2 resultados para Bilingual Lexicography
em Scielo Saúde Pública - SP
Resumo:
OBJECTIVE: The Prodromal Questionnaire (PQ) is a 92-item self-report screening tool for individuals at ultra-high risk (UHR) to develop psychosis. This study aims to present the translation to Portuguese and preliminary results in UHR and first episode (FE) psychosis in a Portuguese sample. METHODS: The PQ was translated from English to Portuguese by two bilingual researchers from the research program on early psychosis of the Instituto de Psiquiatria HCFMUSP, São Paulo, Brazil (ASAS - "Evaluation and Follow up of Adolescents and Young Adults in São Paulo") and back translated by two other researchers. The study participants (n = 11-) were evaluated through the Portuguese version of the Prodromal Questionnaire (PQ) and SIPS. RESULTS: The individuals at UHR (n = 7) presented a lower score than first episode patients (n = 4). The UHR mean scores and standard deviation on Portuguese version of the PQ were: 13.0 ± 10.0 points on positive symptoms subscale, and FE patients: 33.0 ± 10.0. CONCLUSION: The UHR and FE patients' of this study presented PQ scores similar to the ones found in the literature; what suggests that it is possible to use the PQ in Brazilian help-seeking individuals as a screening tool.
Resumo:
The purpose of the present study was to examine the factor structure and psychometric properties of the Social Phobia and Anxiety Inventory for Children (SPAI-C), an instrument developed in the United States and applied to a sample of Brazilian schoolchildren. The process included the translation of the original material from English into Portuguese by two bilingual psychiatrists and a back translation by a bilingual physician. Both the front and back translations were revised by a bilingual child psychiatrist. The study was performed using a cross-sectional design and the Portuguese version of the SPAI-C was applied to a sample of 1954 children enrolled in 3rd to 8th grade attending 2 private and 11 public schools. Eighty-one subjects were excluded due to an incomplete questionnaire and 2 children refused to participate. The final sample consisted of 1871 children, 938 girls (50.1%) and 933 boys (49.8%), ranging in age from 9 to 14 years. The majority of the students were Caucasian (89.0%) and the remainder were African-Brazilian (11.0%). The Pearson product-moment correlation showed that the two-week test-retest reliability coefficient was r = 0.780 and Cronbach's alpha was 0.946. The factor structure was almost similar to that reported in previous studies. The results regarding the internal consistency, the test-retest reliability and the factor structure were similar to the findings obtained in studies performed on English speaking children. The present study showed that the Portuguese language version of SPAI-C is a reliable and valid measure of social anxiety for Brazilian children.