683 resultados para Le Roy, Louis


Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1 « Ordonnances sur le fait des aydes, tailles et gabelles faictes par le roy LOYS XII ». Paris, 11 novembre 1508 ; 2 « Articles... contenuz ès instructions et ordonnances royaulx du fait des greniers à sel et gabelle du roy nostre sire, publiées et enregistrées en la court et chambre des aydes à Paris, de laquelle ilz ont été extraictz et mis en ordre pour les bailler aux grenetiers et contreroleurs desd. greniers, afin de plus aysement et facilement entendre lesd. ordonnances et instructions, les garder et faire garder et entretenir, ainsi qu'il est mandé et ordonné faire par icelles »

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1 « Comment le pont d'Avignon fust commensé myraculeusement ». Lettre ; 2 « Pax inter archiepiscopum et capitulum Lugdunenses ex una, et cives ex altera... Actum anno Incarnationis Dominice milesimo ducentesimo octavo mense septembrii ». En latin ; 3 Note sur « ung lac bien profond et appoissonné », qui était autrefois « entre le chasteau » de « Pierrescise et les murailles de la ville » ; A la suite, lavis représentant les deux sceaux de la ville de Lyon : «... sigillum secretum universitatis communitatis Lugduni » ; 4 « Des anciennes pompes funeralles ». Premiers mots : « La vanité supersticieuse des payens ydolastres... ». Derniers mots : « ... il fit graver et entailler des navires » ; 5 Epitaphes et autres curiosités, en latin et en français ; a « Epitaphium Lucrecie : Collatinus Tarquinius dulcissimae conjugi et incomparabili Lucrecie, pudicie decori... » ; b « Rome. D. M. » Epitaphium Euphrosinae. Premier vers : « Quid sibi vult queris tellus congesta viator... » ; c « Aliud Rome. D. M. ». Premier vers : « Hic jacet exiguis Dionisia flebilis annis... » ; d « Rome, et est declaracio epitaphii ejusdem nobilis mulieris de greco in latinum ». Epitaphium Somoneae. Premiers vers : « Ego que cantu eram Syrenis suavior, ego que apud Bachum,... » ; e « Aliud Rome ». Epitaphium ejusdem (?) Somoneae. Premier vers : « Tu qui secura procedis mente parumper... » ; f « Epitaphium Lucrecie nuper repertum in episcopatu Viterbiensy. D. M. S. : Collatinus Tarquinus (sic) dulcissime conjugi et imparabili (sic)... » ; g « Mundus ». Épitaphe en vers ; h Épigramme en vers français. « Rondeau : Vielle mule du temps passé... » ; i Autre épigramme sur la prise de Brescia. « Rondeau : Regina celi letare. Alleluia, car Bresse est prise, Et Venise un chascun desprise. Elle entend très mal son carré... » ; j Autre épigramme contre la république de Venise. « Rondeau : Veniciens de maulvaiz cresme... » ; k « Rondeau : Royalle dame, triomphe des humains... » ; l « Ce que j'ey leu en ung roc au piet de la tour du far près la coloingne en qualité que l'on dit une des bonnes d'Ercules, que fit ediffier ledict Ercules pour sa memoire : Marti Aug... » ; m « Signum Karoli, gloriosi regis, in Ynsulle Barbare, anno ab Incarnacionis (sic) Dominy (sic) DCCCC LXXV » ; n « Le signet du roy Clovis, premier roy crestien » ; o « Le signet du roy Lothaire » ; p « Le signet du roy Pyppin » ; 6 « Des anticquytés de Nostre Dame de l'Isle, près Lion » ; 7 « De anticalia Lugduni ». Recueil d'extraits d'auteurs anciens concernant Lyon (Senèque, Suétone, Ptolemée, Juvénal, Eusèbe, Tacite), et d'inscriptions ou d'épitaphes qui se lisent à Lyon. En latin ; 8 Extrait en latin concernant la tarasque, monstre en forme de dragon, qui autrefois infestait la contrée située le long du Rhône, entre Arles et Avignon, dans les environs de Tarascon, et qui fut dompté par sainte Marthe. En tête on lit : « Je Pierre Sala ey pris se qui s'ensuit sus l'original d'un très ancien livre, qui est en l'eglise de Tarascon, et ce fut environ l'an 1505 ». A cet extrait est joint un portrait de la tarasque, dessiné à la plume ; 9 Extraits, en latin et en français, concernant le squelette du géant « Briart », trouvé le 5 novembre 1456 en la baronnie de Crussol, près S. Peray, « au ruisseau Mederie ». Un de ces extraits est une « epistre » en vers « faicte par monseigneur de MAILLE, en françois, suyvant le latin » qui la précède, « le roy Loys XI estant à séjour à Vallence ». Ces extraits sont précédés d'une peinture donnant une idée de l'endroit où fut trouvé le géant Briart, et dudit géant, peinture qui remplit le revers du feuillet 48, au droit duquel est dessiné le portrait de la tarasque ci-dessus énoncé ; 10 « L'epitre de Senecque à Lucille, du feu qui brulla Lion, qui pour lors estoit sus le mont de Fourvières, et se fut environ 50 ans avant la nativité Nostre Seigneur ». Traduction ; 11 Inscriptions latines à S. Michel auprès d'Aina y et « en l'Anticaille » ; 12 « Des ars qui sont partie à Lyon, partie dehors, près Sainct Hyrinier, Chappono, en plusieurs aultres lieux ». Premiers mots : « Lesdictz ars sont appellées (sic) par le peuple rudde et barbare ars des Sarazins... ». Derniers mots : « ... à l'archediacre de Saluces, etc. »

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Premiers mots dud. journal (fol. 4 r°) : « 1588. Les baricades furent à Paris le mercredy 12, 13, 14e de may 1588. Le roy sortit de Paris et se sauva par la porte neuve dans les Tuilleries... ». Derniers mots (fol. 91) : «... 1605... Le jour de decembre, le roy retourna de Limousin ».

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Or dit le compte que depuis le roy Alixandre ne fut oy une pareille histoire à celle qui s'ensuit, comme il advint des quatre filz Aymon... » [cf. le ms. franç. 1481] ; «... car autrement il sera mort, et son âme en l'autre monde en sa sainte garde. Amen. Explicit »

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « La ressource de la Monarchie chrestienne promise estre faicte par Magesté royalle par le moyen de Noblesse et Bon Conseil, » en prose et en vers, en l'honneur de Charles VIII, par RAVIGNEAU (?). « La prenostication du roy Charles huytiesme de ce nom, compillée par l'une des sibiles et confermé par le saint homme. Karolus filius Ludovici... Nagairez moy estant en certaine speculation... — ... Sans espargner la faulce gent payenne » ; « Rondeau double fait pour le Roy le jour de l'Assumpcion Nostre Dame dernierement passée. « A ce bon jour de vostre Assumpcion... » ; « Epitaphe du roy Loys [XIe],... faicte de cinq en cinq versetz... « Cy gist le Roy en son temps incogneu... » ; « Ce sont les vers dorez et enseignemens pour les jeunes princes et seigneurs. « Par cinq pointz doit de droit estre batu... » ; « Hommage fait à Nostre Dame par maistre Piérre DE NESSON. « Ma doulce nourrice pucelle... » ; « Ballade faicte pour la venue du duc d'Albanie en Escoce, translatée d'escoçois en françoys selon la lettre. « Prince excellent, du pris imperial... » ; « Le Curial de maistre Alain CHARRETIER. Tu me admonestes et exortes... — ... à Dieu te commandz par cest escript, qui te doint sa grace. Amen » ; « L'oraison que font à Dieu les Turcs, Mores et autres qui tiennent la loy de Mahommet » ; « « La maniere comment ung crestien se fait turcq » ; « Double des lettres du roy des Rommains envoyées aux Suysses, translatées de italien en françois » ; Lettre de « Robert conte de Gayace » au roi de France sur « la mort de Galeace Marie [Sforza], duc de Milan » (Tours, 18 nov. 1477) ; « Espistre de la semblance et ymaige de nostre seigneur Jhesucrist du temps d'Octovien Auguste Cesar, empereur de Rome, escrite aux senateurs de Rome par ung nommé Lentule... » ; « La forme de la sentence donnée contre Jhesucrist de Nazareth par Pylate » ; Bref du pape Léon X à « Loyse dame d'Angolesme, » à l'occasion de l'avènement au trône de François Ier (11 déc. 1515)

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Le texte est celui que fournissent les mss. français 2623, 2651, 16939, 18929, etc. — Début (fol. 1) : « Pour ce que ceulx de bonne voulenté qui tendront venir à honneur...»— Le ms. est incomplet, à la fin, de plusieurs feuillets ; en outre, toute la moitié inférieure du feuillet 129 v° et dernier est effacée ; par suite, le texte s'arrête avec ces mots : «... et ne dist pas la cause pourquoy le roy le heoit. [Les] plain[tes]...» [Cf. mss. fr. 2623, fol. 80 v°, col. 2 ; 2651, fol. 62 r° ; 16939, fol. 231 v°, col. 1-2, etc.] Au feuillet 1 r°, miniature et encadrement. Lettres ornées.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Le Doctrinal Sauvage. » Cf. P. Meyer, Romania, t. VI, p. 21 ; F. Bonnardot, Bull. Soc. des Anc. textes, t. II, p. 76 ; Sentences latines, extraites de Sénèque, S. Ambroise, S. Léon, etc. Début : « Quod Deus est, scimus... » ; Extraits d'ouvrages latins sur la pénitence ; « Les enseignemens que le roy saint Louys fist à son filz. » Début : « Chier filz, la premiere chose que je t'enseigne, si est que tu mettes ton cuer en Dieu... » ; Avis sur l'éducation des enfants ; Sur les huit béatitudes. Début : « Pour entendre aucunement en gros la matiere de l'Euvangille de la Toussains... » ; « Traictié de Mellibée et de Prudance, » par Christine de Pisan. Début : « Après, ma treschiere dame, que j'ay fait sur Boece de Consolation a voustre service... » Imprimé ; cf. Brunet, Manuel du Libraire, t. I, col. 1036 ; t. III, col. 1589 ; « La manière de vouloir faire aucum testament. » Début : « In nomine Patris... saichant tout que je, Tel, en plaine vie... » ; « La signification de la messe. » Début : « Nostre Seigneur nous aprent... » ; « S'ensuit ung petit livre contre détraction. Début : « Se aucuns se repute religieux, comme dit saint Jacques... » ; « Douze considerations pour que l'âme soit exaucée de Dieu. » Début : « Cy vient à toy, Sauveur Jhesus, ceste ta serve... » ; Dialogue en vers entre Dieu, la raison, le coeur et les cinq sens ; Exemples moraux. Début : « Ung abbé demanda à ung larron qui le vouloit rober... » ; « La vie monsieur Saint Thiebault. » Début : « Sains Thiebaus fut néz de l'eveschié de Troyes... » ; « Le deduit de chiens et de chacier, » en vers, par « Herdoin, seigneur de Fontaine-Guérin » ; « Li aguillons d'amours. » Début : « O mes doulx Dieux, je qui en toy ay ma fiance... » ; « Medetacion devote et meritoire aux vii heures du jour. Début : « Tu dois savoir, quar ame espirituelment... » ; « Li purgatoire saint Patrice. » Début : « En ce temps que sain Patrices li grans preeschoit... » ; « Le miroer des pecheurs, » sermon traduit du latin. Début : « Mes tres chiers freres, nous sommes en ce monde fuians et passans noz jours... » ; Vers sur la Passion ; Traité sur les fins de l'homme, par G. de Mérucourt ; « Moralité faitte ou college de Navarre à Paris, le jour saint Anthoine l'an mil IIIIc XXVI, a cinq personnages, c'est assavoir, Dieu, le docteur, pechié, le dyable et l'omme. » — « Explicit la vigile de l'Ascension Nostre Seigneur l'an 1433, avant disner »

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Testament de Jacques, roi de Hongrie, 1434 (p. 1). — « La pompe funeralle des obsèques de feu très catholicque prince le roy dom Philippes de Castille, » 1506 (p. 51). — « Traictié intitulé des Pompes funèbres antiques et modernes, dédié à ... Madame Claude de France... par... J[e]an Le Maire de Belges » (p. 81). — Liste alphabétique des paroisses de Bretagne (p. 119). — Extraits du Mercure françois pour servir à l'histoire du duc de Rohan et du prince de Soubise, 1611-1638 (p. 219). — Revue de l'arrière-ban de Nantes, 1544 (p. 299). — Catalogues de manuscrits relatifs à la Bretagne (p. 311, 711). — « Sur l'origine des douze pairs de France » (p. 323). — Discours d'une convulsionnaire, 1732 (p. 457, 493). — « Réfutation de l'histoire critique de l'establissement des Bretons en Armorique de M. l'abbé de Vertot, par un homme de lettres de la province de Bretagne » [Rosnyvinen de Piré ou Dom Lobineau] (p. 589). — Extrait de l'histoire des évêques de Saint-Malo, composée par le P. Le Large (p. 747). — « Inventaire des artilleries... au chasteau de Brest,... par Jherosme de Carné, » 1553 (p. 787). — Mémoire sur « le gouvernement du convoy ou pays de Bretagne, » sur les vaisseaux de guerre escortant les convois, XVe siècle (p. 801). — Lettre sur la mouvance de Bretagne, 1711 (p. 803).

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Début : « Combien que tous les jours les anciennes choses communément soient mises en oubli... » — Fin : « ... Le roy Protheronor, le roy Optemene. » — Miniatures.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Commençant par : « Comment le roy Ninus porta premièrement armes. Devant ce que Romme fust fondée... » et finissant par : « ... A cestui commancerent les hystoires des Rommains et de ceulx qui fonderent Romme ; mais rien diray ores plus. Deo gratias. » Miniatures. Blason vraisemblablement de la famille de Breseillac en Bretagne.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° Complainte d'amour ; 2° Le Roman de Fauvel, par « FRANÇOIS DE RUES » et « CHAILLOU DE PESTAIN », interpolé de chansons notées, motets, ballades, rondeaux, etc ; 3° « Plusieurs Diz de mestre GEOFFROI DE PARIS », à savoir ; 1 « Premier avisemens pour le roy Loys » ; 2 « Du Roy Phellippe que ore regne » ; 3 « Des Alliez, en latin » ; 4 Un Songe ; 5 « Des Alliez, en françois » ; 6 « De la Comete et de l'eclipse, et de la lune et du soulail » ; 7 « La Desputaison de l'eglise de Romme et de l'eglise de France pour le siege du pape » ; 4° Trente trois Ballades, rondeaux, etc., de « JEHANNOT DE L'ESCUREL » ; 5° Chronique rimée de 1300 à 1316

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° Complainte d'amour ; 2° Le Roman de Fauvel, par « FRANÇOIS DE RUES » et « CHAILLOU DE PESTAIN », interpolé de chansons notées, motets, ballades, rondeaux, etc ; 3° « Plusieurs Diz de mestre GEOFFROI DE PARIS », à savoir ; 1 « Premier avisemens pour le roy Loys » ; 2 « Du Roy Phellippe que ore regne » ; 3 « Des Alliez, en latin » ; 4 Un Songe ; 5 « Des Alliez, en françois » ; 6 « De la Comete et de l'eclipse, et de la lune et du soulail » ; 7 « La Desputaison de l'eglise de Romme et de l'eglise de France pour le siege du pape » ; 4° Trente trois Ballades, rondeaux, etc., de « JEHANNOT DE L'ESCUREL » ; 5° Chronique rimée de 1300 à 1316

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° « Le Proces et Romain de la mort et passion de Nostre Seigneur Dieu Jhesus Crist » ; 2° « La Vengeance de la mort et passion de Nostre Seigneur Jhesu Crist, et aussi de la destruction de Jerusalem et des Juifs » ; 3° « L'Opinion des docteurs que le roy a demandé, touchant le fait de la pucelle envoyée de par Dieu » ; 4° « Oratio puellae pro rege Franciae » ; 5° « Lucidere » ; 6° « Remedium contra plures infirmitates » ; 7° « Chaton, en latin et en franczois », avec traduction [de LEFEVRE]

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1° « La Somme le roy, que aucuns appellent Vices et vertus » [par Frère LAURENT] ; 2° Les Commandements de Dieu, traduction en quatrains ; 3° « Les douze Articles de la foy catholique composez par les.XII. apoustres », mis en quatrains et ; 4° « Protestation » (profession de foi) ; 5° « Le Chemin de paradis » ; 6° « Douze Abus de corps humain »

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1 Louanges du roy Charlles neufvieme de se non ; 2 Pièce en deux huitains ; 3 « Elegie sur le despart de la reyne Marye » [par RONSART] ; 4 « Adieus de madame DE CRUSSOL », en treize couplets adressés, « A la reyne ma mere », — « au roy mon filz », — « à la reyne ma fillie », — « à Messieurs », — « à monsieur le cardinal de Lorraine », — « à monsieur de Guyse », — à monsieur le cardinal de Guyse », — « à monsieur le prince de Ginville », — « à monsieur de Nevers », — « à monsieur le mareschal de Sainct André », — « à ma fillie de Guyse », — « à madame de Montpencyer », — « à la Contive » ; 5 Chansons ; « Souventes foys en ces lieux... » ; « Estre loyal je ne puys... » ; « Qui pourra dire la doulleur... » ; « Amour va conme le vent... » ; « Hélas ! mon Dieu, quand aures vous mercy... » ; « Si j'ay deux serviteurs... » ; « Escoutes toutz la plaincte... » ; « Pelerin suys d'un voyage... » ; 6 « Epistre » ; 7 « Quatre Epistres escriptes par quatre damoyselles à quatre gentilzhonmes de diverses affections » ; « Responce » ; « Epistre de la seconde damoyselle » ; « Responce » ; « Epistre de la tierce damoyselle » ; « Responce » ; « Epistre de la quatriesme » : ; « Responce » ; 8 « Epistre » [d'ELISABETH DE FRANCE à Catherine de Medicis?] ; 9 Dialogue entre une femme, quatre filles et un homm ; 10 Stances de quatre vers ; 11 Dizain ; 12 Chanson ; 13 Diverses pièces ; 14 Épître de Catherine de Médicis au roi d'Espagne ; 15 Épîtres ; « La royne à madame Isabel, raine d'Espagne » ; « Madame à la royne » : ; « La royne à Madame » ; « Madame à la reyne » ; « La royne à Madame » : ; « La royne à Madame » ; 16 Suite de trente-neuf dizains ; 17 Pièces adressées « par le herault de Venus à la royne », — « à Madame », — « à madame la duchesse de Valentinois », — « à madame d'Aumalle », — « à madame la mareschalle de La Marche », — « à madame la mareschalle de Sainct André », — « à mademoyselle de Chantelou », — « à mademoyselle de... » ; 18 « Epistre de la royne de Navarre au roy » ; 19 Neuf petites pièces, dizains ou huitains ; 20 Chanson ; 21 Epîtres ; 22 Dizain ; 23 Chanson ; 24 « Appocalipse du Pasquil », suite de treize quatrains sur « leroy », — « le pappe », — « l'empereur », — « le sennechalle », — le « connestable », — « Vendosme », — « madame Marguerite », — l'«Angleterre», — l'«admiral », — « Estampes », — « Orace et la bastarde », — les « dames de la court », — « l'autheur » ; 25 Autres quatrains, où on fait parler : « le roy », — « la royne », — « la royne Alyenor », — « madame Marguerite », — « le roy de Navarre », — « la princesse de Navarre », — « le cardinal de Bourbon », — « la royne de Navarre », — « monsieur de Vendosme », — « monsieur d'Anguyen », — etc ; 26 « Epitaphe sur le trespas de tres excellent seigneur monseigneur Just de Tournon, conte de Rossillon » : ; 27 Huitain, servant d'envoi à l'épitaphe précédente, et adressé « à tres excelant et magnanime seigneur monseigneur de Tournon, conte de Rossillon » ; 28 Sonnets ; 29 « Plaisant recit faict par Callymache, poette grec, du dieu Mars et de la deesse Latonne, mis du latin en poesie françoyse, par JEHAN DE LA MAISON NEUFVE » : ; 30 Sonnets ; 31 « Odde à tres noble et excellent seigneur monseigneur le conte de Roussillion » : ; 32 « Cantique sur la louange des lettres et vertus, presenté à monseigneur le conte de Rossillon » : ; 33 Diverses pièces ; 34 « Dialogue de deux amantz » :