949 resultados para Arabic poetry--19th century--Early works to 1800


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Title from f. 1r in later hand.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Title supplied by cataloger.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

[mütercimi Ahmet Asım].

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

[Maḥmūd ibn ʻUmar Zamakhsharī].

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

[Ahmet Asım].

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

1. Badīʻ al-niṣāb / Amīr Khusraw Dihlavī (ff. 2v-11v) -- 2. Niṣāb-i ikhwān / Mawlānā Muṭahhar (ff. 12v-15v) -- 3. Nuskhah-ʼi ikhwān (ff. 16r-21v) -- 4. Niṣāb-i nuzhat al-ṣibyān / ʻAbd al-Majīd (ff. 22r-43r) -- 5. Nān va ḥalvā / Bahāʼ al-Dīn ʻĀmilī (ff. 44r-55r) -- 6. Poems (ff. 56v-103v).

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Written in one column (in black and red ink) and two columns (in red ink), 29 lines per page.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

[tercüme eden] Mehmet bin Mustafa el-Vanî.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Cream laid paper with watermarks. 19.9 x 14.3 cm ( x cm.)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Written in one column, from 19 (ff. 1r-92v) to 21 (ff. 93r-114v) lines per page, in black now faded and red.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Headed on the first page with the words "Nomenclatura hebraica," this handwritten volume is a vocabulary with the Hebrew word in the left column, and the English translation on the right. While the book is arranged in sections by letter, individual entries do not appear in strict alphabetical order. The small vocabulary varies greatly and includes entries like enigma, excommunication, and martyr, as well as cucumber and maggot. There are translations of the astrological signs at the end of the volume. Poem written at the bottom of the last page in different hand: "Women when good the best of saints/ that bright seraphick lovely/ she, who nothing of an angel/ wants but truth & immortality./ Verse 2: Who silken limbs & charming/ face. Keeps nature warm."