923 resultados para Fables, Scandinavian.


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Fablerne.--Romanerne.--Eventyrer.--Skjemt og løjer.--Blandinger.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

THEATRE: Grimm Tales. By Carol Ann Duffy and Tim Supple. Queensland Theatre Company, Brisbane. November 16. QUEENSLAND Theatre Company concludes its season with Grimm Tales, Carol Ann Duffy and Tim Supple's adaptation of classic cautionary tales as set down by the Brothers Grimm in the 19th century. This programming decision is clearly designed to present fun family entertainment as Christmas approaches. In Grimm Tales, well-known stories such as Hansel and Gretel, Snow White and Rumpelstiltskin pack a little more punch than in your standard picture book. Duffy and Supple's play is by no means the sort of poetic, postmodern or politicised adaptation of the fairytale we see from writers such as Angela Carter, and it is not intended to be subversive or to question the social and gender assumptions that underpin the tales. Start of sidebar. Skip to end of sidebar. End of sidebar. Return to start of sidebar. Rather, a return to the grislier original incarnations of the tales - the wicked stepsisters who lop off parts of their feet to fit the slipper and win the prince, or the hare so confused by the hedgehog's stratagem to make him think he is losing the race, he runs himself to death - has a comic effect. In this production, directed by Michael Futcher, heightened performances from some of Brisbane's best comic and physical actors, live music and an open, acknowledged relationship with the audience establish the atmosphere for the piece. While the production is a little sombre and slow to start with the first tale, Hansel and Gretel, the knowingness and almost slapstick quality with which the cast plays out the gruesome, scatological or silly moments in the other tales are well pitched to carry the comedy. The action is supported by a fantastic set by Greg Clarke of wooden planked walls, stairs and walkways which, with the help of David Walter's lighting design, is transformed into forests, ballrooms and castles as the cast moves up, over and under it. The overall highlight is probably the cast Futcher has brought together. Established QTC actors Eugene Gilfedder, Lucas Stibbard and Scott Witt, and emerging QTC actor Melanie Zanetti, join Liz Buchanan, Dan Crestani and Emma Pursey, all well known for their independent work in Brisbane but making their mainstage debut for the QTC. Every one of them metamorphoses with ease from character to character, human to animal, and central player to support. There is nothing particularly new in Grimm Tales, and it doesn't try to do anything more (or, indeed, less) than entertain, but skilful direction and a strong cast ensure it succeeds on those terms.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The current study of Scandinavian multinational corporate subsidiaries in the rapidly growing Eastern European market, due to their particular organizational structure, attempts to gain some new insights into processes and potential benefits of knowledge and technology transfer. This study explores how to succeed in knowledge transfer and to become more competitive, driven by the need to improve transfer of systematic knowledge for the manufacture of product and service provisions in newly entered market. The scope of current research is exactly limited to multinational corporations, which are defined as enterprises comprising entities in two or more countries, regardless of legal forms and field of activity of those entities, and which operate under a system of decision-making permitting coherent policies and a common strategy through one or more decision-making centers. The entities are linked, by ownership, and able to exercise influence over the activities of the others; and, in particular, to share the knowledge, resources, and responsibilities with others. The research question is "How and to which extent can knowledge-transfer influence a company's technological competence and economic competitiveness?" and try to find out what particular forces and factors affect the development of subsidiary competencies; what factors influence the corporate integration and use of the subsidiary's competencies; and what may increase competitiveness of MNC pursuing leading position in entered market. The empirical part of the research was based on qualitative analyses of twenty interviews conducted among employees in Scandinavian MNC subsidiary units situated in Ukraine, using structured sequence of questions with open-ended answers. The data was investigated by comparison case analyses to literature framework. Findings indicate that a technological competence developed in one subsidiary will lead to an integration of that competence with other corporate units within the MNC. Success increasingly depends upon people's learning. The local economic area is crucial for understanding competition and industrial performance, as there seems to be a clear link between the performance of subsidiaries and the conditions prevailing in their environment. The linkage between competitive advantage and company's success is mutually dependent. Observation suggests that companies can be characterized as clusters of complementary activities such as R&D, administration, marketing, manufacturing and distribution. Study identifies barriers and obstacles in technology and knowledge transfer that is relevant for the subsidiaries' competence development. The accumulated experience can be implemented in new entered market with simple procedures, and at a low cost under specific circumstances, by cloning. The main goal is focused to support company prosperity, making more profits and sustaining an increased market share by improved product quality and/or reduced production cost of the subsidiaries through cloning approach. Keywords: multinational corporation; technology transfer; knowledge transfer; subsidiary competence; barriers and obstacles; competitive advantage; Eastern European market

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Labels or Fables? The Myth of Sustainability examines the costs of certification of global fisheries and how it is allegedly biased towards industrial-scale fisheries. This dossier is a compilation of articles from Samudra Report dealing with the issue of ecolabelling in fisheries.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Paris

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Ci commence le Chastoiement que li peres ensaigne à son filz. » Barbazan et Méon, Fabliaux et contes, II, 40 ; Fables de MARIE DE FRANCE. « Ci commence de Ysopes. Cil qui sevent de l'estreure... » ; «... Que ge li puisse l'ame rendre. Explicit de Ysopes » ; « Ci commence des XV signes. Se ne vos quidasse annuier... » ; «... Explicit des XV signes. » Cf. Romania, VI, 23 ; « Ci commence de seinte Leocade, qui fu dame de Tolete, et du saint arcevesque », par GAUTIER DE COINCY. Barbazan et Méon, I, 270, et Poquet, Les Miracles de la sainte Vierge, col. 77 ; « De quoi viennent li traitor et li mauvés. Or escoutez, et cler et lai... » Cf. Paulin Paris, Hist. littér. de la France, XXIII, 285 ; « Du cors et de l'ame. Cors en toi n'a point de savoir... » ; « D'un preudome qui rescolt son compere de noier. » Montaiglon, Recueil général et complet des fabliaux, I, 301 ; « Du segretain moine. » Montaiglon et Raynaud, Recueil... des fabliaux, V, 215 ; « Des eles de cortoisie», par RAOUL DE HOUDAN . Cf. Romania, IX, 150 ; « Ci commance de Florance et Blancheflor. » Barbazan et Méon, IV, 358 ; « D'un mercier. » G.-A. Crapelet, Proverbes et dictons populaires aux XIIIe et XIVe siècles (1831), p. 149 ; cf. Hist. littér. de la France, XXIII, 184 ; « Ci commence de la dame escolliée. » Montaiglon et Raynaud, Recueil... des fabliaux, VI, 95 ; « D'un jugleor qui ala en enfer et perdi les ames as dez. » Ibid., V, 65 ; Du vilain qui conquist paradis par plait. » Ibid., III, 209 ; « De II Angloys et de l'agnel. » Ibid., II, 178 ; « Du foteor. » Ibid., I, 304 ; « Du prestre et d'Alison », par GUILLAUME LE NORMAND. Ibid., II, 8 ; « Del convoiteus et de l'envieus », titre erroné pour « Estula ». Ibid., IV, 87 ; « Du convoitox », par JEAN DE BOVES. Ibid., V, 211 ; « De Haimet et de Barat, etc. » Ibid., IV, 93 ; « De Bérangier au lonc cul », par GUERIN. Ibid., III, 253 ; « De la pucele qui abevra le polain. » Ibid., IV, 199 ; « Du vilain asnier. » Ibid., V, 40 ; « Du provoire qui menga les meures. » Ibid., IV, 53 ; « De la damoiselle à la grue », par GARIN, Ibid., V, 151 ; « Du prestre qui ot mere malgré sien. » Ibid., V, 143 ; « Du chevalier qui fist les c... parler », par GUERIN. Ibid., VI, 68 ; « De Guillaume au faucon. » Ibid., II, 92 ; « De la male honte », par GUILLAUME LE NORMAND. Ibid., IV, 41 ; « Du c... Guautiers li leus dit a devise... » ; « ... Mais que ce fust li rois de France. Explicit du c... » ; « Du prestre qui dist la Passion. » Ibid., V, 80 ; « Du prestre et de la dame. » Ibid, II, 235 ; « De Audigier. » Barbazan et Méon, Fabliaux et contes, IV, 217 ; « De II bordeors ribauz. » Montaiglon, Recueil général... des fabliaux. I, 1 ; « La response de l'un des II ribauz. » Ibid, I, 7 ; « Du chevalier tort. » Barbazan et Méon, III, 444 ; « De l'apostoile. » G.-A. Crapelet, Proverbes et dictons populaires..., pp. 1-123 ; « D'Alixandre et d'Aristote. » Lai d'Aristote, par HENRI D'ANDELI. Montaiglon et Raynaud, Recueil, etc., V, 243 ; manuscrit C de l'édition des OEuvres d'Henri d'Andeli, par A. Héron, 1880, p. 1 ; « Des proverbes et du vilain. Qui vult oïr bons dis, Bons proverbes, bons ris... » Le texte est en grande partie différent de celui qu'a publié Le Roux de Lincy, Le Livre des Proverbes français, t. II (1859), pp. 459-470 ; « De Constant Du Hamel. » Montaiglon et Raynaud, Recueil, etc., IV, 166 ; « D'Auberée la vielle maquerel[le]. » Ibid., V, 1 ; « Ci comence le cortois d'Artois. » Barbazan et Méon, Fabliaux et contes, I, 356 ; « Ci comence de l'onbre et de l'anel. » Cf. Legrand d'Aussi, Fabliaux (1829), I, 256 ; « Ci comence l'erberie. » Rutebeuf, édit. Ach. Jubinal, 1839, t. I, Notes et éclaircissements, pp. 468-475, et 1875, t. III, Notes et éclaircissements, pp. 182-192 ; « Ci comence la bataille de quaresme et de charnage. » Barbazan et Méon, Fabliaux et contes, IV, 80 ; « Ci comence de Ovide, de Arte. Entendez tuit, grant et petit, Ce que maistre ÉLIE nos dit... » ; «... Que de cest mal, par s. Johan, N'aurez vos jà fors que l'ahan. » Cf. Gaston Paris, Hist. littér. de la France, XXIX, 458-461 ; « Ci commence de Piramo et de Tisbe. » Barbazan et Méon, Fabliaux et contes, IV, 326 ; cf. Gaston Paris, Hist. littér. de la France, XXIX, 498 ; « Ci commence Doctrinal de latin en roumans » [Doctrinal sauvage]. Cf. P. Meyer, Romania, VI, 20-22, et Notices et extraits des manuscrits, t. XXXIII, 1re partie, pp. 45-46 ; « Ci commence de la chante-pleure. » Cf. P. Meyer, Romania, VI, 26, et IX, 510 ; « Ci commence chastie-musart. » Cf. P. Meyer, Romania, XV, 604 et suiv ; « Ci commence la desputoison du juyf et du chrestien. Omnis credencium letetur populus... » ; «... Puis que j'ay I juyf à creance amené. Explicit. » Cf. Hist. littér. de la France, XXIII, 217 ; « Ci coumence d'amors et de jalousie. Comencer vueil I poi d'afaire, Que plus ne s'en puet mon cuer taire... » ; «... Ou jamais nul n'i faudrai. Explicit » ; « La bataille des VII arz », par HENRI D'ANDELI. A. Héron, OEuvres d'Henri d'Andeli, p. 43 ; « Ci commencent les proverbes au conte de Bretaigne. » G.-A. Crapelet, Proverbes et dictons populaires, p. 169 ; cf. Hist. littéraire de la France, XXIII, 686-688 ; « Ci coumence de Marcoul et de Salemon, que li cuens de Bretagne fist. » G.-A. Crapelet, Ibid., p. 189 ; cf. Hist. littér. de la France, XXIII, 688-689 ; « Ci coumence de Narciso le roumanz. » Barbazan et Méon, Fabliaux et contes, IV, 143 ; cf. Gaston Paris, Hist. littér. de la France, XXIX, 498-499 ; « C'est li romanz des braies » [les braies du Cordelier]. Montaiglon et Raynaud, Recueil général... des fabliaux, III, 275 ; « Commence des tresces. » Ibid., IV, 67 ; Partonopex de Blois. Ms. utilisé dans l'édition G.-A. Crapelet, 1834 ; « C'est le romanz de Blanchandin et de Orgueillose d'amors. » Cf. l'édition Michelant, 1867, et Romania, XVIII, 290 ; « Ci commence le romanz de Floire et de Blanche-Flor. » Seconde version d' Édélestand Du Méril ; édition Éd. Du Méril (1856), pp. CCVII-CCVIII et 125-227

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Exemplaire écrit par l'auteur, avec corrections de sa main. Ce volume correspond au tome I (moins la préface) et aux pages 1 à 197 du tome II de l'ouvrage intitulé : « Les contes et fables indiennes de Bidpaï et de Lokman, traduites d'Ali Tchelebi-Ben-Saleh, auteur turc ; oeuvre posthume, par M. Galland », Paris, 1724. — Il y a entre le manuscrit et l'imprimé de nombreuses différences de détail ; le manuscrit se termine avec la fable : Le Marchand et le Dépositaire (dans l'imprimé : Les deux Marchands) ; autrement dit, le manuscrit ne comprend pas les chapitres II et suivants de l'imprimé.