34 resultados para Portuguese Language for the hearing-impaired

em Scielo Saúde Pública - SP


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

OBJECTIVE: Theoretical and empirical analysis of items and internal consistency of the Portuguese-language version of Social Phobia and Anxiety Inventory (SPAI-Portuguese). METHODS: Social phobia experts conducted a 45-item content analysis of the SPAI-Portuguese administered to a sample of 1,014 university students. Item discrimination was evaluated by Student's t test; interitem, mean and item-to-total correlations, by Pearson coefficient; reliability was estimated by Cronbach's alpha. RESULTS: There was 100% agreement among experts concerning the 45 items. On the SPAI-Portuguese 43 items were discriminative (p < 0.05). A few inter-item correlations between both subscales were below 0.2. The mean inter-item correlations were: 0.41 on social phobia subscale; 0.32 on agoraphobia subscale and 0.32 on the SPAI-Portuguese. Item-to-total correlations were all higher then 0.3 (p < 0.001). Cronbach's alphas were: 0.95 on the SPAI-Portuguese; 0.96 on social phobia subscale; 0.85 on agoraphobia subscale. CONCLUSION: The 45-item content analysis revealed appropriateness concerning the underlying construct of the SPAI-Portuguese (social phobia, agoraphobia) with good discriminative capacity on 43 items. The mean inter-item correlations and reliability coefficients demonstrated the SPAI-Portuguese and subscales internal consistency and multidimensionality. No item was suppressed in the SPAI-Portuguese but the authors suggest that a shortened SPAI, in its different versions, could be an even more useful tool for research settings in social phobia.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Objective The objective of the study is to describe the process of translation and cross-cultural adaptation of the Lymphoedema Functioning, Disability, and Health Questionnaire for Lower Limb Lymphoedema (Lymph-ICF-LL) into (Brazilian) Portuguese. Methods The process was comprised of five steps - translation, back translation, revision by an expert panel, pretest, and final translation. The first translation was performed by two professionals of the healthcare area, and the back translation was performed by two translators. An expert panel assessed the questions for semantics and idiomatic, cultural, and conceptual equivalence. The pretest was conducted on 10 patients with lymphedema. Results Small differences were identified between the translated and back-translated versions, which were revised by the expert panel. The patients included in the pretest found 10 questions difficult to understand; these questions were reassessed by the same expert panel. Conclusion The results of the translation and cross-cultural adaptation of the Lymph- ICF-LL resulted in a Brazilian Portuguese version, which still requires validation with various samples of the local population.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mitochondrial mutations are responsible for at least 1% of the cases of hereditary deafness, but the contribution of each mutation has not yet been defined in African-derived or native American genetic backgrounds. A total of 203 unselected hearing-impaired patients were screened for the presence of the mitochondrial mutation A1555G in the 12S rRNA gene and mutations in the tRNA Ser(UCN) gene in order to assess their frequency in the ethnically admixed Brazilian population. We found four individuals with A1555G mutation (2%), which is a frequency similar to those reported for European-derived populations in unselected samples. On the other hand, complete sequencing of the tRNA Ser(UCN) did not reveal reported pathogenic substitutions, namely A7445G, 7472insC, T7510C, or T7511C. Instead, other rare substitutions were found such as T1291C, A7569G, and G7444A. To evaluate the significance of these findings, 110 "European-Brazilians" and 190 "African-Brazilians" unrelated hearing controls were screened. The T1291C, A7569G and G7444A substitutions were each found in about 1% (2/190) of individuals of African ancestry, suggesting that they are probably polymorphic. Our results indicate that screening for the A1555G mutation is recommended among all Brazilian deaf patients, while testing for mutations in the tRNA Ser(UCN) gene should be considered only when other frequent deafness-causing mutations have been excluded or in the presence of a maternal transmission pattern.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In mammals, damage to sensory receptor cells (hair cells) of the inner ear results in permanent sensorineural hearing loss. Here, we investigated whether postnatal mouse inner ear progenitor/stem cells (mIESCs) are viable after transplantation into the basal turns of neomycin-injured guinea pig cochleas. We also examined the effects of mIESC transplantation on auditory functions. Eight adult female Cavia porcellus guinea pigs (250-350g) were deafened by intratympanic neomycin delivery. After 7 days, the animals were randomly divided in two groups. The study group (n=4) received transplantation of LacZ-positive mIESCs in culture medium into the scala tympani. The control group (n=4) received culture medium only. At 2 weeks after transplantation, functional analyses were performed by auditory brainstem response measurement, and the animals were sacrificed. The presence of mIESCs was evaluated by immunohistochemistry of sections of the cochlea from the study group. Non-parametric tests were used for statistical analysis of the data. Intratympanic neomycin delivery damaged hair cells and increased auditory thresholds prior to cell transplantation. There were no significant differences between auditory brainstem thresholds before and after transplantation in individual guinea pigs. Some mIESCs were observed in all scalae of the basal turns of the injured cochleas, and a proportion of these cells expressed the hair cell marker myosin VIIa. Some transplanted mIESCs engrafted in the cochlear basilar membrane. Our study demonstrates that transplanted cells survived and engrafted in the organ of Corti after cochleostomy.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This was a systematic review aimed at identifying and characterizing measuring instruments, developed in the context of cardiology, which were adapted into Portuguese language of Brazil. Systematic searches were performed in six databases. Information extracted included cultural adaptation process and measurement properties. To assess the methodological quality of studies, criteria based on international guidelines for cultural adaptation of instruments were used. Among the 114 articles found, 14 were eligible for review. Of these, most evaluated quality of life (35.7%) and health knowledge/learning (28.6%). Most studies followed all stages of the adaptation process recommended in the literature. With respect to measurement properties, internal consistency, verified by Cronbach’s alpha, was the property reported in the majority of the studies, as well as construct and criterion validity. This study is expected to provide to the scientific community a critical evaluation of adapted questionnaires available in the context of cardiology.


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

OBJECTIVE: The increasing proportion of older adults in the general population and the specific characteristics of this age group show the need for the development of specific instruments to measure quality of life in older adults. The study aimed at describing the development and validation of the Portuguese version of the World Health Organization Quality of Life for Older Persons (WHOQOL-OLD) module. METHODS: The WHOQOL-OLD instrument was administered in a sample of 424 older adults in the city of Porto Alegre, Southern Brazil, in 2005. The questionnaire comprises 24 items divided into six facets: sensory abilities; autonomy; past, present and future activities; social participation; death and dying; and intimacy. Besides the WHOQOL-OLD module, the WHOQOL-BREF, BDI and BHS instruments were also applied. The instrument's internal consistency was assessed using Cronbach's alpha coefficient. RESULTS: The instrument showed adequate internal consistency (Cronbach's coefficients ranging from 0.71 to 0.88), discriminant validity (p<0.01), concurrent validity (correlation coefficients ranging from -0.61 to -0.50) and test-retest reliability (correlation coefficients ranging from 0.58 to 0.82). Findings concerning criterion validity need further studies. CONCLUSIONS: The WHOQOL-Old module is a useful alternative with good psychometric performance in the investigation of quality of life in older adults.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

OBJECTIVE: Bipolar spectrum disorders (BSDs) are prevalent and frequently unrecognized and undertreated. This report describes the development and validation of the Brazilian version of the bipolar spectrum diagnostic scale (B-BSDS), a screening instrument for bipolar disorders, in an adult psychiatric population. METHOD: 114 consecutive patients attending an outpatient psychiatric clinic completed the B-BSDS. A research psychiatrist, blind to the B-BSDS scores, interviewed patients by means of a modified version of the mood module of the Structured Clinical Interview for DSM-IV ("gold standard"). Subthreshold bipolar disorders were defined as recurrent hypomania without a major depressive episode or with fewer symptoms than those required for threshold hypomania. RESULTS: The internal consistency of the B-BSDS evaluated with Cronbach's alpha coefficient was 0.89 (95% CI; 0.86-0.91). On the basis of the modified SCID, 70 patients (61.4%) of the sample received a diagnosis of BSDs. A B-BSDS screening score of 16 or more items yielded: sensitivity of 0.79 (95% CI; 0.72-0.85), specificity of 0.77 (95% CI; 0.70-0.83), a positive predictive value of 0.85 (95% CI; 0.78-0.91) and a negative predictive value of 0.70 (95% CI; 0.63-0.75). CONCLUSION: The present data demonstrate that the B-BSDS is a valid instrument for the screening of BSDs.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Abstract Background: The Walking Estimated-Limitation Calculated by History (WELCH) questionnaire has been proposed to evaluate walking impairment in patients with intermittent claudication (IC), presenting satisfactory psychometric properties. However, a Brazilian Portuguese version of the questionnaire is unavailable, limiting its application in Brazilian patients. Objective: To analyze the psychometric properties of a translated Brazilian Portuguese version of the WELCH in Brazilian patients with IC. Methods: Eighty-four patients with IC participated in the study. After translation and back-translation, carried out by two independent translators, the concurrent validity of the WELCH was analyzed by correlating the questionnaire scores with the walking capacity assessed with the Gardner treadmill test. To determine the reliability of the WELCH, internal consistency and test–retest reliability with a seven-day interval between the two questionnaire applications were calculated. Results: There were significant correlations between the WELCH score and the claudication onset distance (r = 0.64, p = 0.01) and total walking distance (r = 0.61, p = 0.01). The internal consistency was 0.84 and the intraclass correlation coefficient between questionnaire evaluations was 0.84. There were no differences in WELCH scores between the two questionnaire applications. Conclusion: The Brazilian Portuguese version of the WELCH presents adequate validity and reliability indicators, which support its application to Brazilian patients with IC.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The objectives were to develop and evaluate an assistive technology for the use of the male condom by visually impaired men. It was a technology development study with the participation of seven subjects. Three workshops were performed between April and May of 2010; they were all filmed and the statements of the participants were transcribed and analyzed by content. Three categories were established: Sexuality of the visually impaired; Utilization of the text, For avoiding STDs, condoms we will use, divided in two subcategories, Concept discussion and Text evaluation; and Construction of a simple penile prosthesis. The knowledge transmitted related to STD, the utilization of the condom on the penile prosthesis made by the subjects themselves, and the interaction during the workshops were effective factors for the study. In the context of sexual health, the necessity of developing works involving the visually impaired was noted, addressing sexually transmitted diseases and focusing on the use of the condom by this population.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Objective To analyze the reliability and validity of the psychometric properties of the Brazilian version of the instrument for symptom assessment, titled MD Anderson Symptom Inventory - core. Method A cross-sectional study with 268 cancer patients in outpatient treatment, in the municipality of Ijuí, state of Rio Grande do Sul, Brazil. Results The Cronbach’s alpha for the MDASI general, symptoms and interferences was respectively (0.857), (0.784) and (0.794). The factor analysis showed adequacy of the data (0.792). In total, were identified four factors of the principal components related to the symptoms. Factor I: sleep problems, distress (upset), difficulties in remembering things and sadness. Factor II: dizziness, nausea, lack of appetite and vomiting. Factor III: drowsiness, dry mouth, numbness and tingling. Factor IV: pain, fatigue and shortness of breath. A single factor was revealed in the component of interferences with life (0.780), with prevalence of activity in general (59.7%), work (54.9%) and walking (49.3%). Conclusion The Brazilian version of the MD Anderson Symptom Inventory - core showed adequate psychometric properties in the studied population.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The psychometric properties of the Portuguese version of the trait form of the State-Trait Anxiety Inventory (STAI-T) and its relation to the Beck Depression Inventory (BDI) were evaluated in a large Brazilian college student sample containing 845 women and 235 men. STAI-T scores tended to be higher for women, singles, those who work, and subjects under 30 years. Factor analysis of the STAI-T for total sample and by gender yielded two factors: the first representing a mood dimension and the second being related to worrying or cognitive aspects of anxiety. In order to study the relation between anxiety and depression measures, factor analysis of the combination of the 21 BDI items and the 20 STAI-T items was also carried out. The analysis resulted in two factors that were analyzed according to the tripartite model of anxiety and depression. Most of the BDI items (measuring positive affectivity and nonspecific symptoms of depression) were loaded on the first factor and four STAI-T items that measure positive affectivity. The remaining STAI-T items, all of them measuring negative affect, remained in the second factor. Thus, factor 1 represents a depression dimension and factor 2 measures a mood-worrying dimension. The findings of this study suggest that, although widely used as an anxiety scale, the STAI-T in fact measures mainly a general negative affect.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The Christo Inventory for Substance-Misuse Services (CISS) is a single page outcome evaluation tool completed by drug alcohol service workers either on the basis of direct client interviews or of personal experience of their client supplemented by existing assessment notes. It was developed to assist substance misuse services to empirically demonstrate the effectiveness of their treatments to their respective funding bodies. Its 0 to 20 unidimensional scale consists of 10 items reflecting clients' problems with social functioning, general health, sexual/injecting risk behavior, psychological functioning, occupation, criminal involvement, drug/alcohol use, ongoing support, compliance, and working relationships. Good reliability and validity has already been demonstrated for the CISS [Christo et al., Drug and Alcohol Dependence 2000; 59: 189-197] but the original was written in English and a Portuguese version is presented here. The present review explores its applicability to a Brazilian setting, summarizes its characteristics and uses, and describes the process of translation to Portuguese. A pilot study conducted in a substance misuse service for adolescents indicated it is likely to be suitable for use among a Brazilian population. The simplicity, flexibility and brevity of the CISS make it a useful tool allowing comparison of clients within and between many different service settings.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The objective of the present study was to evaluate the reliability and clinical utility of a Portuguese version of the Abnormal Involuntary Movements Scale (AIMS). Videotaped interviews with 16 psychiatric inpatients treated with antipsychotic drugs for at least 5 years were evaluated. Reliability was assessed by the intraclass correlation coefficient (ICC) between three raters, two with and one without clinical training in psychopathology. Clinical utility was assessed by the difference between the scores of patients with (N = 11) and without (N = 5) tardive dyskinesia (TD). Patients with TD exhibited a higher severity of global evaluation by the AIMS (sum of scores: 4.2 ± 0.9 vs 0.4 ± 0.2; score on item 8: 2.3 ± 0.3 vs 0.4 ± 0.2, TD vs controls). The ICC for the global evaluation was fair between the two skilled raters (0.58-0.62) and poor between these raters and the rater without clinical experience (0.05-0.29). Thus, we concluded that the Portuguese version of the AIMS shows an acceptable inter-rater reliability, but only between clinically skilled raters, and that it is clinically useful.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The reliability and validity of a Portuguese version of the Young Mania Rating Scale were evaluated. The original scale was translated into and adapted to Portuguese by the authors. Definitions of clinical manifestations, a semi-structured anchored interview and more explicit rating criteria were added to the scale. Fifty-five adult subjects, aged 18 to 60 years, with a diagnosis of Current Manic Episode according to DSM-III-R criteria were assessed using the Young Mania Rating Scale as well as the Brief Psychiatric Rating Scale in two sessions held at intervals from 7 to 10 days. Good reliability ratings were obtained, with intra-class correlation coefficient of 0.97 for total scores, and levels of agreement above 0.80 (P < 0.001) for all individual items. Internal consistency analysis resulted in an alpha = 0.67 for the scale as a whole, and an alpha = 0.72 for each standardized item (P < 0.001). For the concurrent validity, a correlation of 0.78 was obtained by the Pearson coefficient between the total scores of the Young Mania Rating Scale and Brief Psychiatric Rating Scale. The results are similar to those reported for the English version, indicating that the Portuguese version of the scale constitutes a reliable and valid instrument for the assessment of manic patients.