3 resultados para Campredon, Jacques David Martin, Baron de, 1761-1837.

em Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The 2005 National Institutes of Health (NIH) Consensus Conference proposed new criteria for diagnosing and scoring the severity of chronic graft-versus-host disease (GVHD). The 2014 NIH consensus maintains the framework of the prior consensus with further refinement based on new evidence. Revisions have been made to address areas of controversy or confusion, such as the overlap chronic GVHD subcategory and the distinction between active disease and past tissue damage. Diagnostic criteria for involvement of mouth, eyes, genitalia, and lungs have been revised. Categories of chronic GVHD should be defined in ways that indicate prognosis, guide treatment, and define eligibility for clinical trials. Revisions have been made to focus attention on the causes of organ-specific abnormalities. Attribution of organ-specific abnormalities to chronic GVHD has been addressed. This paradigm shift provides greater specificity and more accurately measures the global burden of disease attributed to GVHD, and it will facilitate biomarker association studies.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

How should one consider the responsibility of the translator, who is located between the differences of two linguistic systems and in the middle of the various idioms constitute each of the languages involved in the translation? (P. Ottoni). What is the role of the translator in inter-acting with both his/her mother tongue and the idiom of the other? These two questions will be discussed in order to reflect on the responsibility of translating the un-translatable. Two hypotheses orient the paper: 1 - an idiom spoken idiomatically is known as the mother tongue and is not appropriated, so that accommodating the other in one's own language automatically considers his/her idiom (J. Derrida) and 2 - face-to-face with language and its idioms, the translator is trapped in a double (responsibility) bind; faced with something which cannot be translated, he/she is forced to perceive it in another way. In conclusion, how should one consider the responsibility of translating the un-translatable Jacques Derrida?

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A new species of dactylogyrid monogenean, Apedunculata discoidea gen. n., sp. n. is described and illustrated from the gills of the freshwater fish Prochilodus lineatus (Valenciennes, 1837) in pisciculture ponds from Pirassununga, São Paulo, Brazil. Diagnostic characters of the new genus and species are: 1) vagina dextrolateral slightly sclerotised, opening anteriorly at level of copulatory complex; 2) copulatory organ coiled with two counterclockwise rings; 3) Accessory piece distal and not articulated; 4) body disk-shaped, lacking a peduncle.