19 resultados para SAI-E

em Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Préface du maître du Tian hua zang. Ancienne impression.16 hui.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « LE ROY DE NAVARRE » ; « HUBERT CHANCESEL » ; « Mesire ANDRIEU CONTREDIS » ; « Monseigneur ANDRIEU DOUCHE » ; « Mestre RICHART DE FOURNIVAL » ; « Mesire ANDRIEU CONTREDIS » ; « LI VIDAMES DE CHARTRES » ; « Mesire QUESNES » ; « AUDEFROIS LI BASTARS » ; « JAQUES DE DEMPIERRE » ; « MONNIOS » ; « SENDRART à Colart » ; « JEHAN DE TOURNAY » ; « CHIERTAIN à Sandrart » ; « JEHAN à Sendrart » ; « COLART à Mahieu » ; « JEHAN à Colart le Changeur » ; « COLART à Michiel » ; « LI ROYS DE NAVARRE à Girart d'Amiens » ; « RENIER à Jehan » ; « HUE à Robert » ; « RENIER DE QUARIGNON à Andriu Douche » ; « JEHAN à Robert » ; « ANDRIU DOUCHE à Jehan amis » ; « GUILLAUME à Thoumas » ; « SAUVAGE à Robert de Betune » ; « FRERE à roy de Navarre » ; « LE ROY DE NAVARRE à Frere » ; « MONNIOS » ; « Mes[i]res GASSES BRULEZ » ; « LI CHASTELAINS DE COUCY » ; « Mesires GUILLAUME LI VINIERS » ; « LI CHASTELAINS DE COUCY » ; « LE ROI DE NAVARRE » ; « Mesires QUESNES, chevalier » ; « Monseigneur RAOUL DE SOISSONS » ; « JEHAN au roy de Navarre » ; « TIEBAUT, ROY DE NAVARRE » ; « MONNIOS » ; « LI CHASTELAINS DE COUCY » ; « CRESTIENS DE TROIES » ; « HUCS DE BARGI » ; « Monseingneur PIERRE DE CRAON » ; « BLONDIAUS » ; « CARASAUS » ; « ROBERT DU CHASTEL » ; « MARTINS LI BEGUINS » ; « GASTEBLE » ; « CUVELIERS » ; « GERARDIN DE BOULOINGNE » ; Nom des auteurs resté en blanc ; « Li desirriers que j'ai d'achever ». [ADAM LE BOSSU] ; « On me reprent d'amours qui me maistrie ». [JEAN LE PETIT] ; « Paine d'amour et li maux que je trai ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « En chantant plaing et souspir » ; « Orendroit plus que onques mais » ; « On dit que j'aing et pour quoi n'ameroie » ; « Se j'ai chanté, encore chanterai » ; « Pluseurs amans ont souvent desirré » ; « Li hons qui veut honneur et joie avoir » ; « Bien doi du tout à amours obeir » ; « En mon chant lo et graci » ; « Aucun qui weullent leur vie » ; « Du plaissant mal savoureus, jolis » ; « Li rosignos chante tant ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Tout autresi con l'ente fet venir ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Je me cuidoie partir d'amours ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Qui plus aimme et plus endure ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Il feroit trop bon mourir ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Mauves arbre ne peut flourir ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Je me cuidoie partir d'amours ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Une doulour enossée ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Chanter m'estuet que ne m'en puis tenir ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Li dous pensers et li dous souvenirs ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Nien plus que dit peut estre sans raison ». [EUSTACHE LE PEINTRE] ; « Phellippe, je vouz demant : Dui ami ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Phelippes, je vous demant : Que est devenue ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Cil qui chantent de fleur ne de verdure ». EUSTACHE LE PEINTRE] ; « Aymans fins et verais ». [GAUTIER D'ESPINAUS] ; « Des ore mais est raison ». [GUIOT DE DIJON] ; « De bonne amour et de loial amie ». [GASSE BRULE.] ; « Onques ne fui sans amour ». [JEHAN] ; « Se j'ai chanté sans guerredon avoir ». [ROBERT DU CHASTEL D'ARRAS] ; « Je n'ai loisir d'assez penser ». [Le ROI DE NAVARRE.] ; « James ne cuidai avoir ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Au repairier que je fis de Prouvence » ; « Haute chose a en amour ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE.] ; « Ou nouviaus temps que iver se debrise ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE] ; « Qui veult amours maintenir ». [MONIOT DE PARIS] ; « Quant esté faut encontre la saison » ; « Amours, pour ce que mes chans soit jolis ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE] ; « Pensis, desirant d'amours ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE.] ; « A la plus sage et à la miex vaillant ». [THIERRY DE SOISSONS] ; « Se felon et losengier ». [JEHANNOT PAON DE PARIS] ; « Quant voi la glaie meure ». [Messire RAOUL DE SOISSONS.] ; « Je ne chant pas pour verdour ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Beau desir et pensée jolie » ; « Li grans desir de deservir amie » ; « Amours est une merveille ». [JEAN LE CHARPENTIER D'ARRAS] ; « Je ne sui pas esbahis ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Diex, je n'os nommer amie » ; « Grant deduit a et savoureuse vie ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Bien doi chanter la qui chançon set plaire ». [GUILLAUME LE VINIER] ; « Li jolis maus que je sent ne dedoit mie ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Je sent en moi l'amour renouveler ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Ma douce dainé et amours ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Qui à droit veult amours servir ». [ADAM DE LA HALLE.] ; « Sans espoir d'avoir secours de nului ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Dame, vos hons vous estrainne ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Pour ce se je n'ai esté chantans ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Tels s'entremet de garder ». [RICHART DE FOURNIVAL.] ; « Lors quant je voi le buisson en verdure ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Il ne me chaut d'esté ne de rousée ». [PERRIN D'ANGECOURT.] ; « Quant voi la douce saison » ; « Puisqu'amours m'a donné le beau savoir » ; « Puisque je sui de l'amoureuse loi ». [ADAM DE LA HALLE.] ; « Li jolis mais ne la flor qui blanchoie ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Lonc tamp ai esté envite et sanz joie ». [AUBUIN DE SEZANNE] ; « Tres haute amour qui tant s'est abaissie ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Biau m'est du tamps de gain qui raverdoie ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Ne m'i donne pas talent ». [MONIOT D'ARRAS] ; « Ne rose ne flour de lis » ; « Chanter m'i fait pour mez malz aligier ». [EUSTACHE LE PEINTRE ou LE COMTE DE BAR.] ; « Cilz qui d'amourz me conseille ». [GASSE BRULE] ; « Aurenouviau de la douchour d'esté. [GASSE BRULE] ; « Hé! amours, je sui norris ». [ROBERT DE LA PIERRE] ; « Desconfortés et de joie partis ». [GAUTIER D'ESPINAUS.] ; « Encor ferai une chanson perdue ». [HUGUES DE BREGI] ; « Foy et amour et loyautés ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE] ; « Quant fueille, glais et verdure ». [GASSE BRULE.] ; « Onques d'amours n'oi nulle si grief painne ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE] ; « A vous, amant, plus qu'à nulle autre gent ». [LE CHATELAIN DE COUCI] ; « Quant je plus sui en paour de m'amie ». [BLONDIAU] ; « Les oisillons de mon païs ». [GASSE BRULE.] ; « Quant li tamps pert sa chalour ». [SAUVAGE D'ARRAS] ; « Iriés et destrois et pensis ». [GASSE BRULE.] ; « Mercis clamant de mon fol errement ». [LE CHATELAIN DE COUCI] ; « S'onques nulz hom pour dure departie ». [LE CHATELAIN DE COUCI] ; « Quant partis sui de Provence ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « En loyal amour ai mis » ; « Au besoing voit on l'ami ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE] ; « Bien doit chanter [qui] fine amor adrece ». [BLONDIAU DE NESLE.] ; « Au commenchement du tamps » ; « Quant à son vol a failli » ; « Au tamps que muert la froidure » ; « Tant sai d'amours que cilz qui plus l'emprent ». [AUBIN DE SEZANNE] ; « Quant l'erbe muert, voi la fueille cheoir ». [GASSE BRULE] ; « Li nouveax tamps et mays et violette ». [LE CHATELAIN DE COUCI.] ; « J'aim par coustume et par us ». « BLONDIAU » [DE NESLE] ; « Au repairier en la douce contrée ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Nulz ne doit estre alentis » ; « Aucun dient que poins et lieus et tamps » ; « Aucune gent vont disant » ; « Sens et raisons et mesure ». [THIERRY DE SOISSONS] ; « Ce que je sui de bonne amour espris » ; « Moult me merveil comment on puet trouver » ; « Moult scet amours tres savoureusement » ; « Amours m'assaut doucement » ; « Dedens mon cuer s'est, n'a gaires, fichiés » ; « Je sent le doulz mal d'amours » ; « Liés et loiaus, amoureu et jolis » ; « Pris fui amoureusement » ; « Onques n'amai plus loyalmentnuljour » ; « Si me fait tres doucement » ; « Mervilliés me sui forment » ; « Moult a cilz plaisant deduit » ; « Onquez mais mainz esbahis » ; « Plus amoureusement pris » ; « Hé! bonne amour, si com vous ai servie » ; « Ce qu'amours a si tres grande poissance » ; « Loyal amour point celer » ; « Bien doi chanter liés et baus » ; « Douce amours, je vous pri merci » ; « Li doulz malz qui met en joie » ; « Amours me fait joliement chanter » ; « Onques mais si doucement » ; « Si me tient amours joli » ; « Plus ne me voeil abaubir de chanter » ; « Mult douce souffrance » ; « Merci amours de la douce dolour ». [ADAM DE LA HALLE] ; « On demande moult souvent qu'est amours ». [ADAM DE LA HALLE] ; « J'ai.I. joli souvenir ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Quant voi le felon temps fine ». [PERRIN D'ANGECOURT.] ; « On voit souvent en chantant esmartir ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Quant la flour de l'espinete » ; « Quant li cincenis s'escrie ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Novelle amour qui m'est ou cors entrée ». [JACQUES DE CHISON.] ; « Quant yvers trait à fin » ; « Quant li nouviaus tens define » ; « Li dous maus mi renouvelle ». [ADAM DE LA HALLE.] ; « Pourquoi se plaint d'amour nuls ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Au repairié de la douce contrée ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Tant me plest vivre en amoureus dangier ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Dous est li maus qui met la gent en voie ». [ADAM DE LA HALLE.] ; « Amours ne me veult oïr ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Je n'ai autre recevance ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Il ne muet pas de sens celui ». [ADAM DE LA HALLE] ; « On me deffent que mon cuer pas ne croie ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Helas! il n'est mais nuls qui aint ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Helas! il n'est mes nuls qui n'aint ». [ADAM DE LA HALLE.] ; « Puis que je sui en l'amoureuse loi ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Or voi je bien qu'i souvient ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Li souvenir me retient » ; « Li roussignos chante tant ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Tout autressi que l'ente fait venir ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « A tort m'ocies, amours » ; « Au dieu d'amours ai requis.I. don ». [RAOUL DE BEAUVAIS] ; « Chanter me fait bons vins et resjoïr » ; « D'enuis sent mal qui ne l'a apris ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Nuls hons ne puet ami reconforter ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Chançon ferai, car talens m'en est prins ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « L'autre nuit en mon dormant ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « En chantant veul ma doulour descouvrir ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Pour mau temps ne pour gelée ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Je ne chant paz revelans de merci ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Merveille est quel talent j'ai de chanter ». [ADAM DE LA HALLE.] ; « Robert, vees de Pierron ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Merci, où estes vous manans » ; « Une chançon encor veul ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « De grant joie me sui tous esmeüs ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Puisqu'il m'estuet de ma dame partir » ; « Au temps plain de felonnie ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Malvais arbrez ne puet flourir ». [LE ROI DE NAVARRE]

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « LE ROY DE NAVARRE » ; « HUBERT CHANCESEL » ; « Mesire ANDRIEU CONTREDIS » ; « Monseigneur ANDRIEU DOUCHE » ; « Mestre RICHART DE FOURNIVAL » ; « Mesire ANDRIEU CONTREDIS » ; « LI VIDAMES DE CHARTRES » ; « Mesire QUESNES » ; « AUDEFROIS LI BASTARS » ; « JAQUES DE DEMPIERRE » ; « MONNIOS » ; « SENDRART à Colart » ; « JEHAN DE TOURNAY » ; « CHIERTAIN à Sandrart » ; « JEHAN à Sendrart » ; « COLART à Mahieu » ; « JEHAN à Colart le Changeur » ; « COLART à Michiel » ; « LI ROYS DE NAVARRE à Girart d'Amiens » ; « RENIER à Jehan » ; « HUE à Robert » ; « RENIER DE QUARIGNON à Andriu Douche » ; « JEHAN à Robert » ; « ANDRIU DOUCHE à Jehan amis » ; « GUILLAUME à Thoumas » ; « SAUVAGE à Robert de Betune » ; « FRERE à roy de Navarre » ; « LE ROY DE NAVARRE à Frere » ; « MONNIOS » ; « Mes[i]res GASSES BRULEZ » ; « LI CHASTELAINS DE COUCY » ; « Mesires GUILLAUME LI VINIERS » ; « LI CHASTELAINS DE COUCY » ; « LE ROI DE NAVARRE » ; « Mesires QUESNES, chevalier » ; « Monseigneur RAOUL DE SOISSONS » ; « JEHAN au roy de Navarre » ; « TIEBAUT, ROY DE NAVARRE » ; « MONNIOS » ; « LI CHASTELAINS DE COUCY » ; « CRESTIENS DE TROIES » ; « HUCS DE BARGI » ; « Monseingneur PIERRE DE CRAON » ; « BLONDIAUS » ; « CARASAUS » ; « ROBERT DU CHASTEL » ; « MARTINS LI BEGUINS » ; « GASTEBLE » ; « CUVELIERS » ; « GERARDIN DE BOULOINGNE » ; Nom des auteurs resté en blanc ; « Li desirriers que j'ai d'achever ». [ADAM LE BOSSU] ; « On me reprent d'amours qui me maistrie ». [JEAN LE PETIT] ; « Paine d'amour et li maux que je trai ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « En chantant plaing et souspir » ; « Orendroit plus que onques mais » ; « On dit que j'aing et pour quoi n'ameroie » ; « Se j'ai chanté, encore chanterai » ; « Pluseurs amans ont souvent desirré » ; « Li hons qui veut honneur et joie avoir » ; « Bien doi du tout à amours obeir » ; « En mon chant lo et graci » ; « Aucun qui weullent leur vie » ; « Du plaissant mal savoureus, jolis » ; « Li rosignos chante tant ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Tout autresi con l'ente fet venir ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Je me cuidoie partir d'amours ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Qui plus aimme et plus endure ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Il feroit trop bon mourir ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Mauves arbre ne peut flourir ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Je me cuidoie partir d'amours ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Une doulour enossée ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Chanter m'estuet que ne m'en puis tenir ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Li dous pensers et li dous souvenirs ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Nien plus que dit peut estre sans raison ». [EUSTACHE LE PEINTRE] ; « Phellippe, je vouz demant : Dui ami ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Phelippes, je vous demant : Que est devenue ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Cil qui chantent de fleur ne de verdure ». EUSTACHE LE PEINTRE] ; « Aymans fins et verais ». [GAUTIER D'ESPINAUS] ; « Des ore mais est raison ». [GUIOT DE DIJON] ; « De bonne amour et de loial amie ». [GASSE BRULE.] ; « Onques ne fui sans amour ». [JEHAN] ; « Se j'ai chanté sans guerredon avoir ». [ROBERT DU CHASTEL D'ARRAS] ; « Je n'ai loisir d'assez penser ». [Le ROI DE NAVARRE.] ; « James ne cuidai avoir ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Au repairier que je fis de Prouvence » ; « Haute chose a en amour ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE.] ; « Ou nouviaus temps que iver se debrise ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE] ; « Qui veult amours maintenir ». [MONIOT DE PARIS] ; « Quant esté faut encontre la saison » ; « Amours, pour ce que mes chans soit jolis ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE] ; « Pensis, desirant d'amours ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE.] ; « A la plus sage et à la miex vaillant ». [THIERRY DE SOISSONS] ; « Se felon et losengier ». [JEHANNOT PAON DE PARIS] ; « Quant voi la glaie meure ». [Messire RAOUL DE SOISSONS.] ; « Je ne chant pas pour verdour ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Beau desir et pensée jolie » ; « Li grans desir de deservir amie » ; « Amours est une merveille ». [JEAN LE CHARPENTIER D'ARRAS] ; « Je ne sui pas esbahis ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Diex, je n'os nommer amie » ; « Grant deduit a et savoureuse vie ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Bien doi chanter la qui chançon set plaire ». [GUILLAUME LE VINIER] ; « Li jolis maus que je sent ne dedoit mie ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Je sent en moi l'amour renouveler ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Ma douce dainé et amours ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Qui à droit veult amours servir ». [ADAM DE LA HALLE.] ; « Sans espoir d'avoir secours de nului ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Dame, vos hons vous estrainne ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Pour ce se je n'ai esté chantans ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Tels s'entremet de garder ». [RICHART DE FOURNIVAL.] ; « Lors quant je voi le buisson en verdure ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Il ne me chaut d'esté ne de rousée ». [PERRIN D'ANGECOURT.] ; « Quant voi la douce saison » ; « Puisqu'amours m'a donné le beau savoir » ; « Puisque je sui de l'amoureuse loi ». [ADAM DE LA HALLE.] ; « Li jolis mais ne la flor qui blanchoie ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Lonc tamp ai esté envite et sanz joie ». [AUBUIN DE SEZANNE] ; « Tres haute amour qui tant s'est abaissie ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Biau m'est du tamps de gain qui raverdoie ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Ne m'i donne pas talent ». [MONIOT D'ARRAS] ; « Ne rose ne flour de lis » ; « Chanter m'i fait pour mez malz aligier ». [EUSTACHE LE PEINTRE ou LE COMTE DE BAR.] ; « Cilz qui d'amourz me conseille ». [GASSE BRULE] ; « Aurenouviau de la douchour d'esté. [GASSE BRULE] ; « Hé! amours, je sui norris ». [ROBERT DE LA PIERRE] ; « Desconfortés et de joie partis ». [GAUTIER D'ESPINAUS.] ; « Encor ferai une chanson perdue ». [HUGUES DE BREGI] ; « Foy et amour et loyautés ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE] ; « Quant fueille, glais et verdure ». [GASSE BRULE.] ; « Onques d'amours n'oi nulle si grief painne ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE] ; « A vous, amant, plus qu'à nulle autre gent ». [LE CHATELAIN DE COUCI] ; « Quant je plus sui en paour de m'amie ». [BLONDIAU] ; « Les oisillons de mon païs ». [GASSE BRULE.] ; « Quant li tamps pert sa chalour ». [SAUVAGE D'ARRAS] ; « Iriés et destrois et pensis ». [GASSE BRULE.] ; « Mercis clamant de mon fol errement ». [LE CHATELAIN DE COUCI] ; « S'onques nulz hom pour dure departie ». [LE CHATELAIN DE COUCI] ; « Quant partis sui de Provence ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « En loyal amour ai mis » ; « Au besoing voit on l'ami ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE] ; « Bien doit chanter [qui] fine amor adrece ». [BLONDIAU DE NESLE.] ; « Au commenchement du tamps » ; « Quant à son vol a failli » ; « Au tamps que muert la froidure » ; « Tant sai d'amours que cilz qui plus l'emprent ». [AUBIN DE SEZANNE] ; « Quant l'erbe muert, voi la fueille cheoir ». [GASSE BRULE] ; « Li nouveax tamps et mays et violette ». [LE CHATELAIN DE COUCI.] ; « J'aim par coustume et par us ». « BLONDIAU » [DE NESLE] ; « Au repairier en la douce contrée ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Nulz ne doit estre alentis » ; « Aucun dient que poins et lieus et tamps » ; « Aucune gent vont disant » ; « Sens et raisons et mesure ». [THIERRY DE SOISSONS] ; « Ce que je sui de bonne amour espris » ; « Moult me merveil comment on puet trouver » ; « Moult scet amours tres savoureusement » ; « Amours m'assaut doucement » ; « Dedens mon cuer s'est, n'a gaires, fichiés » ; « Je sent le doulz mal d'amours » ; « Liés et loiaus, amoureu et jolis » ; « Pris fui amoureusement » ; « Onques n'amai plus loyalmentnuljour » ; « Si me fait tres doucement » ; « Mervilliés me sui forment » ; « Moult a cilz plaisant deduit » ; « Onquez mais mainz esbahis » ; « Plus amoureusement pris » ; « Hé! bonne amour, si com vous ai servie » ; « Ce qu'amours a si tres grande poissance » ; « Loyal amour point celer » ; « Bien doi chanter liés et baus » ; « Douce amours, je vous pri merci » ; « Li doulz malz qui met en joie » ; « Amours me fait joliement chanter » ; « Onques mais si doucement » ; « Si me tient amours joli » ; « Plus ne me voeil abaubir de chanter » ; « Mult douce souffrance » ; « Merci amours de la douce dolour ». [ADAM DE LA HALLE] ; « On demande moult souvent qu'est amours ». [ADAM DE LA HALLE] ; « J'ai.I. joli souvenir ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Quant voi le felon temps fine ». [PERRIN D'ANGECOURT.] ; « On voit souvent en chantant esmartir ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Quant la flour de l'espinete » ; « Quant li cincenis s'escrie ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Novelle amour qui m'est ou cors entrée ». [JACQUES DE CHISON.] ; « Quant yvers trait à fin » ; « Quant li nouviaus tens define » ; « Li dous maus mi renouvelle ». [ADAM DE LA HALLE.] ; « Pourquoi se plaint d'amour nuls ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Au repairié de la douce contrée ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Tant me plest vivre en amoureus dangier ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Dous est li maus qui met la gent en voie ». [ADAM DE LA HALLE.] ; « Amours ne me veult oïr ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Je n'ai autre recevance ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Il ne muet pas de sens celui ». [ADAM DE LA HALLE] ; « On me deffent que mon cuer pas ne croie ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Helas! il n'est mais nuls qui aint ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Helas! il n'est mes nuls qui n'aint ». [ADAM DE LA HALLE.] ; « Puis que je sui en l'amoureuse loi ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Or voi je bien qu'i souvient ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Li souvenir me retient » ; « Li roussignos chante tant ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Tout autressi que l'ente fait venir ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « A tort m'ocies, amours » ; « Au dieu d'amours ai requis.I. don ». [RAOUL DE BEAUVAIS] ; « Chanter me fait bons vins et resjoïr » ; « D'enuis sent mal qui ne l'a apris ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Nuls hons ne puet ami reconforter ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Chançon ferai, car talens m'en est prins ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « L'autre nuit en mon dormant ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « En chantant veul ma doulour descouvrir ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Pour mau temps ne pour gelée ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Je ne chant paz revelans de merci ». [ADAM DE LA HALLE] ; « Merveille est quel talent j'ai de chanter ». [ADAM DE LA HALLE.] ; « Robert, vees de Pierron ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Merci, où estes vous manans » ; « Une chançon encor veul ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « De grant joie me sui tous esmeüs ». [LE ROI DE NAVARRE] ; « Puisqu'il m'estuet de ma dame partir » ; « Au temps plain de felonnie ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Malvais arbrez ne puet flourir ». [LE ROI DE NAVARRE]

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° « Li Prologues de livre del miracles Nostre Dame sainte Marie », de « GAUTIER DE COINSI » ; 2° « La Conception Nostre Dame sainte Marie », suivie de « La Nativité Nostre Dame », de « mestre GACE » ; 3° « Del Crucefiement Nostre Seignor et comment il commenda Nostre Dame à S. Johan », par « HERMAN » ; 4° « Li Lamentacions Nostre Dame sainte Marie por son fil » ; 5° Recueil de Miracles de Notre-Dame ; « Si con li escriz nos tesmoigne... » ; « En autre temps que je estoie... » ; « El conté de Flandres avoit... » ; « Par l'escondu jugement Nostron Seignor nasquit una grant discordi entre lo rei Felipon de France et lo roi Henri d'Engleterre » ; « En nun de Deu l'esperitable... » ; « Un miracle vos voil conter... » ; « Cist clers dont je vos ai conté... » ; « Un miracle hai enpris à dire... » ; « Autre miracle vos voil dire... » ; « Un clers estoit religious... » ; « Je ne sai s'avez oï dire... » ; « En l'an de l'Incarnacion... » ; « Un miracle vos voil conter... » ; « A Cluigni ot ja un abé... » ; « Bien sei que sevent loing et pres... » ; « Il ot ja en Jerusalem... » ; « Li apostres nos conte et dit... » ; « Escotez qu'il avint en France... » ; « En celle vile meisme avoit... » ; « En celle eglise aventa... » ; « Cest miracles que je voil dire... » ; « En un livre trovon lisant... » ; « Un joines clers de Rome nez... » ; « Escrit trovons en dialoge... » ; « Un sainz moines jadis estoit... » ; « Icest miracle reconta... » ; « Nos savos bien certainement... » ; « A Conturbere aventa... » ; « En Costantinoble jadis... » ; « Un chivalers et ses serjanz... » ; « Uns hom religios estoit... » ; « El tens que estoit emperere... » ; « El tens que regna Theodoses,... » ; « Puis que parler hai comencié... » ; « A Chartres aventa jadis... » ; « Uns autre clers jadis estoit... » ; « Uns poures hom jadis estoit... » ; « Iço reconte sainz Gregoires,... » ; « En un monester d'Alemaigne... » ; « Nos ne devons mie queisir... » ; « Uns chapellains jadis estoit... » ; « Dui frere estoient à Rome... » ; « Uns vilains mal enseignez ert... » ; « Il avint ja en Lombardie... » ; « A Pavie uns clers estoit... » ; « En Piamont a un moster... » ; « Il avint jadis ça arere... » ; « El terreor de Pise avoit... » ; « Il ne me doit pas enuier... » ; « Un bel miracle vos voil dire... » ; « On dit qu'el mostier de Scetoine... » ; « Ce dient li reconteor... » ; « Enforcer se doit hom et fame... » ; « De l'Asumpcion Nostre Dame... » ; « El los de la virge Marie,... » ; « Uns archidiacres ert allege... » ; « En l'eglise de Neverz ot... » ; « Autre miracle vos dirai... » ; « Bien se doit checuns efforcer... » ; « Si com cil qu'ont piment beü... » ; « Cis Julians, cis renoiez... » ; « Encis que eusant cil de Perse... » ; « Escotez, seignor, et venez... » ; « Sainz Gregoires, cil qui fu pape... » ; « Un autre miracle vos voil dire... » ; « Il avenit jadis à Rome... » ; « De cellae virginae Mariae... » ; « Jadis à Borges aventa... » ; « Quant bona soit sainti Mari,... » ; « En Libie en une cité... » ; « Uns clers estoit nez d'Espernon,... » ; « Un autre miracle vos voil dire... » ; « Jadis ot en une abaïe... » ; « Dedenz Rome ot une eglise... » ; « Ço qui est joious à oïr... » ; « Li monestei de saint Vincent... » ; « El los de la virge Marie... » ; « En les parties de Borgoigne... » ; « De fol avoir ha grant talent... » ; « Li crestin ont si grant amor... » ; « De toz est li superlatis... » ; « Quant l'emperere Ottovianz,... » ; « Un roi orent li Sarrazin... » ; « Li livres nos conte et dit... » ; « De la douce virge Marie,... » ; « Un marchaanz jadis estoit... » ; « Jadis ot en une abbaïe... » ; « Qui trop asent à mal se gete... » ; « Jadis en une vile avoit... » ; « D'un conte qui est de haut pris... » ; « Nos trovons escrit en l'estoire... » ; « Jadis en la terre de Rome... » ; « Tuit li miracle Nostre Dame... » ; « Tenez silence, belles genz... » ; « Entendez tuit, faite silence... » ; « Un bel miracle que molt aime... » ; « Mes livres me dit et revele... » ; « Se pres de moi vos volez traire... » ; « Cil qui d'oïr estes engrant... » ; « En escrit truis que pres d'Orliens... » ; « Un miracle voil reciter... » ; « Por ce qu' oisouse est morz à l'ame... » ; « Il fu.I. clers,.I. damoiseauz... » ; « Il fu, ce truis, uns chivaller... » ; « A la gloire la gloriose... » ; 6° Passions des saints ; 7° « La Vie et la passion del beneuré saint Lorant, arcediacre » (fol. 276), — de « saint Eustache » (fol. 280), — de « saint Martin, arcevesque de Tors » (fol. 286), — de « saint Clement, apostoile de Rome » (fol. 292), — « Les passions des sainz.XLVIII. martirs qui furent martirié soz Antonine Vero » (fol. 296), — « La vie et la passion de saint Hyrenei, arcevesque de Lyon et martyr » (fol. 298), — « La vie del beneuré Just et la passion, qui fu evesques de Lyons » (fol. 302), — « La vie sainte Consorce, virge, et la conversion saint Euchyre, evesque de Lyon, et de Galle sa femme » (fol. 304) ; 8° Une « Oraisun » composée d'environ cinq cents vers

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° Chansons ; « LI CHASTELAINS DE COUCI » ; « BLONDIAUS DE NEELE » ; « LI ROIS DE NAVARE » ; « Mesire GAUTIERS D'ARGIES » ; « MONIOT D'ARRAZ » ; « MONIOT DE PARIS » ; « MONIOT D'ARRAZ » ; « MONIOT DE PARIS » ; « TIEBAUT DE BLAZON » ; « Mestre RICHART DE FURNIVAL » ; « Mesire GAUTIER D'ARGIES » ; « JAQUES D'OSTUN » ; « Le filz mestre BAUDOIN L'ORGUENEUR » ; « LI VISDAME DE CHARTRES » ; « ROBERT DE BLOIS » ; « ROBERT DE RAINS » ; « RAOUL DE FERRIERES » ; « GONTIERS DE SOIGNIES » ; « VIELARS DE CORBIE » ; « BURNIAUS DE TORS » ; « BAUDE DE LA QUARRIERE » ; « AUBIN DE SEZANE » ; « Mesire ROBERT DE MARBEROLES » ; « JEHAN ERARS » ; « PERRIN D'ANGECORT » ; « Mesire RAOUL DE SOISONS » ; « Mesire HUGUE DE BRESIL » ; « LI DUX DE BREBEN » ; « COLARS LI BOTEILLIERS » ; « ROGERT DE CANBRAI » ; « GOBIN DE RAINS » ; « JEHAN ERARS » ; « Mestre RICHART DE SEMILLI » ; « MONIOT DE PARIS » ; « Mestre RICHART DE SEMILLI » ; « MONIOT DE PARIS » ; « GILLE DE MESON » ; « Mestre GILLES LI VINIERS » ; « Mestre SIMON D'AUTIE » ; « ODART DE LACENI » ; « CHANOINES DE ST-QUENTIN » ; « BAUDOIN DES AUTIEUS » ; « Mesire PIERRE DE CREON » ; « LI CHASTELAINS D'ARRAZ » ; « LI TRESORIERS DE LILLE » ; « BAUDOIN DES AUTIEUS » ; « CHARDONS » [de Reims] ; « LA CHIEVRE DE RAINS » ; « SAUVAGE D'ARRAZ » ; « JEHANOT PAON DE PARIS » ; « GILLEBERT DE BERNEVILE » ; « GAUTIER D'ESPINAIS » ; « COLIN MUSET » ; « JAQUES DE HEDINC » ; « PERRIN D'ANGECORT » ; « Mesire JAQUES DE CHISON » ; « RAOUL DE BEAUVES » ; « LI CUENS D'ANJOU » ; « HUITACES DE FONTAINES » ; Chansons dont les noms des auteurs manquent ; « Desconfortez et de joie partiz ». [GAUTIER D'ESPINAUS] ; « Quant voi le douz tens bel et cler » ; « Quant voi le douz tens revenir » ; « Chançon vueil fere de moi ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Trop est mes maris jalos ». (PERRIN D'ANGECOURT.) ; « Avant hier en un vert pré » ; « Trop par est cist mondes cruaus » ; « Qui à chanter veut entendre » ; « Au conmencier de ma nouvele. amor ». [GAUTIERS D'ESPINAUS, QUESNES DE BETHUNE, ou CHEVALIER] ; « Quant florist la prée ». (GAUTIERS D'ESPINAUS, QUESNES DE BETHUNE, ou CHEVALIER.) ; « Souvent souspire » ; « Par mainte foiz m'ont mesdisanz grevé » ; « Flor ne verdor ne m'a pleü » ; « J'ai fait maint vers de chançon ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE] ; La même qu'au Fol. 116 ; « Por le tens qui verdoie ». [GOBIN DE REIMS] ; La même qu'au Fol. 94 ; « Tel nuist qui ne puet aidier » ; « Apris ai qu'en chantant plor » ; « Cil qui chantent de flor ne de verdure ». [EUSTACHE DE REIMS.] ; « Bele dame me prie de chanter ». [LE CHATELAIN DE COUCI] ; « Qui d'amors a remenbrance ». [ROBERT DE MEMBEROLLES, ou GILLES DE VIESMAISONS] ; « Chanter voil un novel son » ; « Amors qui souprent » ; « Quant li dous tens renouvele » ; « En pascor un jor erroie » ; « Au partir d'esté et de flors » ; « Amors est trop fiers chastelains » ; « Chanter me covient pla[ins] d'ire » ; « De mon desir ne sai mon melz eslire ». [BLONDEL] ; « Au tens d'esté que voi vergier florir ». [ROBERT MAUVOISIN] ; « A l'entrant du douz termine ». [GACE BRULE, ou MORISSE DE CRAON.] ; « A la douçor du tens qui raverdoie » ; « Au reperier que je fis de Prouvence » ; « Bien voi que ne puis morir ». [THIBAUT DE BLAZON.] ; « Contre tens que voi frimer ». [GACE BRULE, ou GAUTIER D'ARGIES] ; La même qu'au Fol. 65 ; « Ce fu l'autrier en.I. autre païs ». [QUESNES DE BETHUNE, ou RICHART DE FOURNIVAL] ; « Chanter et renvoisier suel ». [THIBAUT DE BLAZON.] ; « Conmencement de douce seson bele ». [GAUTIER D'ESPINAUS] ; « Amors qui m'a tolu à moi ». [CHRESTIEN DE TROYES] ; « Dame ensi est qu'il me couvient ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Contre la froidor ». [JACQUES DE CISOING, ou PERRIN D'ANGECOURT] ; « James ne cuidai avoir ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Il feroit trop bon morir ». [PERRIN D'ANGECOURT.] ; « Amors me plaig plus que de tot » ; « Por moi renvoisier » ; « Ja de chanter en ma vie ». [GAGE BRULE] ; « Car me conseilliez, Jehan, se Dex vos voie » ; « Quant voi la prime florete » ; « Huimain par.I. ajornant » ; « Quant voi la fleur nouvele » ; « Las ! por qoi m'entremis d'amer » ; « Merveilles est que toz jors woil chanter ». « GUILLAUME » [LE VINIER ?] ; « Li chastelains de Couci ama tant » ; « Amors me tient en esperance » ; « Jolif, plain de bone amor » ; « Bien ait l'amor dont l'on cuide avoir joie ». [GACE BRULE.] ; « A ma dame ai pris congié ». [MONIOT D'ARRAS] ; « Quant li boscage retentist ». [JEHAN DE NEUVILLE.] ; « En mai la rosée que nest la flor » ; « James chançon ne ferai » ; « Heneur et bone aventure ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Quant iver trait à fin » ; « Un petit devant le jor » ; « E! serventois, arriere t'en revas ». [ALART DE CAUS] ; « Por verdure ne por prée ». [GACE BRULE.] ; « Rose ne lis ne ne donnent talent ». [CARDON DES CROISILLES] ; « Mar vit reson qui couvoite trop haut ». [CARDON DES CROISILLES] ; « Je chevauchoie l'autrier ». [MONIOT DE PARIS.] ; « L'autrier tot seul chevauchoie mon chemin ». [RICHART DE SEMILLI] ; « Quant voi blanchoier la fleur » ; « Por le tens qui verdoie ». [GOBIN DE REIMS] ; La même qu'au Fol. 94 et 139 ; « Trop ai longuement » ; « Tot soit mes cuers en grant desesperance ». [EUDES DE LA COURROIERIE.] ; « Je chant par droite reson » ; « Se j'ai du monde la flor » ; « L'autrier m'en aloie » ; « Lasse ! por quoi refusai » ; « Quant-la rosée el mois de mai » ; « Je ne mi woil de bone amor retraire » ; « Trop sui d'amors enganez » ; « Des or mes ne me puis tere » ; « Quant je voi esté venir » ; « De jolif cuer enamoré ». [LE COMTE DE ROUCI, ou MONIOT D'ARRAS.] ; « Le cuer se vait de l'oil pleignant » ; « Quant l'aube espine fleurist ». [JACQUES DE CISOING] ; « Quant mars conmence et fevrier faut » ; « De chanter m'est pris corage ». [RICHART DE SEMILLI] ; « Quant je oi chanter l'aloete ». [MONIOT DE PARIS] ; « Li rosignol que j'oi chanter ». [PIERRE LE BORGNE de Lille] ; « L'autrier chevanchoie delez Paris ». [RICHART DE SEMILLI.] ; « En une praele » ; « Joliveté et bone amor m'ensaigne ». [JEHAN D'ESQUIRI] ; « Au renouvel, du tens que la florete » ; « Par le tens bel » ; « Force d'amor me fet dire » ; « Por mon cuer à joie atrere » ; « Chanterai par grant envie » ; « Au tens pascor ». [JEHAN ERART] ; « Contre le tens que je voi qui repere » ; « M'amors je fui norris » ; « Qui bien aime à tart oublie » ; « Mere au roi puissant » ; « Lonc tens ai usé » ; « Prion en chantant » ; « On doit la mere Dieu honorer » ; « Chanter vos woil de la virge Marie » ; « De la tres douce Marie voil chanter » ; « Mout sera cil bien norris » ; « Fox est qui en folie ». « Li QUENS DE BRETAIGNE » ; « Bernart à vous weil demander » ; « Chanter me fet ma dame que j'aim tant » ; « Nouviaument m'est pris envie » ; « Longuement ai esté pensis » ; « Haute chanson de haute estoire di » ; Chanson anonyme : ; « Je feré chançon novelle » ; 2° « Li Romans du vergier et de l'arbre d'amours » ; 3° « ADANS DE LE HALE »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° Chansons ; « LI CHASTELAINS DE COUCI » ; « BLONDIAUS DE NEELE » ; « LI ROIS DE NAVARE » ; « Mesire GAUTIERS D'ARGIES » ; « MONIOT D'ARRAZ » ; « MONIOT DE PARIS » ; « MONIOT D'ARRAZ » ; « MONIOT DE PARIS » ; « TIEBAUT DE BLAZON » ; « Mestre RICHART DE FURNIVAL » ; « Mesire GAUTIER D'ARGIES » ; « JAQUES D'OSTUN » ; « Le filz mestre BAUDOIN L'ORGUENEUR » ; « LI VISDAME DE CHARTRES » ; « ROBERT DE BLOIS » ; « ROBERT DE RAINS » ; « RAOUL DE FERRIERES » ; « GONTIERS DE SOIGNIES » ; « VIELARS DE CORBIE » ; « BURNIAUS DE TORS » ; « BAUDE DE LA QUARRIERE » ; « AUBIN DE SEZANE » ; « Mesire ROBERT DE MARBEROLES » ; « JEHAN ERARS » ; « PERRIN D'ANGECORT » ; « Mesire RAOUL DE SOISONS » ; « Mesire HUGUE DE BRESIL » ; « LI DUX DE BREBEN » ; « COLARS LI BOTEILLIERS » ; « ROGERT DE CANBRAI » ; « GOBIN DE RAINS » ; « JEHAN ERARS » ; « Mestre RICHART DE SEMILLI » ; « MONIOT DE PARIS » ; « Mestre RICHART DE SEMILLI » ; « MONIOT DE PARIS » ; « GILLE DE MESON » ; « Mestre GILLES LI VINIERS » ; « Mestre SIMON D'AUTIE » ; « ODART DE LACENI » ; « CHANOINES DE ST-QUENTIN » ; « BAUDOIN DES AUTIEUS » ; « Mesire PIERRE DE CREON » ; « LI CHASTELAINS D'ARRAZ » ; « LI TRESORIERS DE LILLE » ; « BAUDOIN DES AUTIEUS » ; « CHARDONS » [de Reims] ; « LA CHIEVRE DE RAINS » ; « SAUVAGE D'ARRAZ » ; « JEHANOT PAON DE PARIS » ; « GILLEBERT DE BERNEVILE » ; « GAUTIER D'ESPINAIS » ; « COLIN MUSET » ; « JAQUES DE HEDINC » ; « PERRIN D'ANGECORT » ; « Mesire JAQUES DE CHISON » ; « RAOUL DE BEAUVES » ; « LI CUENS D'ANJOU » ; « HUITACES DE FONTAINES » ; Chansons dont les noms des auteurs manquent ; « Desconfortez et de joie partiz ». [GAUTIER D'ESPINAUS] ; « Quant voi le douz tens bel et cler » ; « Quant voi le douz tens revenir » ; « Chançon vueil fere de moi ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Trop est mes maris jalos ». (PERRIN D'ANGECOURT.) ; « Avant hier en un vert pré » ; « Trop par est cist mondes cruaus » ; « Qui à chanter veut entendre » ; « Au conmencier de ma nouvele. amor ». [GAUTIERS D'ESPINAUS, QUESNES DE BETHUNE, ou CHEVALIER] ; « Quant florist la prée ». (GAUTIERS D'ESPINAUS, QUESNES DE BETHUNE, ou CHEVALIER.) ; « Souvent souspire » ; « Par mainte foiz m'ont mesdisanz grevé » ; « Flor ne verdor ne m'a pleü » ; « J'ai fait maint vers de chançon ». [GILLEBERT DE BERNEVILLE] ; La même qu'au Fol. 116 ; « Por le tens qui verdoie ». [GOBIN DE REIMS] ; La même qu'au Fol. 94 ; « Tel nuist qui ne puet aidier » ; « Apris ai qu'en chantant plor » ; « Cil qui chantent de flor ne de verdure ». [EUSTACHE DE REIMS.] ; « Bele dame me prie de chanter ». [LE CHATELAIN DE COUCI] ; « Qui d'amors a remenbrance ». [ROBERT DE MEMBEROLLES, ou GILLES DE VIESMAISONS] ; « Chanter voil un novel son » ; « Amors qui souprent » ; « Quant li dous tens renouvele » ; « En pascor un jor erroie » ; « Au partir d'esté et de flors » ; « Amors est trop fiers chastelains » ; « Chanter me covient pla[ins] d'ire » ; « De mon desir ne sai mon melz eslire ». [BLONDEL] ; « Au tens d'esté que voi vergier florir ». [ROBERT MAUVOISIN] ; « A l'entrant du douz termine ». [GACE BRULE, ou MORISSE DE CRAON.] ; « A la douçor du tens qui raverdoie » ; « Au reperier que je fis de Prouvence » ; « Bien voi que ne puis morir ». [THIBAUT DE BLAZON.] ; « Contre tens que voi frimer ». [GACE BRULE, ou GAUTIER D'ARGIES] ; La même qu'au Fol. 65 ; « Ce fu l'autrier en.I. autre païs ». [QUESNES DE BETHUNE, ou RICHART DE FOURNIVAL] ; « Chanter et renvoisier suel ». [THIBAUT DE BLAZON.] ; « Conmencement de douce seson bele ». [GAUTIER D'ESPINAUS] ; « Amors qui m'a tolu à moi ». [CHRESTIEN DE TROYES] ; « Dame ensi est qu'il me couvient ». [LE ROI DE NAVARRE.] ; « Contre la froidor ». [JACQUES DE CISOING, ou PERRIN D'ANGECOURT] ; « James ne cuidai avoir ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Il feroit trop bon morir ». [PERRIN D'ANGECOURT.] ; « Amors me plaig plus que de tot » ; « Por moi renvoisier » ; « Ja de chanter en ma vie ». [GAGE BRULE] ; « Car me conseilliez, Jehan, se Dex vos voie » ; « Quant voi la prime florete » ; « Huimain par.I. ajornant » ; « Quant voi la fleur nouvele » ; « Las ! por qoi m'entremis d'amer » ; « Merveilles est que toz jors woil chanter ». « GUILLAUME » [LE VINIER ?] ; « Li chastelains de Couci ama tant » ; « Amors me tient en esperance » ; « Jolif, plain de bone amor » ; « Bien ait l'amor dont l'on cuide avoir joie ». [GACE BRULE.] ; « A ma dame ai pris congié ». [MONIOT D'ARRAS] ; « Quant li boscage retentist ». [JEHAN DE NEUVILLE.] ; « En mai la rosée que nest la flor » ; « James chançon ne ferai » ; « Heneur et bone aventure ». [PERRIN D'ANGECOURT] ; « Quant iver trait à fin » ; « Un petit devant le jor » ; « E! serventois, arriere t'en revas ». [ALART DE CAUS] ; « Por verdure ne por prée ». [GACE BRULE.] ; « Rose ne lis ne ne donnent talent ». [CARDON DES CROISILLES] ; « Mar vit reson qui couvoite trop haut ». [CARDON DES CROISILLES] ; « Je chevauchoie l'autrier ». [MONIOT DE PARIS.] ; « L'autrier tot seul chevauchoie mon chemin ». [RICHART DE SEMILLI] ; « Quant voi blanchoier la fleur » ; « Por le tens qui verdoie ». [GOBIN DE REIMS] ; La même qu'au Fol. 94 et 139 ; « Trop ai longuement » ; « Tot soit mes cuers en grant desesperance ». [EUDES DE LA COURROIERIE.] ; « Je chant par droite reson » ; « Se j'ai du monde la flor » ; « L'autrier m'en aloie » ; « Lasse ! por quoi refusai » ; « Quant-la rosée el mois de mai » ; « Je ne mi woil de bone amor retraire » ; « Trop sui d'amors enganez » ; « Des or mes ne me puis tere » ; « Quant je voi esté venir » ; « De jolif cuer enamoré ». [LE COMTE DE ROUCI, ou MONIOT D'ARRAS.] ; « Le cuer se vait de l'oil pleignant » ; « Quant l'aube espine fleurist ». [JACQUES DE CISOING] ; « Quant mars conmence et fevrier faut » ; « De chanter m'est pris corage ». [RICHART DE SEMILLI] ; « Quant je oi chanter l'aloete ». [MONIOT DE PARIS] ; « Li rosignol que j'oi chanter ». [PIERRE LE BORGNE de Lille] ; « L'autrier chevanchoie delez Paris ». [RICHART DE SEMILLI.] ; « En une praele » ; « Joliveté et bone amor m'ensaigne ». [JEHAN D'ESQUIRI] ; « Au renouvel, du tens que la florete » ; « Par le tens bel » ; « Force d'amor me fet dire » ; « Por mon cuer à joie atrere » ; « Chanterai par grant envie » ; « Au tens pascor ». [JEHAN ERART] ; « Contre le tens que je voi qui repere » ; « M'amors je fui norris » ; « Qui bien aime à tart oublie » ; « Mere au roi puissant » ; « Lonc tens ai usé » ; « Prion en chantant » ; « On doit la mere Dieu honorer » ; « Chanter vos woil de la virge Marie » ; « De la tres douce Marie voil chanter » ; « Mout sera cil bien norris » ; « Fox est qui en folie ». « Li QUENS DE BRETAIGNE » ; « Bernart à vous weil demander » ; « Chanter me fet ma dame que j'aim tant » ; « Nouviaument m'est pris envie » ; « Longuement ai esté pensis » ; « Haute chanson de haute estoire di » ; Chanson anonyme : ; « Je feré chançon novelle » ; 2° « Li Romans du vergier et de l'arbre d'amours » ; 3° « ADANS DE LE HALE »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Commençant par : « Dei Patris in nomine Natique qui in homine... » et finissant par : « Mais or ne sai qu'il en doit avenir, Cy je fais fin, tant com est de present » .

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : I創世歴代傳Zhuan shi li dai zhuan ; II出以至比多地傳Chu yi zhi bi duo di zhuan ; III利未氐古傳書(alias 書傳)Li wei di gu chuan shu (alias shu zhuan) ; IV算民數書傳 ; V複講法律傳Fou jiang fa lü zhuan ; VI若書亞之傳Ruo shu ya zhi zhuan ; VII審司書傳Shen si shu zhuan ; VIII路得氏傳書Lu de shi chuan shu ; IX撒母以勒書Sa mu yi le shu ; X列王書傳Lie wang shu zhuan ; XI歷代史紀書傳Li dai shi ji shu zhuan ; XII以士拉傳書Yi shi la chuan shu ; XIII尼希米亞之書Ni xi mi ya zhi shu ; XIV以士得耳之書Yi shi de er zhi shu ; XV若百之書Ruo bo zhi shu ; XVI神詩書Shen shi shu ; XVII諺語傳書Yan yu chuan shu ; XVIII宣道傳Xuan dao zhuan ; alias : 倚基理西亞書Yi ji li xi ya shu ; XIX所羅門之歌Suo luo men zhi ge ; XX先知以賽亞書Xian zhi yi sai ya shu ; XXI先知耶利米亞書Xian zhi ye li mi ya shu ; alias : 達未來者耶利米亞傳書Da wei lai zhe ye li mi ya chuan shu ; XXII耶利米亞悲難歌Ye li mi ya bei tan ge ; XXIII先知依西其理書Xian zhi yi xi qi li shu ; XXIV先知(alias 達未來者)但依理書Xian zhi (alias Da wei lai zhe) dan yi li shu ; XXV十二先知者之傳書。何西亞之書Shi er xian zhi zhe zhi chuan shu. He xi ya zhi shu ; XXVI若以利之書Ruo yi li zhi shu ; XXVII亞麼士書Ya mo shi shu ; XXVIII阿巴氐亞書E ba di ya shu ; XXIX若拿傳書Ruo na chuan shu ; XXX米加傳書Mi jia chuan shu ; XXXI拿戶馬傳書Na hu ma chuan shu ; XXXII夏巴古傳書Xia ba gu chuan shu ; XXXIII洗法尼亞傳書Xi fa ni ya chuan shu ; XXXIV夏哀傳書Xia ai chuan shu ; XXXV洗革利亞傳書Xi ke li ya chuan shu ; XXXVI達未來者馬拉其傳書Da wei lai zhe ma la qi chuan shu ; XXXVII救世我主耶穌新遺詔書。聖馬竇傳福音書Jiu shi wo zhu ye su xin yi zhao shu. Sheng ma dou chuan fu yin shu ; XXXVIII聖馬耳可傳福音書Sheng ma er ke chuan fu yin shu ; XXXIX聖路加傳福音書Sheng lu jia chuan fu yin shu ; XL聖若翰傳福音之書Sheng ruo han chuan fu yin zhi shu ; XLI使徒行傳Shi tu xing zhuan ; XLII聖保羅使徒書Sheng bao luo shi tu shu ; XLIII者米士或稱牙可百之公書Zhe mi shi huo cheng ya ke bai zhi gong shu ; XLIV聖彼多羅之公書Sheng bi duo luo zhi gong shu ; XLV聖若翰之書Sheng ruo han zhi shu ; XLVI聖如大或稱如大士之公書Sheng ru da huo cheng ru da shi zhi gong shu ; XLVII聖若翰現示之書Sheng ruo han xian shi zhi shu

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : I創世歴代傳Zhuan shi li dai zhuan ; II出以至比多地傳Chu yi zhi bi duo di zhuan ; III利未氐古傳書(alias 書傳)Li wei di gu chuan shu (alias shu zhuan) ; IV算民數書傳 ; V複講法律傳Fou jiang fa lü zhuan ; VI若書亞之傳Ruo shu ya zhi zhuan ; VII審司書傳Shen si shu zhuan ; VIII路得氏傳書Lu de shi chuan shu ; IX撒母以勒書Sa mu yi le shu ; X列王書傳Lie wang shu zhuan ; XI歷代史紀書傳Li dai shi ji shu zhuan ; XII以士拉傳書Yi shi la chuan shu ; XIII尼希米亞之書Ni xi mi ya zhi shu ; XIV以士得耳之書Yi shi de er zhi shu ; XV若百之書Ruo bo zhi shu ; XVI神詩書Shen shi shu ; XVII諺語傳書Yan yu chuan shu ; XVIII宣道傳Xuan dao zhuan ; alias : 倚基理西亞書Yi ji li xi ya shu ; XIX所羅門之歌Suo luo men zhi ge ; XX先知以賽亞書Xian zhi yi sai ya shu ; XXI先知耶利米亞書Xian zhi ye li mi ya shu ; alias : 達未來者耶利米亞傳書Da wei lai zhe ye li mi ya chuan shu ; XXII耶利米亞悲難歌Ye li mi ya bei tan ge ; XXIII先知依西其理書Xian zhi yi xi qi li shu ; XXIV先知(alias 達未來者)但依理書Xian zhi (alias Da wei lai zhe) dan yi li shu ; XXV十二先知者之傳書。何西亞之書Shi er xian zhi zhe zhi chuan shu. He xi ya zhi shu ; XXVI若以利之書Ruo yi li zhi shu ; XXVII亞麼士書Ya mo shi shu ; XXVIII阿巴氐亞書E ba di ya shu ; XXIX若拿傳書Ruo na chuan shu ; XXX米加傳書Mi jia chuan shu ; XXXI拿戶馬傳書Na hu ma chuan shu ; XXXII夏巴古傳書Xia ba gu chuan shu ; XXXIII洗法尼亞傳書Xi fa ni ya chuan shu ; XXXIV夏哀傳書Xia ai chuan shu ; XXXV洗革利亞傳書Xi ke li ya chuan shu ; XXXVI達未來者馬拉其傳書Da wei lai zhe ma la qi chuan shu ; XXXVII救世我主耶穌新遺詔書。聖馬竇傳福音書Jiu shi wo zhu ye su xin yi zhao shu. Sheng ma dou chuan fu yin shu ; XXXVIII聖馬耳可傳福音書Sheng ma er ke chuan fu yin shu ; XXXIX聖路加傳福音書Sheng lu jia chuan fu yin shu ; XL聖若翰傳福音之書Sheng ruo han chuan fu yin zhi shu ; XLI使徒行傳Shi tu xing zhuan ; XLII聖保羅使徒書Sheng bao luo shi tu shu ; XLIII者米士或稱牙可百之公書Zhe mi shi huo cheng ya ke bai zhi gong shu ; XLIV聖彼多羅之公書Sheng bi duo luo zhi gong shu ; XLV聖若翰之書Sheng ruo han zhi shu ; XLVI聖如大或稱如大士之公書Sheng ru da huo cheng ru da shi zhi gong shu ; XLVII聖若翰現示之書Sheng ruo han xian shi zhi shu

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : I創世歴代傳Zhuan shi li dai zhuan ; II出以至比多地傳Chu yi zhi bi duo di zhuan ; III利未氐古傳書(alias 書傳)Li wei di gu chuan shu (alias shu zhuan) ; IV算民數書傳 ; V複講法律傳Fou jiang fa lü zhuan ; VI若書亞之傳Ruo shu ya zhi zhuan ; VII審司書傳Shen si shu zhuan ; VIII路得氏傳書Lu de shi chuan shu ; IX撒母以勒書Sa mu yi le shu ; X列王書傳Lie wang shu zhuan ; XI歷代史紀書傳Li dai shi ji shu zhuan ; XII以士拉傳書Yi shi la chuan shu ; XIII尼希米亞之書Ni xi mi ya zhi shu ; XIV以士得耳之書Yi shi de er zhi shu ; XV若百之書Ruo bo zhi shu ; XVI神詩書Shen shi shu ; XVII諺語傳書Yan yu chuan shu ; XVIII宣道傳Xuan dao zhuan ; alias : 倚基理西亞書Yi ji li xi ya shu ; XIX所羅門之歌Suo luo men zhi ge ; XX先知以賽亞書Xian zhi yi sai ya shu ; XXI先知耶利米亞書Xian zhi ye li mi ya shu ; alias : 達未來者耶利米亞傳書Da wei lai zhe ye li mi ya chuan shu ; XXII耶利米亞悲難歌Ye li mi ya bei tan ge ; XXIII先知依西其理書Xian zhi yi xi qi li shu ; XXIV先知(alias 達未來者)但依理書Xian zhi (alias Da wei lai zhe) dan yi li shu ; XXV十二先知者之傳書。何西亞之書Shi er xian zhi zhe zhi chuan shu. He xi ya zhi shu ; XXVI若以利之書Ruo yi li zhi shu ; XXVII亞麼士書Ya mo shi shu ; XXVIII阿巴氐亞書E ba di ya shu ; XXIX若拿傳書Ruo na chuan shu ; XXX米加傳書Mi jia chuan shu ; XXXI拿戶馬傳書Na hu ma chuan shu ; XXXII夏巴古傳書Xia ba gu chuan shu ; XXXIII洗法尼亞傳書Xi fa ni ya chuan shu ; XXXIV夏哀傳書Xia ai chuan shu ; XXXV洗革利亞傳書Xi ke li ya chuan shu ; XXXVI達未來者馬拉其傳書Da wei lai zhe ma la qi chuan shu ; XXXVII救世我主耶穌新遺詔書。聖馬竇傳福音書Jiu shi wo zhu ye su xin yi zhao shu. Sheng ma dou chuan fu yin shu ; XXXVIII聖馬耳可傳福音書Sheng ma er ke chuan fu yin shu ; XXXIX聖路加傳福音書Sheng lu jia chuan fu yin shu ; XL聖若翰傳福音之書Sheng ruo han chuan fu yin zhi shu ; XLI使徒行傳Shi tu xing zhuan ; XLII聖保羅使徒書Sheng bao luo shi tu shu ; XLIII者米士或稱牙可百之公書Zhe mi shi huo cheng ya ke bai zhi gong shu ; XLIV聖彼多羅之公書Sheng bi duo luo zhi gong shu ; XLV聖若翰之書Sheng ruo han zhi shu ; XLVI聖如大或稱如大士之公書Sheng ru da huo cheng ru da shi zhi gong shu ; XLVII聖若翰現示之書Sheng ruo han xian shi zhi shu

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : I創世歴代傳Zhuan shi li dai zhuan ; II出以至比多地傳Chu yi zhi bi duo di zhuan ; III利未氐古傳書(alias 書傳)Li wei di gu chuan shu (alias shu zhuan) ; IV算民數書傳 ; V複講法律傳Fou jiang fa lü zhuan ; VI若書亞之傳Ruo shu ya zhi zhuan ; VII審司書傳Shen si shu zhuan ; VIII路得氏傳書Lu de shi chuan shu ; IX撒母以勒書Sa mu yi le shu ; X列王書傳Lie wang shu zhuan ; XI歷代史紀書傳Li dai shi ji shu zhuan ; XII以士拉傳書Yi shi la chuan shu ; XIII尼希米亞之書Ni xi mi ya zhi shu ; XIV以士得耳之書Yi shi de er zhi shu ; XV若百之書Ruo bo zhi shu ; XVI神詩書Shen shi shu ; XVII諺語傳書Yan yu chuan shu ; XVIII宣道傳Xuan dao zhuan ; alias : 倚基理西亞書Yi ji li xi ya shu ; XIX所羅門之歌Suo luo men zhi ge ; XX先知以賽亞書Xian zhi yi sai ya shu ; XXI先知耶利米亞書Xian zhi ye li mi ya shu ; alias : 達未來者耶利米亞傳書Da wei lai zhe ye li mi ya chuan shu ; XXII耶利米亞悲難歌Ye li mi ya bei tan ge ; XXIII先知依西其理書Xian zhi yi xi qi li shu ; XXIV先知(alias 達未來者)但依理書Xian zhi (alias Da wei lai zhe) dan yi li shu ; XXV十二先知者之傳書。何西亞之書Shi er xian zhi zhe zhi chuan shu. He xi ya zhi shu ; XXVI若以利之書Ruo yi li zhi shu ; XXVII亞麼士書Ya mo shi shu ; XXVIII阿巴氐亞書E ba di ya shu ; XXIX若拿傳書Ruo na chuan shu ; XXX米加傳書Mi jia chuan shu ; XXXI拿戶馬傳書Na hu ma chuan shu ; XXXII夏巴古傳書Xia ba gu chuan shu ; XXXIII洗法尼亞傳書Xi fa ni ya chuan shu ; XXXIV夏哀傳書Xia ai chuan shu ; XXXV洗革利亞傳書Xi ke li ya chuan shu ; XXXVI達未來者馬拉其傳書Da wei lai zhe ma la qi chuan shu ; XXXVII救世我主耶穌新遺詔書。聖馬竇傳福音書Jiu shi wo zhu ye su xin yi zhao shu. Sheng ma dou chuan fu yin shu ; XXXVIII聖馬耳可傳福音書Sheng ma er ke chuan fu yin shu ; XXXIX聖路加傳福音書Sheng lu jia chuan fu yin shu ; XL聖若翰傳福音之書Sheng ruo han chuan fu yin zhi shu ; XLI使徒行傳Shi tu xing zhuan ; XLII聖保羅使徒書Sheng bao luo shi tu shu ; XLIII者米士或稱牙可百之公書Zhe mi shi huo cheng ya ke bai zhi gong shu ; XLIV聖彼多羅之公書Sheng bi duo luo zhi gong shu ; XLV聖若翰之書Sheng ruo han zhi shu ; XLVI聖如大或稱如大士之公書Sheng ru da huo cheng ru da shi zhi gong shu ; XLVII聖若翰現示之書Sheng ruo han xian shi zhi shu

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : I創世歴代傳Zhuan shi li dai zhuan ; II出以至比多地傳Chu yi zhi bi duo di zhuan ; III利未氐古傳書(alias 書傳)Li wei di gu chuan shu (alias shu zhuan) ; IV算民數書傳 ; V複講法律傳Fou jiang fa lü zhuan ; VI若書亞之傳Ruo shu ya zhi zhuan ; VII審司書傳Shen si shu zhuan ; VIII路得氏傳書Lu de shi chuan shu ; IX撒母以勒書Sa mu yi le shu ; X列王書傳Lie wang shu zhuan ; XI歷代史紀書傳Li dai shi ji shu zhuan ; XII以士拉傳書Yi shi la chuan shu ; XIII尼希米亞之書Ni xi mi ya zhi shu ; XIV以士得耳之書Yi shi de er zhi shu ; XV若百之書Ruo bo zhi shu ; XVI神詩書Shen shi shu ; XVII諺語傳書Yan yu chuan shu ; XVIII宣道傳Xuan dao zhuan ; alias : 倚基理西亞書Yi ji li xi ya shu ; XIX所羅門之歌Suo luo men zhi ge ; XX先知以賽亞書Xian zhi yi sai ya shu ; XXI先知耶利米亞書Xian zhi ye li mi ya shu ; alias : 達未來者耶利米亞傳書Da wei lai zhe ye li mi ya chuan shu ; XXII耶利米亞悲難歌Ye li mi ya bei tan ge ; XXIII先知依西其理書Xian zhi yi xi qi li shu ; XXIV先知(alias 達未來者)但依理書Xian zhi (alias Da wei lai zhe) dan yi li shu ; XXV十二先知者之傳書。何西亞之書Shi er xian zhi zhe zhi chuan shu. He xi ya zhi shu ; XXVI若以利之書Ruo yi li zhi shu ; XXVII亞麼士書Ya mo shi shu ; XXVIII阿巴氐亞書E ba di ya shu ; XXIX若拿傳書Ruo na chuan shu ; XXX米加傳書Mi jia chuan shu ; XXXI拿戶馬傳書Na hu ma chuan shu ; XXXII夏巴古傳書Xia ba gu chuan shu ; XXXIII洗法尼亞傳書Xi fa ni ya chuan shu ; XXXIV夏哀傳書Xia ai chuan shu ; XXXV洗革利亞傳書Xi ke li ya chuan shu ; XXXVI達未來者馬拉其傳書Da wei lai zhe ma la qi chuan shu ; XXXVII救世我主耶穌新遺詔書。聖馬竇傳福音書Jiu shi wo zhu ye su xin yi zhao shu. Sheng ma dou chuan fu yin shu ; XXXVIII聖馬耳可傳福音書Sheng ma er ke chuan fu yin shu ; XXXIX聖路加傳福音書Sheng lu jia chuan fu yin shu ; XL聖若翰傳福音之書Sheng ruo han chuan fu yin zhi shu ; XLI使徒行傳Shi tu xing zhuan ; XLII聖保羅使徒書Sheng bao luo shi tu shu ; XLIII者米士或稱牙可百之公書Zhe mi shi huo cheng ya ke bai zhi gong shu ; XLIV聖彼多羅之公書Sheng bi duo luo zhi gong shu ; XLV聖若翰之書Sheng ruo han zhi shu ; XLVI聖如大或稱如大士之公書Sheng ru da huo cheng ru da shi zhi gong shu ; XLVII聖若翰現示之書Sheng ruo han xian shi zhi shu

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : I創世歴代傳Zhuan shi li dai zhuan ; II出以至比多地傳Chu yi zhi bi duo di zhuan ; III利未氐古傳書(alias 書傳)Li wei di gu chuan shu (alias shu zhuan) ; IV算民數書傳 ; V複講法律傳Fou jiang fa lü zhuan ; VI若書亞之傳Ruo shu ya zhi zhuan ; VII審司書傳Shen si shu zhuan ; VIII路得氏傳書Lu de shi chuan shu ; IX撒母以勒書Sa mu yi le shu ; X列王書傳Lie wang shu zhuan ; XI歷代史紀書傳Li dai shi ji shu zhuan ; XII以士拉傳書Yi shi la chuan shu ; XIII尼希米亞之書Ni xi mi ya zhi shu ; XIV以士得耳之書Yi shi de er zhi shu ; XV若百之書Ruo bo zhi shu ; XVI神詩書Shen shi shu ; XVII諺語傳書Yan yu chuan shu ; XVIII宣道傳Xuan dao zhuan ; alias : 倚基理西亞書Yi ji li xi ya shu ; XIX所羅門之歌Suo luo men zhi ge ; XX先知以賽亞書Xian zhi yi sai ya shu ; XXI先知耶利米亞書Xian zhi ye li mi ya shu ; alias : 達未來者耶利米亞傳書Da wei lai zhe ye li mi ya chuan shu ; XXII耶利米亞悲難歌Ye li mi ya bei tan ge ; XXIII先知依西其理書Xian zhi yi xi qi li shu ; XXIV先知(alias 達未來者)但依理書Xian zhi (alias Da wei lai zhe) dan yi li shu ; XXV十二先知者之傳書。何西亞之書Shi er xian zhi zhe zhi chuan shu. He xi ya zhi shu ; XXVI若以利之書Ruo yi li zhi shu ; XXVII亞麼士書Ya mo shi shu ; XXVIII阿巴氐亞書E ba di ya shu ; XXIX若拿傳書Ruo na chuan shu ; XXX米加傳書Mi jia chuan shu ; XXXI拿戶馬傳書Na hu ma chuan shu ; XXXII夏巴古傳書Xia ba gu chuan shu ; XXXIII洗法尼亞傳書Xi fa ni ya chuan shu ; XXXIV夏哀傳書Xia ai chuan shu ; XXXV洗革利亞傳書Xi ke li ya chuan shu ; XXXVI達未來者馬拉其傳書Da wei lai zhe ma la qi chuan shu ; XXXVII救世我主耶穌新遺詔書。聖馬竇傳福音書Jiu shi wo zhu ye su xin yi zhao shu. Sheng ma dou chuan fu yin shu ; XXXVIII聖馬耳可傳福音書Sheng ma er ke chuan fu yin shu ; XXXIX聖路加傳福音書Sheng lu jia chuan fu yin shu ; XL聖若翰傳福音之書Sheng ruo han chuan fu yin zhi shu ; XLI使徒行傳Shi tu xing zhuan ; XLII聖保羅使徒書Sheng bao luo shi tu shu ; XLIII者米士或稱牙可百之公書Zhe mi shi huo cheng ya ke bai zhi gong shu ; XLIV聖彼多羅之公書Sheng bi duo luo zhi gong shu ; XLV聖若翰之書Sheng ruo han zhi shu ; XLVI聖如大或稱如大士之公書Sheng ru da huo cheng ru da shi zhi gong shu ; XLVII聖若翰現示之書Sheng ruo han xian shi zhi shu

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : I創世歴代傳Zhuan shi li dai zhuan ; II出以至比多地傳Chu yi zhi bi duo di zhuan ; III利未氐古傳書(alias 書傳)Li wei di gu chuan shu (alias shu zhuan) ; IV算民數書傳 ; V複講法律傳Fou jiang fa lü zhuan ; VI若書亞之傳Ruo shu ya zhi zhuan ; VII審司書傳Shen si shu zhuan ; VIII路得氏傳書Lu de shi chuan shu ; IX撒母以勒書Sa mu yi le shu ; X列王書傳Lie wang shu zhuan ; XI歷代史紀書傳Li dai shi ji shu zhuan ; XII以士拉傳書Yi shi la chuan shu ; XIII尼希米亞之書Ni xi mi ya zhi shu ; XIV以士得耳之書Yi shi de er zhi shu ; XV若百之書Ruo bo zhi shu ; XVI神詩書Shen shi shu ; XVII諺語傳書Yan yu chuan shu ; XVIII宣道傳Xuan dao zhuan ; alias : 倚基理西亞書Yi ji li xi ya shu ; XIX所羅門之歌Suo luo men zhi ge ; XX先知以賽亞書Xian zhi yi sai ya shu ; XXI先知耶利米亞書Xian zhi ye li mi ya shu ; alias : 達未來者耶利米亞傳書Da wei lai zhe ye li mi ya chuan shu ; XXII耶利米亞悲難歌Ye li mi ya bei tan ge ; XXIII先知依西其理書Xian zhi yi xi qi li shu ; XXIV先知(alias 達未來者)但依理書Xian zhi (alias Da wei lai zhe) dan yi li shu ; XXV十二先知者之傳書。何西亞之書Shi er xian zhi zhe zhi chuan shu. He xi ya zhi shu ; XXVI若以利之書Ruo yi li zhi shu ; XXVII亞麼士書Ya mo shi shu ; XXVIII阿巴氐亞書E ba di ya shu ; XXIX若拿傳書Ruo na chuan shu ; XXX米加傳書Mi jia chuan shu ; XXXI拿戶馬傳書Na hu ma chuan shu ; XXXII夏巴古傳書Xia ba gu chuan shu ; XXXIII洗法尼亞傳書Xi fa ni ya chuan shu ; XXXIV夏哀傳書Xia ai chuan shu ; XXXV洗革利亞傳書Xi ke li ya chuan shu ; XXXVI達未來者馬拉其傳書Da wei lai zhe ma la qi chuan shu ; XXXVII救世我主耶穌新遺詔書。聖馬竇傳福音書Jiu shi wo zhu ye su xin yi zhao shu. Sheng ma dou chuan fu yin shu ; XXXVIII聖馬耳可傳福音書Sheng ma er ke chuan fu yin shu ; XXXIX聖路加傳福音書Sheng lu jia chuan fu yin shu ; XL聖若翰傳福音之書Sheng ruo han chuan fu yin zhi shu ; XLI使徒行傳Shi tu xing zhuan ; XLII聖保羅使徒書Sheng bao luo shi tu shu ; XLIII者米士或稱牙可百之公書Zhe mi shi huo cheng ya ke bai zhi gong shu ; XLIV聖彼多羅之公書Sheng bi duo luo zhi gong shu ; XLV聖若翰之書Sheng ruo han zhi shu ; XLVI聖如大或稱如大士之公書Sheng ru da huo cheng ru da shi zhi gong shu ; XLVII聖若翰現示之書Sheng ruo han xian shi zhi shu