4 resultados para Text Linguistics
em Scielo Saúde Pública - SP
Resumo:
O trabalho aborda a história da aliança entre a missão evangélica Summer Institute of Linguistics e os intelectuais latino-americanos entre as décadas de 1930 e 1970. A proposta é reconstruir o contexto político e intelectual em que essa aliança ocorreu no México, Peru e Brasil. Em particular, será focalizado o papel do Instituto Indigenista Interamericano como espaço de contato da missão com os governos latino-americanos.
Resumo:
OBJETIVE: The advance of research in child and adolescent psychiatry in Brazil heavily depends on the existence of instruments for the investigation of psychiatric syndromes adapted to Brazilian Portuguese. METHODS: This article describes a careful process of translation of the Children's Interview for Psychiatric Syndromes for the purpose of use in research in Brazil. The Children's Interview for Psychiatric Syndromes has a version for parents (P-ChIPs) and a version for children (ChIPS). In this article, the sections of P-ChIPS referring to attention-deficit hyperactivity disorder, oppositional-defiant disorder, conduct disorder, mania/hypomania, anorexia nervosa, bulimia nervosa and psychotic disorders were translated to Brazilian Portuguese. The sections of the ChIPS referring to substance use disorders, social anxiety disorder, specific phobias, obsessive-compulsive disorder, generalized anxiety disoder, separation anxiety disorder, post-traumatic disorders and depression/dysthimia were also adapted. Each section was translated by two independent translators and later discussed in a committee composed of experts in the field of Psychiatry and a professional of the field of linguistics. RESULT: A final version containing an interview for the main psychiatric syndromes was defined. CONCLUSION: The translated P-ChIPS is a helpful instrument in children and adolescent clinical evaluation.
Resumo:
The word tradition has a very specific meaning in linguistics: the passing down of a text, which may have been completed or corrected by different copyists at different times, when the concept of authorship was not the same as it is today. When reading an ancient text the word tradition must be in the reader's mind. To discuss one of the problems an ancient text poses to its modern readers, this work deals with one of the first printed medical texts in Portuguese, the Regimento proueytoso contra ha pestenença, and draws a parallel between it and two related texts, A moche profitable treatise against the pestilence, and the Recopilaçam das cousas que conuem guardar se no modo de preseruar à Cidade de Lixboa E os sãos, & curar os que esteuerem enfermos de Peste. The problems which arise out of the textual structure of those books show how difficult is to establish a tradition of another type, the medical tradition. The linguistic study of the innumerable medieval plague treatises may throw light on the continuities and on the disruptions of the so-called hippocratic-galenical medical tradition.
Resumo:
Objective To construct a Portuguese language index of information on the practice of diagnostic radiology in order to improve the standardization of the medical language and terminology. Materials and Methods A total of 61,461 definitive reports were collected from the database of the Radiology Information System at Hospital das Clínicas – Faculdade de Medicina de Ribeirão Preto (RIS/HCFMRP) as follows: 30,000 chest x-ray reports; 27,000 mammography reports; and 4,461 thyroid ultrasonography reports. The text mining technique was applied for the selection of terms, and the ANSI/NISO Z39.19-2005 standard was utilized to construct the index based on a thesaurus structure. The system was created in *html. Results The text mining resulted in a set of 358,236 (n = 100%) words. Out of this total, 76,347 (n = 21%) terms were selected to form the index. Such terms refer to anatomical pathology description, imaging techniques, equipment, type of study and some other composite terms. The index system was developed with 78,538 *html web pages. Conclusion The utilization of text mining on a radiological reports database has allowed the construction of a lexical system in Portuguese language consistent with the clinical practice in Radiology.