23 resultados para Bandes-desssinées
Resumo:
Ancien possesseur : Argenson, Antoine-René de Voyer (1722-1787 ; marquis de Paulmy d')
Resumo:
Avec prologues et arguments. Genesis (3) ; Exodus (14v) ; Levit. (24v) ; Numeri (31) ; Deuteron. (40v) ; Josue (49) ; Judices (55) ; Ruth (61) ; Reg. I-IV (62) ; Paralip. I-II (91v) ; Oratio Manasse (106) ; Esdras, I-II (106v) ; Tobias (112v) ; Isaias (115) ; Jeremias (125v) ; Jeremiae Lament. et Oratio (137v, 138v) ; Baruch (138v) ; Ezechiel (141v) ; Daniel (153) ; XII Proph. min. (158) ; Job (167v) ; Psalmi (174) ; Proverbia (188) ; Ecclesiastes (193) ; Cant. canticorum (195) ; Sapientia (196) ; Ecclesiasticus (199v) ; Oratio Salomonis (209) ; Judith (209v) ; Esther (212v) ; Macchab. I-II (215v). — Evangeliorum canones (229) ; Evang. Matthaei (232), Marci (240v), Lucae (246), Johannis (256) ; Damasi carmen (P. L., XIII, 379) (263v) ; XIV Epist. Pauli, cum epist. ad Laodic. (264) ; Actus Apost. (282) ; VII Epist. canon. (290v) ; Apocalypsis (294). F. I Table du XVe s. F. 299v Traces d'écriture du XIIIe s. effacée.
Resumo:
Poème masnavī compose de deux parties, l’histoire (qiṣṣa) de la chute, puis de la mort, du vizir Sayyid ‛Alī Hān (f. 7v- 59), assassiné le 9 octobre 1720 et remplacé par Muḥ. Amīn Hān I‛timād al-Dawla. Cette partie compte 919 bayt. La seconde (f. 61- 102v) en compte 763 et raconte les circonstances de la mort de Lāla Laliyān Mal, fils de l’auteur (f. 62), survenue dix mois après, alors qu’il avait 30 ans, et les campagnes militaires de cette période. Cette qiṣṣ̣a aurait été rédigée vers 1723 (f. 102).Une préface en prose (dībāča), rédigée (f. 5v) par Zōrāvar Singh [comparer à Supplément persan 247] occupe les f. 1v à 6v. Celui-ci indique qu’il édita, après sa mort l’œuvre du poète Rāy Kirpārām (f. 3v), et dédie cette édition (f. 2v) au moghol Abū l-Fatḥ Nāṣir al-Dīn Muḥ. Šāh (m. en 1161H./1748). Ce serait Rāy Kirpārām l’auteur des deux qiṣṣa.
Resumo:
Ce ms. a appartenu à l'humaniste Jean Lebègue (1368-1457). Au f. 1, Jean Lebègue a tracé sa signature cryptographique V363713 et au f. 122v son anagramme. A la fin du XVe s., un certain Chefdeville, dont la signature se lit en transparence sur la garde collée du contreplat inf., possédait ce ms. (cf. G. Ouy). Il est ensuite passé dans les collections de la bibliothèque de la cathédrale Notre-Dame de Paris. Au contreplat sup. figure la signature de Claude Joly, chantre de Notre-Dame, suivie de la date "maio 1654" et au f. 1 l'ex-libris "A la bibliotheque de l'Eglise de Paris", précédé de la cote M14 (XVIIe s.). Notre-Dame.
Resumo:
Ce ms. a appartenu à la bibliothèque du chapitre de Notre-Dame de Paris. Claude Joly, chantre de Notre-Dame de Paris, y a inscrit sa signature suivie de la date "maio 1654" au contreplat sup. Sur le f. A figure l'ex-libris "A la bibliotheque de l'Eglise de Paris", suivi de la cote C9 (XVIIe s.). Notre-Dame.
Resumo:
F. 1-12v. Calendrier d’Autun en français, inscrit à l’or et à l’encre, alternativement rouge et bleue : 1er juin, « s. Reverien » [év. d’Autun] ; 12 juin, en or : « s. Nazaire » [révélation] ; 28 juil., « ss. Nazaire et Celse » ; 4 août, « s. Cassien [év. d’Autun] » ; 1er sept., « s. Ladre » [Lazare] ; 5 sept., «ste Royne » [Reine d’Alise] ; 19 sept., « s. Soigne » [Seine] ; 24 sept., « Andoche » [év. d’Autun] ; 2 oct., « Legier » [év. d’Autun] ; 20 oct., « revelacion s. Ladre » ; 17 déc., « s. Lazaire » ; 20 déc., « s. Nasaire » [21 déc., dédicace de Saint-Nazaire d’Autun]. F. 13-18. Péricopes évangéliques : Io 1, 1-14, suivi du suffrage adressé à l’apôtre ; Mt 2, 1-12 ; Lc 1, 26-38 ; Mc 16, 14-20. Les évangiles de Mathieu et de Luc sont incomplets du début par suite de la perte du premier fol. F. 19-78v. Heures de la Vierge à l’usage de Rome. Les heures de tierce, sexte, none et vêpres sont incomplètes du début par suite de la perte du premier feuillet. F. 79-82v. “Obsecro te…”, prière au masculin (éd. Leroquais, Livres d’heures, II, 347). F. 83-86v. Office de la Croix « De sancta cruce ». F. 87-90v. Office du Saint Esprit « De sancto Spiritu ». F. 91-107v. Psaumes de la pénitence , suivis des Litanies, incomplet du premier feuillet. A noter, parmi les confesseurs, « sancte Ludovice », Louis d’Anjou, év. de Toulouse. F. 107v-154. Office des morts à l’usage de Rome. « In agenda mortuorum ad vesperas ». F. 154v-159. Addition du XVe siècle : « Oraison de saint Sebastien », suffrage ; [Oraison pour les trépassés] « Avete omnes fideles anime quorum corpora… coronemur... Domine Jhesu Christe salus et liberatio animarum... jubeas. Per... » (154v et 159). — Additions du début du XVIe siècle. « Veni creator Spiritus... spiritus. Amen » ; « De s. Johanne Baptista » ; « Salve regina misericordie vita... ostende » ; « Domine non sum digna… animeam meam », à noter la forme féminine (156-158). — Sur le verso du f. 158, a été cousu un petit feuillet de parchemin portant l’oraison « O passio magna, o profunda vulnera, o effusio sanguinis, o dulcis dulcedo, o mortis amaritudo, da michi vitam eternam. Amen. Pater. Ave Maria. Credo ».
Resumo:
Contient : Bible. A.T. Deutéronome (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Deutéronome (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Isaïe (hébreu) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Job (hébreu) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Acte notarié en allemand et notes d'un hébraïsant ; Notes en hébreu et document officiel en allemand ; Notes en hébreu ; Variantes de texte du livre d'Isaïe (chap. 49) ; Mahzor (rite ashkénaze) (extrait) ; Mahzor (rite ashkénaze) (extrait) ; Mahzor (rite ashkénaze) (extrait) ; Mahzor (rite ashkénaze) (extrait) ; Bible. A.T. (hébreu) (extraits) ; Mahzor (hébreu) (extrait)
Resumo:
Contient : Bible. A.T. Deutéronome (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Deutéronome (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Isaïe (hébreu) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Job (hébreu) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Acte notarié en allemand et notes d'un hébraïsant ; Notes en hébreu et document officiel en allemand ; Notes en hébreu ; Variantes de texte du livre d'Isaïe (chap. 49) ; Mahzor (rite ashkénaze) (extrait) ; Mahzor (rite ashkénaze) (extrait) ; Mahzor (rite ashkénaze) (extrait) ; Mahzor (rite ashkénaze) (extrait) ; Bible. A.T. (hébreu) (extraits) ; Mahzor (hébreu) (extrait)
Resumo:
Contient : Bible. A.T. Deutéronome (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Deutéronome (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Isaïe (hébreu) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Job (hébreu) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Bible. A.T. Nombres (hébreu) (araméen) (extraits) ; Acte notarié en allemand et notes d'un hébraïsant ; Notes en hébreu et document officiel en allemand ; Notes en hébreu ; Variantes de texte du livre d'Isaïe (chap. 49) ; Mahzor (rite ashkénaze) (extrait) ; Mahzor (rite ashkénaze) (extrait) ; Mahzor (rite ashkénaze) (extrait) ; Mahzor (rite ashkénaze) (extrait) ; Bible. A.T. (hébreu) (extraits) ; Mahzor (hébreu) (extrait)
Resumo:
Avec prologues, arguments et « capitula ». Evang. Matthaei I,2-XXVIII,20 (13), Marci, cum versibus : « Marcus divini Petro ... » (54v), Lucae XIX,22-XXIV,53 (82), Johannis, cum versibus : « Virgo supra pectus Christi... » (116v) ; « Capitulatio lectionum Evangeliorum de circulo anni ». Ms. X de Klauser, Röm. Capit. Evang., I, 5 (151). F. 159v Promesse d'obéissance faite par Simon Ier, abbé de Notre-Dame de Chaage, diocèse de Meaux, à Manassès II, évêque de Meaux [1153-1158].