in professional life more generally, the chapter will examine how mainstream understanding of time and technology limit the engagement of those people in society who do not fit given norms. The chapter argues that when we examine such concepts in more detail and expand them to reflect diverse experiences those very same concepts offer new potentials and innovative openings for the progression of disciplines such as architecture.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Meg Cabot’s young adult (YA) novel series The Princess Diaries (2000-2009) is one of many modern-day examples of attempts to redefine what Western society considers the classic princess narrative: the story of a beautiful princess passively waiting for Prince Charming. As critics such as Kay Stone and Sarah Rothschild emphasize, the fictional princess is traditionally linked to notions of ideal femininity which, in turn, makes princess stories interesting texts from a feminist perspective. Rothschild notes a surge in YA princess novels in recent years, with YA writers such as Cabot aiming to challenge the traditional image of the princess as a passive feminine stereotype in their re-workings of the princess story. Previous feminist research on The Princess Diaries series celebrates the main character Mia as a symbol of third wave feminism and as such, a positive role model for Cabot’s predominantly young, female readers. Mia’s characteristic Dr Martens boots are frequently cited as an example of how greatly Mia differs from her princess predecessors. However, these critics ignore important changes in Mia’s personality over the course of the series. By the end of the series, the Dr Martens-wearing heroine introduced in the first book has replaced her combat boots with high heels. In my thesis, I will argue that Mia’s transformation in terms of appearance and preoccupation with mainstream fashion, from quirky outsider to stereotype girly girl, complicates the idea of The Princess Diaries series as feminist texts. Moreover, previous feminist research largely ignores diary writing’s prominent role in the series, and the ways in which the diary format influences the reader-narrator relationship in the novels. In my feminist reading of The Princess Diaries series, I therefore use Mia’s diary writing and the diary format of the series as my starting points. I argue that while Mia’s diary writing is portrayed as empowering, and thereby inspiring, the diary format as a narrative structure creates a rather ambiguous tone and effect; questioning but simultaneously conforming to traditional, restricting notions of femininity.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Examines the use of writing autobiographies as a feminist strategy for expanding and realigning the historical record. Significance of autobiographies in describing the oppression experienced by women in the society; Discussion on three memoirs by Australian feminist activists Susan Ryan, Wendy McCarthy and Anne Summers; Analysis of the textual strategies employed and the paradoxes that emerged from the memoirs; Details on the use of prosopopoeia in autobiographies.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper addresses some of the challenges inherent in finding and showing a gendered voice in translation. The starting point is my own experience as a feminist translator of both feminist and non-feminist texts. Textual practices like translating necessarily interact with current theoretical debates. In turn, theoretical writing on feminism enriches and informs one’s translating activity. This interplay between theoretical models and textual practices was particularly made evident to me as I rendered Essentially speaking, by Diana Fuss, into Catalan. In this article I intend to transcend anecdotes of translating individual texts and consider how translating equals rewriting oneself; it involves rethinking writing practices. I will specifically address the rethinking of (1) one’s identity when translating ‘like’ a feminist, (2) performativity in gender and in translation, and (3) agency and (In)visibility.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Abstract: In Imperial Eyes Mary Louise Pratt (1992: 7, emphasis original) defines autoethnography as "instances in which colonized subjects undertake to represent themselves in ways that engage with the colonizer's own terms ... in response to or in dialogue with . . . metropolitan representations." Although Pratt's conceptualization of autoethnography has much to offer post-colonial studies, it has received little attention in the field. In this thesis, I interrogate Pratt's notion of autoethnography as a theoretical tool for understanding the self-representations of subordinate peoples within transcultural terrains of signification. I argue that autoethnography is a concept that allows us to move beyond some theoretical dualisms, and to recognize the (necessary) coexistence of subordinate peoples' simultaneous accommodation of and resistance to dominant representations of themselves. I suggest that even when autoethnographic expressions seem to rely on or to reproduce dominant knowledges, their very existence as speech acts implicitly resists dominant discourses which objectify members of oppressed populations and re-create them as Native Informants. I use Pratt's concept to analyze two books by Islamic feminist sociologist Fatima Memissi. Memissi's Dreams ofTrespass and Scheherazade Goes West illustrate the simultaneity of accommodation and disruption evident in autoethnographic communication. Across the two books, Memissi shows herself renegotiating the discourses which discipline her (and her speech). She switches back and forth between the positions of reader and author, demonstrates the reciprocity of the disciplinary gaze (she looks back at her dominants, reading their own reading of her representation of her social group), and provides a model of autoethnographic dialogue.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This qualitative research study explores how teachers who write social justicefocused curriculum support resources conceptualize curriculum and social justice. Curriculum used in schools reflects underlying assumptions and choices about what knowledge is valuable. Class-based, cultural, racial, and religious stereotypes are reinforced in schooling contexts. Are the resources teachers create, select, and use to promote social justice reproducing and reinforcing forms of oppression? Why do teachers pursue social justice through curriculum writing? What are their hopes for this work? Exploring how Teachers' beliefs and values influence cy.rriculum writing engages the teachers writing and using curriculum support resources in critical reflective thought about their experiences and efforts to promote social justice. Individual and focus group interviews were conducted with four teacher-curriculum writers from Ontario schools. In theorizing my experiences as a teacher-curriculum writer, I reversed roles and participated in individual interviews. I employed a critical feminist lens to analyze the qualitati ve data. The participants' identities influenced how they understand social justice and write curriculum. Their understandings of injustices, either personal or gathered through students, family members, or oth.e. r teachers, influenced their curriculum writing . The teacher-curriculum writers in the study believed all teachers need critical understandings of curriculum and social justice. The participants made a case for representation from historically disadvantaged and underrepresented groups on curriculum writing teams. In an optimistic conclusion, the possibility of a considerate curriculum is proposed as a way to engage the public in working with teachers for social justice.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Cette thèse explore les connections entre la littérature canadienne contemporaine féminine et le féminisme transnational. Le « transnational » est une catégorie qui est de plus en plus importante dans la critique littéraire canadienne, mais elle n’est pas souvent evoquée en lien avec le féminisme. À travers cette thèse, je développe une méthodologie de lecture féministe basée sur le féminisme transnational. Cette méthodologie est appliquée à la littérature canadienne féminine; parallèlement, cette littérature participe à la définition et à l’élaboration des concepts féministes transnationaux tels que la complicité, la collaboration, le silence, et la différence. De plus, ma méthodologie participe à la recontextualisation de certains textes et moments dans l’histoire de la littérature canadienne, ce qui permet la conceptualisation d’une généalogie de l’expression féministe anti-essentialiste dans la littérature canadienne. J’étudie donc des textes de Daphne Marlatt, Dionne Brand, et Suzette Mayr, ainsi que le périodique Tessera et les actes du colloque intitulé Telling It, une conférence qui a eu lieu en 1988. Ces textes parlent de la critique du colonialisme et du nationalisme, des identités post-coloniales et diasporiques, et des possibilités de la collaboration féministe de traverser des frontières de toutes sortes. Dans le premier chapitre, j’explique ma méthodologie en démontrant que le périodique féministe bilingue Tessera peut être lu en lien avec le féminisme transnational. Le deuxième chapitre s’attarde à la publication editée par le collectif qui a été formé à la suite de la conférence Telling It. Je situe Telling It dans le contexte des discussions sur les différences qui ont eu lieu dans le féminisme nord-américan des dernières décennies. Notamment, mes recherches sur Telling It sont fondées sur des documents d’archives peu consultés qui permettent une réflexion sur les silences qui peuvent se cacher au centre du travail collaboratif. Le trosième chapitre est constitué d’une lecture proche du texte multi-genre « In the Month of Hungry Ghosts, » écrit par Daphne Marlatt en 1979. Ce texte explore les connexions complexes entre le colonialisme, le postcolonialisme, la complicité et la mondialisation. Le suject du quatrième chapitre est le film Listening for Something… (1994) qui découle d’une collaboration féministe transnationale entre Dionne Brand et Adrienne Rich. Pour terminer, le cinquième chapitre explore les liens entre le transnational et le national, la région – et le monstrueux, dans le contexte du roman Venous Hum (2004) de Suzette Mayr. Ces lectures textuelles critiques se penchent toutes sur la question de la représentation de la collaboration féministe à travers les différences – question essentielle à l’action féministe transnationale. Mes recherche se trouvent donc aux intersections de la littérature canadienne, la théorie féministe contemporaine, les études postcoloniales et la mondialisation. Les discussions fascinantes qui se passent au sein de la théorie transnationale féministe sont pertinentes à ces intersections et de plus, la littérature contemporaine féminine au Canada offre des interventions importantes permettant d’imaginer la collaboration féministe transnationale.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2016-06

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Following decades of feminist linguistic activism, and as a result of a greater awareness of the vital role that non-sexist language plays in achieving social equality, different campaigns were launched in many countries leading to a more frequent use of so-called inclusive language. Bringing this together with current theoretical approaches to translation studies which have been defining translation as an ideological act of intercultural mediation since the 1990s, this article seeks to examine to what extent feminist linguistics have had any influence on translation studies. My purpose is to assess whether particular feminist linguistic interventions in vogue when writing ‘original’ texts within the realm of the source language are also adopted when (re)writing ‘translated’ texts in the target language, bearing in mind the double (con)textual responsibility that translators have towards the source and the target (con)texts. I will examine the arguments for and against the use of inclusive language in (literary) translation through an analysis of the ‘ideological struggle’ that emerged from two ideologically disparate rewritings of gender markers into Galician of the British bestseller The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, by Mark Haddon (2003), focusing on the ideological, poetic and economic pressures that (still) define the professional practice of translation. It is my contention that the close scrutiny of these conflicting arguments will shed light not only on the existing gap between the theory and practice of translation, but may be also indicative of a possible ‘missing link’ between feminist approaches to linguistics and to translation studies.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this thesis is to discover any existing correlation between gender and student perceptions of reflective writing in the composition classroom. Seventy-five students at Florida International University participated in a survey that explored their approaches to and understanding of reflective writing. In order to connect the specific results of this study to the larger context of composition theory, this thesis includes an examination of the theoretical background of gender and reflective writing. The results of the survey indicate that the only identifiable difference between male and female student responses resulted from their definitions of reflective writing. Beyond this difference, however, there were no significant variances in student perceptions of reflective writing. The response of these students at FIU indicates a shift in expected gender norms and suggests a reconsideration of what it means to be a gendered writer in the composition classroom.