859 resultados para Texte et lecture littéraire


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Ce manuscrit a appartenu à maître Guérin, neveu de Gérard, un chanoine victorin, qui en fit don à la bibliothèque de l' Abbaye de Saint-Victor de Parisselon la mention au f. 324 : "Iste liber est sancti Victoris parisiensis. Quicumque eum furatus fuerit vel celaverit vel scriptulum istum deleverit, anathema sit. Quem dedit nobis magister Guerinus nepos fratris Girardi quondam decani balvacelis canonici nostri qui obiit anno Christi 1281 sepultus in claustro sancti Victoris ante capitulum". (qui obiit...ante capitulum d'une autre main). L'ex-libris et le blason de l'abbaye figurent au f. 2v. Table de Claude Grandrue au f. Bv. Une mention au f. A ("Hic liber est domus probationis parisiensis dono datus a R.P. Priore et cateris canonicis sancti Victoris Parisiensis, anno domini 1636 die 10 septembris") semble indiquer que ce manuscrit serait probablement entré dans les collections de la bibliothèque du noviciat des jésuites en 1636. Il aurait ensuite été restitué à la bibliothèque de l'abbaye de Saint-Victor, selon Gilbert Ouy (Les manuscrits de l'abbaye de Saint-Victor, t. 2, p. 12) grâce au bibliothécaire Boüet de La Noue à la fin du XVIIe siècle.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Texte et commentaires rassemblés par Wang Shi khoei, de Xin an, et autres. Préface de Shi Da cheng (1660) ; édition soignée publiée par les soins de Zhang Tai yue, de Jiang ling. En bas des pages texte et notes, en haut explications.12 livres.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Même ouvrage.Édition du Zhe jiang avec proclamation du gouverneur de la province, Fan Cheng mu. Texte et explication en langue parlée.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Graduel à l'usage de l'église cathédrale Sainte-Croix d'Orléans. F. 1-164v Temporale. Incomplet du début par lacune matérielle, le temporal commence le 27 décembre, au milieu du graduel de s. Jean apôtre, et se termine avec la fête de la Trinité, placée à la suite du 23e dimanche après la Pentecôte. Les versets alleluiatiques des dimanches après la Pentecôte sont attestés à Orléans; cf. Leroquais, Versets alleluiatiques, ms. NAL 3164, f. 41-41v. F. 164v-168v "In dedicatione ecclesie" (164v-166v); — "In festo s. Crucis" (166v-168v). F. 168v-235v Sanctorale. De festis s. Mariae (168v-177v); — de angelis (177v-179); — de s. Johanne Baptista (179-182); — de apostolis (182-192v); — de s. Laurentio (192v-195v) et de martyribus (195v-220); — de confessoribus (220-228); — de una virgine (228-235v); — pro fidelibus defunctis (235v-237). Le manuscrit a été composé à l'usage de l'église cathédrale Sainte-Croix d'Orléans: l'usage est celui d'Orléans, et la fête de la Sainte-Croix suit immédiatement celle de la dédicace. Le manuscrit a servi longtemps: au bas de nombreux feuillets des mains différentes, datables du XVe au XVIIe s., ont développé la musique et le texte des versets psalmodiques de l'introit. A plusieurs reprises le texte et la musique des versets alleluiatiques ont été effacés et changés, notamment ff. 107, 108v, 112-113 et ff. 133, 134v-135 pour les semaines de Pâques et de la Pentecôte. Notes en français dans les marges des ff. 105, 124v, etc.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Cat. imp., liv. 106, f. 20.D'après le système de Ptolémée. Par le P. Emmanuel Diaz (1574-1659) ; préface de l'auteur (1615). Autre préface par Kong Zheng shi Zhong fu (1615). Introduction (1615). Texte et figures.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Par le P. Adam Schall ; publié par Zhou Zi yu, de Ci shui, et Zhuo Er kang, de Wu lin. Texte et figures.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Traduction d'Alexander Wylie (1815-1887), rédigée par Li Shan lan. Préface anglaise de Wylie, écrite à Shang hai (décembre 1859), suivie d'une note relative à la publication des Chinois 4885 et 4886. Vocabulaire de termes techniques. Préface Chinoise de Wylie (1859). Texte et figures ; les planches hors texte sont tirées sur papier européen. Imprimé en caractères mobiles, dans la maison Mo hai.18 livres.