15 resultados para Béton durable
em Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 60166
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 60598
Resumo:
Référence bibliographique : Rol, 60626
Resumo:
[Mazarinade. 1649]
Resumo:
Acquis le 22 février 1842 par don de M. Auguste Le Prevost; cf. B.n.F., département des Manuscrits, registre des acquisitions 1833-1848, n° 3067; — note "Ce manuscrit, sorti des archives de l'abbaie de Troarn à l'époque de la Révolution, a été acquis par mon ami Frédéric Galeron des héritiers de monsieur l'abbé de La Rue, qui y avait inscrit quelques notes. Au moment où il fut enlevé aux recherches locales qu'il cultivait avec tant de zèle et de succès, mon excellent ami me fit l'honneur de me le léguer par son testament. Désirant concourir autant qu'il peut dépendre de moi, à compléter la collection des mss. relatifs à l'histoire et à la topographie de la France, que renferme la Bibliothèque du roi de Paris; convaincu par une triste expérience des inconvénients graves et des chances de destruction que présente le passage de ces précieux documents dans des collections privées, où ils restent trop souvent inaccessibles aux amis de l'histoire; voulant enfin rendre un hommage durable à la mémoire d'un ami dont le souvenir me sera à jamais regrettable et cher, et entrer dans les vues généreuses qui l'ont engagé à me léguer ce cartulaire de l'abbaie de Troarn; je déclare faire hommage du présent ms. à la Bibliothèque du roi de Paris, désirant qu'il y demeure comme un monument authentique de ma reconnaissance pour le bienveillant accueil que j'y ai constamment reçu, de ma pieuse vénération pour la mémoire de l'excellent ami de qui je le tiens et de ma sollicitude pour les progrès futurs du genre de recherches auquel j'ai voué ma vie. Paris, ce 17 février 1842. A. Le Prevost" (IIv); cf. Delisle, Cab. des mss., II, 298.
Resumo:
Cranach (Lucas). Passional, cité
Resumo:
Contient : 1 « Comment le pont d'Avignon fust commensé myraculeusement ». Lettre ; 2 « Pax inter archiepiscopum et capitulum Lugdunenses ex una, et cives ex altera... Actum anno Incarnationis Dominice milesimo ducentesimo octavo mense septembrii ». En latin ; 3 Note sur « ung lac bien profond et appoissonné », qui était autrefois « entre le chasteau » de « Pierrescise et les murailles de la ville » ; A la suite, lavis représentant les deux sceaux de la ville de Lyon : «... sigillum secretum universitatis communitatis Lugduni » ; 4 « Des anciennes pompes funeralles ». Premiers mots : « La vanité supersticieuse des payens ydolastres... ». Derniers mots : « ... il fit graver et entailler des navires » ; 5 Epitaphes et autres curiosités, en latin et en français ; a « Epitaphium Lucrecie : Collatinus Tarquinius dulcissimae conjugi et incomparabili Lucrecie, pudicie decori... » ; b « Rome. D. M. » Epitaphium Euphrosinae. Premier vers : « Quid sibi vult queris tellus congesta viator... » ; c « Aliud Rome. D. M. ». Premier vers : « Hic jacet exiguis Dionisia flebilis annis... » ; d « Rome, et est declaracio epitaphii ejusdem nobilis mulieris de greco in latinum ». Epitaphium Somoneae. Premiers vers : « Ego que cantu eram Syrenis suavior, ego que apud Bachum,... » ; e « Aliud Rome ». Epitaphium ejusdem (?) Somoneae. Premier vers : « Tu qui secura procedis mente parumper... » ; f « Epitaphium Lucrecie nuper repertum in episcopatu Viterbiensy. D. M. S. : Collatinus Tarquinus (sic) dulcissime conjugi et imparabili (sic)... » ; g « Mundus ». Épitaphe en vers ; h Épigramme en vers français. « Rondeau : Vielle mule du temps passé... » ; i Autre épigramme sur la prise de Brescia. « Rondeau : Regina celi letare. Alleluia, car Bresse est prise, Et Venise un chascun desprise. Elle entend très mal son carré... » ; j Autre épigramme contre la république de Venise. « Rondeau : Veniciens de maulvaiz cresme... » ; k « Rondeau : Royalle dame, triomphe des humains... » ; l « Ce que j'ey leu en ung roc au piet de la tour du far près la coloingne en qualité que l'on dit une des bonnes d'Ercules, que fit ediffier ledict Ercules pour sa memoire : Marti Aug... » ; m « Signum Karoli, gloriosi regis, in Ynsulle Barbare, anno ab Incarnacionis (sic) Dominy (sic) DCCCC LXXV » ; n « Le signet du roy Clovis, premier roy crestien » ; o « Le signet du roy Lothaire » ; p « Le signet du roy Pyppin » ; 6 « Des anticquytés de Nostre Dame de l'Isle, près Lion » ; 7 « De anticalia Lugduni ». Recueil d'extraits d'auteurs anciens concernant Lyon (Senèque, Suétone, Ptolemée, Juvénal, Eusèbe, Tacite), et d'inscriptions ou d'épitaphes qui se lisent à Lyon. En latin ; 8 Extrait en latin concernant la tarasque, monstre en forme de dragon, qui autrefois infestait la contrée située le long du Rhône, entre Arles et Avignon, dans les environs de Tarascon, et qui fut dompté par sainte Marthe. En tête on lit : « Je Pierre Sala ey pris se qui s'ensuit sus l'original d'un très ancien livre, qui est en l'eglise de Tarascon, et ce fut environ l'an 1505 ». A cet extrait est joint un portrait de la tarasque, dessiné à la plume ; 9 Extraits, en latin et en français, concernant le squelette du géant « Briart », trouvé le 5 novembre 1456 en la baronnie de Crussol, près S. Peray, « au ruisseau Mederie ». Un de ces extraits est une « epistre » en vers « faicte par monseigneur de MAILLE, en françois, suyvant le latin » qui la précède, « le roy Loys XI estant à séjour à Vallence ». Ces extraits sont précédés d'une peinture donnant une idée de l'endroit où fut trouvé le géant Briart, et dudit géant, peinture qui remplit le revers du feuillet 48, au droit duquel est dessiné le portrait de la tarasque ci-dessus énoncé ; 10 « L'epitre de Senecque à Lucille, du feu qui brulla Lion, qui pour lors estoit sus le mont de Fourvières, et se fut environ 50 ans avant la nativité Nostre Seigneur ». Traduction ; 11 Inscriptions latines à S. Michel auprès d'Aina y et « en l'Anticaille » ; 12 « Des ars qui sont partie à Lyon, partie dehors, près Sainct Hyrinier, Chappono, en plusieurs aultres lieux ». Premiers mots : « Lesdictz ars sont appellées (sic) par le peuple rudde et barbare ars des Sarazins... ». Derniers mots : « ... à l'archediacre de Saluces, etc. »
Resumo:
Col. 1, x+1-11 et vignette : chapitre 54 avec titre en lacune ("Formule pour donner la brise au défunt dans la nécropole"). La vignette montre le défunt debout, le signe du vent à la main.Col. 1, x+12-19 et vignette : chapitre 59 avec titre rubriqué, "(Formule pour vivre de la brise) et avoir de l'eau dans la nécropole". Le défunt assis reçoit de l'eau de la déesse Nout qui émerge d'un sycomore.Col. 2, x+1-10 et vignette : chapitre 63A avec titre en lacune (Formule pour boire de l'eau et ne pas être desséché par le feu). La vignette montre le défunt avec un petit pot à eau dans chaque main, devant une lampe.col. 2, x+11-22 et vignette : chapitre 71 avec titre rubriqué : "Formule pour sortir au jour, repousser les voleurs, et empêcher qu'un homme ne retraverse depuis la nécropole". La vignette montre une statue de vache et une statue de faucon aux ailes écartées. Col. 3, x+1-8 et vignette : chapitre 74 avec titre en lacune ("Formule pour hâter le pas et sortir de terre"). Le défunt est debout avec son bâton devant un serpent à jambes.Col. 3, x+9-19 et vignette : chapitre 75 avec titre rubriqué "Formule pour se rendre à Héliopolis et y prendre place". Le défunt est debout avec son bâton devant un pilier-ioun, symbole héliopolitain.Col. 4, x+1-7 et vignette : chapitre 76 avec titre en lacune ("Formule pour prendre toutes les formes que l'on peut désirer prendre"). La vignette montre le défunt debout avec son bâton dans une main et un linge dans l'autre.Col. 4, x+8-20 et vignette : chapitre 77 avec titre rubrique : "Formule pour prendre la forme d'un Horus d'or". La vignette montre une statue d'Horus.Col. 5, x-1-8 et vignette : chapitre 81A avec titre en lacune ("Formule pour prendre la forme d'un lotus"). La vignette montre une tête émergeant d'une fleur de lotus.Col. 5, x+9-20 et vignette : chapitre 83 avec titre rubriqué : "Formule pour prendre l'aspect d'un phénix". La vignette montre un héron en place du phénix.Col. 6, x+1-10 et vignette : chapitre 100 avec titre en lacune ("Livre de glorifier le bienheureux et de faire qu'il descende dans la barque de Rê avec sa suite"). On voit dans la vignette un oiseau ba en adoration devant une figure assise ; tout deux se trouvent dans la barque solaire.Col. 6, x+10-18 et vignette : chapitre 101 avec titre rubriqué : "Formule pour protéger la barque de Rê". La vignette montre le défunt sur la barque solaire en train d'adorer Rê et Osiris.