942 resultados para Expériences de vie


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Référence bibliographique : 4026

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Vie de Bertrand Du Guesclin, incomplète des 40 premiers chapitres. « [Et plus furent Anglois que François n'estoient trois fois, mais la] bataille aloient redoubtant. B. ordonna ses batailles. ; « ... Et de vie à trespassement ala le bon roy Charles, qui tant fut saiges, ou moys de septembre ensuyvant, après son bon connestable, en l'an mil CCCIIIIxx ans de la Resurrection Nostre Seigneur Jhesucrist, qui les ames de eulx vueille recevoir en sa gloire perdurable. Amen. Et sic est finis. Deo gratias. Finis » ; Vers sur Bertrand Du Guesclin. « Cy après ensuyvent les armes lesquelles portoit monseigneur B. Duguesclin. — L'escu d'argent à ung aigle de sable, Ou à deux testes et ung rouge baston, Portoit le preux, le gentil connestable... » ; «... Cy est la fin du livre de messire Bertran Duguesc[l]in, lequel a traicté par avant de ces faiz et vaillances, et a esté acomply le tiers jour d'octobre mil IIIIe soixante » ; « Roman de Parthenay » ou de Lusignan, ou de Mélusine, en vers, par COULDRETTE ; « Cy après ensuyvent les hystoires de Raymond, conte de Poitiers, et de Mellusigne, sa femme, et de leurs enfans, cy après, come il aparaistra plus aplain » ; « Le philozophe fut bien sage, Qui dist en la première page, De la noble métaphisique... » ; «... Toute l'ouvraige sera faitte, Adonc se taira Couldrette » ; Prière pour la famille de Lusignan, en vers : « O glorieuse Trinité, Incomprenable [deité], Troys personnes en Unité... » ; «... Après noustre jour derrenier, Pardurable félicité. Amen. Et sic est finis. Deo gratias. Priez tous Dieu pour l'escripvain, Qui a escript cestuy romain »

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « A ceulz de ceste région, Qui point n'i on de mansion... » ; « ... De la joie de Paradis, Que doint Dieu as mors et as vis »

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Roman de Melibée et Prudence, en prose. « Proheme... Après ce, ma treschiere dame, j'ay fait le romant sur Boece de Consolation à vostre service... Ung jouvencel appellé Melibée, puissans et riches... — ... nous veuille pardonner les nostres. Amen » ; « L'istore de Appollonius, roy d'Antyoche, de Tir et de Ciresne. Un roy fu jadis appellé Antioche... — ... ou temple de Diane à Ephese et laissa l'aultre en sa librairie » ; « Le rommant de Grisillidis. Auprès des mons en un costé d'Ytalie est la terre de Saluces... — ... et endura cette povre femmelette » ; « La vie de saincte Marguerite, emprosse, [par « Theophimus »]. Après la saincte resurrection de nostre seigneur Jhesucrist... — ... avoir memoire de vous devant nostre Seigneur, à qui est honneur, » etc ; Souscription du copiste : « Majoris scripsit istum librum anno Domini M° CCCC° XXXVJ° » ; et plus bas : « A Loise de La Tour, dame de Crequy, est cest livre »

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Vie des Pères, en vers ; Passion de Jésus-Christ, en vers ; Les Quinze signes du jugement dernier ; Roman des Sept Sages, en prose ; Fragment de comput, en vers français, chapitre « des Bissextes ». « Mais quant antrés suis en matire... » Cf. art. de M. P. Meyer, Bulletin des anciens textes, 1883, t. IX, p. 108-109 ; Poème moral sur la cité divine et les sept péchés capitaux, par « HENRIS » ; Chastie Musart ; « Aucunnes parties notaules a plusors maladies, estraites de fysique des quatre complexions. Li maistre dient que quatre complexions sont... — ... trop cras et li coulor blanche » ; « L'espistre qu'Aristotes envoia au roi Alixandre. Après mont de paroles qu'Aristotes dist au roi Alixandre il li dist cest ansignement. Dans rois, dist-il... — (Recettes diverses.) — ... Por savoir si le vins aigrez est bons metez en un pou sor .I. fer froit ou sor la terre, se il est bon il bondra » ; « Si comme dit freres Bertholomeis Anglois, de l'Ordre des Freres Menors, en livre des Proprietés, qu'il meismes fist, li cors d'umaine nature... — ... et premierement de sanc pur » ; Sermon, en français. « Omnis qui se exaltat humiliabitur, etc. Ces paroles sunt escrites en l'Esvangile et les dist nostres sires là où il preschoit... — ... et pour ce sormonta elle les apostres en fait et en hardiece »

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « La traison et mort du roy Richart d'Engleterre » ; cf. le ms. précédent ; « Seneque, dez quatre vertus, translaté en françoys, a Paris, par Maistre Jehan Courtecuisse, maistre en theologie, l'an mil quatre cens et trois, » et dédié à Jean, duc de Berry

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Recueil de formules alchimiques pour fabriquer l'eau de paradis, l'élixir de Raymond Lulle, l'arcane de Flamel, etc. On lit, au fol. 30, la mention : « A Mr Pierre, garson menuisier ché Mr Damar, sur la montaigne Saint-Elisabeth à Bruxelle, » et sur le feuillet de garde, un sonnet d'envoi à une princesse, avec le blason de Lorraine.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Les Enseignemenz Trebor de vivre sagement, » par Robert de Ho ; cf. M. P. Meyer, dans les Notï???ces et extraits des Mss., t. XXXIV, 1re part., p. 212 ; « Le Doctrinal de cortaisie : » cf. P. Meyer, dans la Romania, t. VI, p. 21 ; « La vie Saint Alexi ; » cf. Gaston Paris, La Vie de Saint Alexi, dans la Romania, t. VIII, p. 169 ; « Le Dialogue de Pere et de Fiz ; » cf. M. P. Meyer, Romania, t. XXVIII, p. 259 ; « Le Fabel de la mort, » d'Hélinand, moine de Froidmond : cf. M. P. Meyer, Romania, t. I, p. 365 ; « Le Compot en franceis » ; « Le Bestiaire en français... Ici finist le bestiaire. Anno Domini M° CC° LX° septimo, die sabbati ante Nativitatem Beate Marie Virginis » ; « Oracio ad Dominum nostrum Jhesum Christum » ; « Oracio de Sancta Maria » ; Pleure-chante et chantepleure ; « Hii sunt duodecim pares Franciae » ; Satire latine. « Femina, dulce malum, mentem roburque virile... » ; « De IIIIor rebus que expetuntur in equis » ; Cantique latin noté sur le déluge, publié par M. Sepet, Bibliothèque de l'École des Chartes, t. XXXVI, p. 144 ; Pièce rythmique sur la médisance ; Cantique latin en l'honneur de la Sainte Vierge ; Chanson latine sur le mépris du monde, publiée par Edelestand Du Méril, Poésies populaires latines au moyen âge (Paris, 1847, 8°), p. 125 ; Chanson française. « Bel semblant est coverteure... » ; Recettes médicales, etc

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « De la vie des Peres et de aucuns autres examples, » en vers ; « Livre Calixte apostoile des miracles saint Jasque de de Galice. » Début : « Calixtes, avasques, sers des sers de Deu, a seint Conant de Cluigney... » ; « Proemes saint Calixte en la passion saint Eutrope. » Début : « Sainz Eutropes, avasques et martyrs, giet en la cité... » ; La chronique de Turpin ou Pseudo-Turpin. Début : « Après de ce que sainz Jasques, qui premiers en Galice fust raporté par la mer des Jherusalem... » Cf. La Chronique de Turpin, publiée d'après les mss. B. n. 1850 et 2137, par Fredrik Wulff (Lund, 1881, in-4°) ; « Des sainz que li pelerin requierent en la voie saint Jasque. » Début : « Cil qui vont a saint Jasque par la voie Egidiaine requierent le cors saint Trophin... » ; « Li amitiez de Ami et Amile. » Début : « A temps de Pupin, roi de Frans, fu uns anfez néz... » Cf. Moland et d'Héricault, Nouvelles françoises en prose du xiiiesiècle (Paris, 1856, in-16), p. xxxi. — Catalogue... de La Vallière, t. II, p. 175, n° 2713 A