21 resultados para prudence


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Roman de Melibée et Prudence, en prose. « Proheme... Après ce, ma treschiere dame, j'ay fait le romant sur Boece de Consolation à vostre service... Ung jouvencel appellé Melibée, puissans et riches... — ... nous veuille pardonner les nostres. Amen » ; « L'istore de Appollonius, roy d'Antyoche, de Tir et de Ciresne. Un roy fu jadis appellé Antioche... — ... ou temple de Diane à Ephese et laissa l'aultre en sa librairie » ; « Le rommant de Grisillidis. Auprès des mons en un costé d'Ytalie est la terre de Saluces... — ... et endura cette povre femmelette » ; « La vie de saincte Marguerite, emprosse, [par « Theophimus »]. Après la saincte resurrection de nostre seigneur Jhesucrist... — ... avoir memoire de vous devant nostre Seigneur, à qui est honneur, » etc ; Souscription du copiste : « Majoris scripsit istum librum anno Domini M° CCCC° XXXVJ° » ; et plus bas : « A Loise de La Tour, dame de Crequy, est cest livre »

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Le Doctrinal Sauvage. » Cf. P. Meyer, Romania, t. VI, p. 21 ; F. Bonnardot, Bull. Soc. des Anc. textes, t. II, p. 76 ; Sentences latines, extraites de Sénèque, S. Ambroise, S. Léon, etc. Début : « Quod Deus est, scimus... » ; Extraits d'ouvrages latins sur la pénitence ; « Les enseignemens que le roy saint Louys fist à son filz. » Début : « Chier filz, la premiere chose que je t'enseigne, si est que tu mettes ton cuer en Dieu... » ; Avis sur l'éducation des enfants ; Sur les huit béatitudes. Début : « Pour entendre aucunement en gros la matiere de l'Euvangille de la Toussains... » ; « Traictié de Mellibée et de Prudance, » par Christine de Pisan. Début : « Après, ma treschiere dame, que j'ay fait sur Boece de Consolation a voustre service... » Imprimé ; cf. Brunet, Manuel du Libraire, t. I, col. 1036 ; t. III, col. 1589 ; « La manière de vouloir faire aucum testament. » Début : « In nomine Patris... saichant tout que je, Tel, en plaine vie... » ; « La signification de la messe. » Début : « Nostre Seigneur nous aprent... » ; « S'ensuit ung petit livre contre détraction. Début : « Se aucuns se repute religieux, comme dit saint Jacques... » ; « Douze considerations pour que l'âme soit exaucée de Dieu. » Début : « Cy vient à toy, Sauveur Jhesus, ceste ta serve... » ; Dialogue en vers entre Dieu, la raison, le coeur et les cinq sens ; Exemples moraux. Début : « Ung abbé demanda à ung larron qui le vouloit rober... » ; « La vie monsieur Saint Thiebault. » Début : « Sains Thiebaus fut néz de l'eveschié de Troyes... » ; « Le deduit de chiens et de chacier, » en vers, par « Herdoin, seigneur de Fontaine-Guérin » ; « Li aguillons d'amours. » Début : « O mes doulx Dieux, je qui en toy ay ma fiance... » ; « Medetacion devote et meritoire aux vii heures du jour. Début : « Tu dois savoir, quar ame espirituelment... » ; « Li purgatoire saint Patrice. » Début : « En ce temps que sain Patrices li grans preeschoit... » ; « Le miroer des pecheurs, » sermon traduit du latin. Début : « Mes tres chiers freres, nous sommes en ce monde fuians et passans noz jours... » ; Vers sur la Passion ; Traité sur les fins de l'homme, par G. de Mérucourt ; « Moralité faitte ou college de Navarre à Paris, le jour saint Anthoine l'an mil IIIIc XXVI, a cinq personnages, c'est assavoir, Dieu, le docteur, pechié, le dyable et l'omme. » — « Explicit la vigile de l'Ascension Nostre Seigneur l'an 1433, avant disner »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1 « Une Epistre à la royne de France... madame Ysabel de Baviere » ; 2 « Une Epistre à Eustace Mourel » ; 3 « Proverbes mouraulx » ; 4 « Le Livre de prudence à l'ensseignement de bien vivre », traduction du livre des Quatre vertus de Sénèque, avec glose

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° « Dyalogue » par lequel « ung devot confesseur instruit... ung pauvre penitent pecheur... comment sceurement et sans reprehcncion il se pourra entretenir ou service de dame Prudence, en evitant sur toutes choses le train du jeu », par « FR. DEMOULINS » ; 2° Une ballade, du même (fol. 14). Refrain : « L'intencion doit estre regardée » ; 3° Deux rondeaux, du même. Refrains ; 1 « Par bon vouloir » ; 2 « Le train du jeu »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° « Dyalogue » par lequel « ung devot confesseur instruit... ung pauvre penitent pecheur... comment sceurement et sans reprehcncion il se pourra entretenir ou service de dame Prudence, en evitant sur toutes choses le train du jeu », par « FR. DEMOULINS » ; 2° Une ballade, du même (fol. 14). Refrain : « L'intencion doit estre regardée » ; 3° Deux rondeaux, du même. Refrains ; 1 « Par bon vouloir » ; 2 « Le train du jeu »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

F. I. Calendrier de Troyes. P. 1. Temporal. P. 393. Dédicace. P. 395. Ordo missae, préface, canon. P. 435-610. Sanctoral : — s. Prudence (488) ; — sa Mastidia (500) ; — s. Loup (536) ; — s. Aderaldus (594). P. 610. Commun des saints. P. 657. Messes votives et diverses. P. 715. Proses. P. 747. Kyriale.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

F. 1v et 16v Ordinaire de la messe. F. 7 Vers relatifs à l'évangéliaire offert à la cathédrale de Troyes par l'évêque Prudence (M. G., Poet. lat., II, 679). F. 9 Oraisons et préface de la messe de s. Frobert, abbé de Montier-la-Celle (fin XIe s.). F. 9v Calendrier-martyrologe avec éléments troyens. F. 15v Table de comput. F. 24-58 et 81-91 Temporal (incompl. du début) : « Ypapanti » (24) ; — « Dom. oct. Pent. » (85v) ; — « Sabbato in XII lectiones » (89v). F. 91v-96v 58v-81 et 97-124. Sanctoral : sa Eufemia (91v) ; — sa Mastidia (addit. marg. XIIIe s.) (96) ; — s. Theobaldus (addit. marg. XIIIe s.) (67) ; — Vig. et Translatio s. Benedicti (68v) ; — Oct. s. Andreae (123v). F. 124 Préfaces. F. 128 Commun des saints. F. 132 Messes votives. F. 135v Épîtres et évangiles du commun. F. 146v Oraisons diverses. F. 159v Messes diverses. F. 176v Ordo ad visitandum infirmum, etc. F. 188 Messe des morts. F. 194bis Bénédictions et prières. F. 204 « Compotus Graecorum sive Latinorum ». F. 205v « Missa de Sancto Sepulcro » (XIe s.). F. 206 « Transfiguratio Christi » (XIe s.). F. 252 Dom. XXVI post Pent. F. 254 Dom. V ante Nat. Domini (incompl. de la fin). F. 255-256 Fragment d'un compte de Thibaut de Champagne (1258-1259). (Bourquelot, dans Bibl. Éc. Ch., XXIV, 1863, 69-79.)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Premiers mots dud. journal (fol. 4 r°) : « 1588. Les baricades furent à Paris le mercredy 12, 13, 14e de may 1588. Le roy sortit de Paris et se sauva par la porte neuve dans les Tuilleries... ». Derniers mots (fol. 91) : «... 1605... Le jour de decembre, le roy retourna de Limousin ».

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° « De Consolacion », de « BOECE », traduction en vers de « Frere RENAUT DE LOUHANS », de l'ordre des FF. Prècheurs ; 2° « Le Livre de Mellibée et Prudence » [d'ALBERTANUS], traduction [de Fr. RENAUT DE LOUHANS] ; 3° « Le Livre sur le Jeu des Eschacs [de JACQUES DE CESSOLES], traduction de « Frere JEHAN FERRON, de l'ordre des FF. Precheurs » ; 4° « Epistola beati BERNARDI de bono et utili modo vivendi et regula regendi secundum Deum, ad omnes fere homines status hominum ordinatis » ; 5° « Le Testament maistre JEHAN DE MEUN » ; 6° Paraphrase des IX leçons de Job, en vers français, par « NESSON »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° « BOECE, de la Consolation », traduction [de CHARLES D'ORLEANS] ; 2° « Le Testament maistre JEHAN de Meung » ; 3° « L'Istoire de Mellibée et de Prudence » [d'ALBERTANUS], traduction [de RENAUD DE LOUHANS]

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° « Moralités du gieu des esches » [par JACQUE DE CESSOLES], traduction de « Frere JEHAN DE VIGNAY, de l'ordre de Saint Jaques du Hault Pas » ; 2° « Mellibée et Prudence » [par ALBERTANUS] ; 3° « Histoire... de la constance et pacience merveilleuse d'une femme nommée Grisillidis, laquelle translata de lombart en latin un tres vaillant homme appellez FRANÇOIS PETRACH » ; 4° « Cy apres commence CHATON en françois », traduction [de JEAN LE] « FEVRE »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° « Le Livre de ALBERTAN, fet seur l'enseignement dou parler et dou taire » ; 2° « Le Livre de ALBERTAN dou consolement et des conseils », intitulé ordinairement : Le Livre de Mélibée et Prudence ; 3° « Le Livre de l'amor et de la dilecion de Dieu et dou prisme et des autres choses et de la forme de la vie », par « ALBERTAN, avocat de Breisse »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° « Des Remedes ou Confors des maulz de fortune », par « SENEQUE », traduction « de JACQUES BAUCHANS, de Sainct Quentin en Vermandois » ; 2° Le Livre de « Melibée » et « Prudence » [par ALBERTANUS]

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° Le Livre de la « Consolacion », par « BOESCE », traduction en vers, par « Frere RENAST DE LOUEN » ; 2° Le Livre de Mélibée et Prudence [par ALBERTANUS], traduction par RENAST

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° « Le Testament maistre JEHAN DE MEN » ; 2° « Le Traité de Mellibée et de Prudence sa fame », composé [par ALBERTANUS DE BRESCIA] et traduit [par JEAN DE MEUNG] ; 3° « La Bataille de.XXX. Englois et de.XXX. Bretons, qui fu faite en Bretaigne, l'an de grace mil trois cens cinquante, le sammedi devant Letare, Jherusalem » ; 4° Notes historiques sur la prise d'Acheron, la bataille de Bouvines et Enguerrand de Marigny ; 5° « La Table du Livre hystorial dez fais defunt monseigneur Bertran de Guesclin » ; 6° « Le Distié de monseigneur Bertran de Glaguin » ; 7° « Chaton en françoys » ; 8° « Lez Proverbes dez sagez » ; 9° Dictons, sentences, proverbes ; 10° « Le Dit du chappelet à la pucelle » ; 11° « La Chastellaine du vergier » ; 12° « La Vie saint Ewstace » ; 13° « La Vie saint Allixis » ; 14° Paraphrase en vers de l'Ave Maria (fol. 120) ; 15° « Vita sancti Stephani » (fol. 121) ; 16° « Vita sancti Johannis » (fol. 123) ; 17° « Vita Innoce[n]tium » (fol. 124) ; 18° « Vita sancti Christofori » (fol. 126) ; 19° « La Vie saint Leu » (fol. 130) ; 20° « La Vie saint Nicholas » ; 21° La Vie de sainte Marguerite ; 22° « Le Livre de la Passion Nostre Segneur Jehsu Crist » ; 23° « La Vanganche Nostre Segneur Jhesu Crist » ; 24° « La Vie saint Sebastien » ; 25° « L'Istoire du precieus sanc... de Fescamp » ; 26° « Le Miracle du sanc qui est en la fiole de cristal » ; 27° Vers sur la comète de 1402 ; 28° « Le Dit dez trois mors et des trois vis » ; 29° « Le Mireuer du monde »