3 resultados para Polish Language - Grammar

em Scielo Saúde Pública - SP


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Acts of Corporate Social Responsibility are more often than not portrayed as success-story narratives. A quasi-ethnographic study in Senegal shatters the underlying assumptions of these accounts. First a computer donation from a Northern country is described with all the usual incidents and related vocabulary. Later, during a visit to a Senegalese rubbish dump, the story starts to falter, as countless questions arise about what is actually going on there, and how we can know and represent it (both as a portrayal and as a voice). A tipping point in an interview serves to reveal the ambiguities of the position adopted and the difficulties of expressing oneself in a different language. The CSR language is described as a kind of monolingualism, which employs a particular vocabulary and grammar for what is said or thought. This is the monolingualism of the other. Some of the implications of this monolingualism are examined, and this leads to the conclusion that there is a need to take measures with regard to the CSR language and that more than one language is needed to speak about CSR.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

O XBRL - eXtensible Business Report Language - é uma linguagem que está sendo implementada em vários países para divulgação das informações contábil-financeiras pela internet. Este artigo mostra o estado-da-arte do XBRL e como se deu sua evolução, bem como avalia o estágio atual do Brasil na divulgação de informações contábil-financeiras pela internet. Foi realizada uma pesquisa do tipo survey com empresas de capital aberto no Brasil. A pesquisa revelou uma forte aceitação do meio eletrônico para divulgação de informações financeiras e também que ainda é muito pequeno o conhecimento da linguagem XBRL no país e, conseqüentemente, menor ainda o número de entidades que já iniciaram formalmente os estudos para sua implementação. Mostrou ainda a inexistência de um padrão de divulgação de informações eletrônicas, tendo predominado os formatos PDF, HTML e DOC, o que dificulta a análise e comparação de informações entre órgãos reguladores e com o público em geral.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

OBJECTIVE: Theoretical and empirical analysis of items and internal consistency of the Portuguese-language version of Social Phobia and Anxiety Inventory (SPAI-Portuguese). METHODS: Social phobia experts conducted a 45-item content analysis of the SPAI-Portuguese administered to a sample of 1,014 university students. Item discrimination was evaluated by Student's t test; interitem, mean and item-to-total correlations, by Pearson coefficient; reliability was estimated by Cronbach's alpha. RESULTS: There was 100% agreement among experts concerning the 45 items. On the SPAI-Portuguese 43 items were discriminative (p < 0.05). A few inter-item correlations between both subscales were below 0.2. The mean inter-item correlations were: 0.41 on social phobia subscale; 0.32 on agoraphobia subscale and 0.32 on the SPAI-Portuguese. Item-to-total correlations were all higher then 0.3 (p < 0.001). Cronbach's alphas were: 0.95 on the SPAI-Portuguese; 0.96 on social phobia subscale; 0.85 on agoraphobia subscale. CONCLUSION: The 45-item content analysis revealed appropriateness concerning the underlying construct of the SPAI-Portuguese (social phobia, agoraphobia) with good discriminative capacity on 43 items. The mean inter-item correlations and reliability coefficients demonstrated the SPAI-Portuguese and subscales internal consistency and multidimensionality. No item was suppressed in the SPAI-Portuguese but the authors suggest that a shortened SPAI, in its different versions, could be an even more useful tool for research settings in social phobia.