42 resultados para Língua portuguesa Português falado
Resumo:
Trata-se da reavaliao da confiabilidade e validade do Inventrio de Atitudes frente Dor Crnica-verso breve, (IAD-breve) com 183 pacientes com dor crnica no oncolgica. O IAD-breve 28 itens avalia as crenas sobre dor crnica relacionadas ao controle, emoo, solicitude, cura mdica, dano fsico, incapacidade e medicao. A anlise mostrou sete domnios e 28 itens. Houve diferenas na alocao de dois itens e, aps anlises, optou-se por retir-los. Quatro domnios apresentaram valores de alfa de Cronbach considerados bons (entre 0,74 e 0,85) e em trs, foram moderados (entre 0,58 e 0,65). O IAD-breve 28 itens em língua portuguesa superior primeira verso.
Resumo:
RESUMO Objetivo Realizar a adaptao transcultural e a validao da verso de 29-itens daReadiness for Interprofessional Learning Scale (RIPLS) para língua portuguesa falada no Brasil. Mtodo Foram adotadas cinco etapas: trs tradues, sntese, trs retrotradues, avaliao por especialistas e pr-teste. A validao contou com 327 estudantes de 13 cursos de graduao de uma universidade pblica. Foram realizadas anlises paralelas com o software R e a anlise fatorial utilizando Modelagem de Equaes Estruturais. Resultados A anlise fatorial resultou em uma escala de 27 itens e trs fatores: Fator 1 – Trabalho em equipe e colaborao com 14 itens (1-9, 12-16), Fator 2 – Identidade profissional, oito itens (10, 11, 17, 19, 21-24), e Fator 3 – Ateno sade centrada no paciente, cinco itens (25-29). Alfa de Cronbach dos trs fatores foi respectivamente: 0,90; 0,66; 0,75. Anlise de varincia mostrou diferenas significativas nas mdias dos fatores dos grupos profissionais. Concluso Foram identificadas evidncias de validao da verso em português da RIPLS em sua aplicao no contexto nacional.
Resumo:
Originalmente na forma de citaes de consagrados autores norte-americanos, pontuando os mais significativos temas sobre a biblioteca do futuro, em um perodo de dez anos (1983-1994), este riqussimo estado-da-arte agora traduzido e condensado em língua portuguesa e devidamente autorizado pelo Council on Library Resources (CLR), de Washington, D.C., USA. Para maior alcance desta matria emergente, adotou-se uma fala pessoal, didtica e interpretativa, obedecendo, porm, orgnica do original, na ordem a saber: introduo, viso do futuro, definies de bibliotecas digitais; publicao impressa versus digital, aplicaes e instrumentos de acesso informao tecnolgica; editorao, papis e motivao dos atores e projetos no sistema digital; projetos e bibliotecas do futuro, incluindo o perfil do bibliotecrio de referncia e o papel das escolas de biblioteconomia; para onde vo as bibliotecas na virada do sculo e um senso de urgncia. Finda-se com uma bibliografia e um ndice conjugado de autores e assuntos.
Resumo:
Mais de 200 idiomas so falados no Brasil e, apesar do domnio da língua portuguesa, esta no capaz de abarcar todas as necessidades de expresso da sociedade pluricultural brasileira. Assim, outras formas lingusticas surgiram para representar diferentes grupos sociais, como a língua brasileira de sinais (libras), utilizada pelos surdos. Diferentemente de mmica, a libras constitui um sistema lingustico de natureza gestual-visual, com estrutura gramatical prpria. No contexto em que muito se discute acessibilidade, torna-se importante difundir conhecimentos sobre libras entre discentes de cursos de sade, para contribuir na formao de profissionais habilitados a compreender e auxiliar as necessidades das pessoas que a utilizam como sua primeira língua. Assim, este trabalho busca relatar a experincia vivenciada com o minicurso de libras ministrado aos discentes dos cursos de sade da Universidade Federal do Tocantins (UFT) e divulgar os resultados colhidos como frutos da oficina que almejou diminuir a desinformao provocada pela barreira lingustica e cultural existente entre ouvintes e surdos, proporcionando aos acadmicos noes elementares que permitam melhorias nas futuras relaes mdico-paciente estabelecidas entre esses dois grupos.
Resumo:
OBJETIVO: a proposta deste estudo foi traduzir e validar o King's Health Questionnaire (KHQ) para mulheres brasileiras com incontinncia urinria. MTODOS: 134 pacientes com incontinncia urinria, confirmada pelo estudo urodinmico, foram recrutadas em ambulatrio de Uroginecologia. Inicialmente, traduzimos o questionrio KHQ para a língua portuguesa (do Brasil) de acordo com critrios internacionais. Devido s diferenas da língua, fizemos a adaptao cultural, estrutural, conceitual e semntica do KHQ, para que as pacientes compreendessem as questes. Todas as pacientes responderam duas vezes o KHQ, no mesmo dia, com dois entrevistadores distintos, com intervalo de 30 minutos de uma entrevista para a outra. Depois de 7 a 14 dias, a aplicao do questionrio foi repetida numa segunda visita. Foram testadas a confiabilidade (consistncia interna intra e inter-observador) e validade do constructo e discriminativa. RESULTADOS: foram necessrias vrias adaptaes culturais at obtermos a verso final. A consistncia interna intra-observador (alfa de Cronbach) das diversas dimenses oscilou de moderada a alta (0,77-0,90) e a consistncia interna inter-observador oscilou de 0,66 a 0,94. Na validao do constructo, obtivemos correlao de moderada a forte entre os domnios especficos para incontinncia urinria e manifestaes clnicas que, sabidamente, afetam a qualidade de vida dessas pacientes. CONCLUSO: o KHQ foi adaptado ao idioma português e para a cultura brasileira, mostrando grande confiabilidade e validade, devendo ser includo e utilizado em qualquer estudo brasileiro de incontinncia urinria.
Resumo:
OBJETIVO: traduzir e adaptar culturalmente o Short Personal Experiences Questionnaire (SPEQ) para a língua portuguesa, no Brasil, em mulheres climatricas. MTODOS: a verso original do questionrio, em ingls, proveniente da Universidade de Melbourne (Austrlia), inicialmente foi traduzida para a língua portuguesa e retraduzida ao ingls. Procedeu-se, ento, adaptao sociocultural do vocabulrio e da construo lingustica para melhor compreenso. O questionrio foi ento aplicado para pr-teste em 50 mulheres, em etapas sucessivas, at que no houvesse mais dvidas. A verso final do instrumento adaptado foi utilizada em estudo de base populacional, autorrespondido anonimamente por 378 mulheres pesquisadas, entre 40 e 65 anos e com 11 anos ou mais de escolaridade, nascidas no Brasil. Foi aplicada uma anlise de confiabilidade (consistncia interna, pelo alfa de Cronbach), uma anlise de validade do construto (correlao de pares de itens que compem o SPEQ e cada um destes com os quatro fatores obtidos e com o escore total), e uma anlise de validade de critrio (correlao entre os quatro fatores obtidos com o escore de classificao geral da vida sexual). RESULTADOS: cento e oitenta mulheres responderam a todas as perguntas do SPEQ e foram includas na anlise. A consistncia interna (alfa de Cronbach) para os nove itens do SPEQ situou-se entre 0,55 e 0,77 e o alfa geral foi 0,68. Na anlise de validade do construto, a maioria dos coeficientes de correlao se mostrou significativo (valores p<0,005). A anlise de validade de critrio mostrou coeficientes de correlao significativos em sua maior parte. CONCLUSES: a verso em português do instrumento SPEQ, aps processo de adaptao, mostrou-se til e adequada para levantar informaes relativas funo sexual e dispareunia em mulheres brasileiras entre 40 e 65 anos e com 11 anos ou mais de escolaridade.
Resumo:
Uma das reas da matologia (herbologia em Portugal) que tem avanado nas pesquisas cientficas em Portugal e no Brasil nas ltimas trs dcadas a de nvel de prejuzo das infestantes s culturas agrcolas. Contudo, durante esse perodo ocorreu uma multiplicidade de tradues de termos tcnicos para a língua portuguesa, que atualmente dificultam o intercmbio de informaes tcnico-cientficas. Os objetivos desta reviso de literatura foram: definir os cinco diferentes termos referentes aos nveis de prejuzos das infestantes utilizados em herbologia; consolidar no idioma português os acrnimos utilizados para esses termos; apresentar as designaes que tm correspondncia nas línguas francesa e inglesa; indicar as perguntas cientficas a que o termo responde; e apresentar as formas de clculo que podem ser utilizadas para cada nvel de prejuzo definido. Os termos estudados nesta reviso foram: densidade crtica, nvel prejudicial de ataque (NPA ou nvel de dano econmico = NDE), nvel econmico de ataque, nvel de tolerncia e nvel de segurana de ataque. Os modelos de clculo do NPA = NDE no caso de infestaes contendo uma nica espcie vegetal so deduzidos a partir dos modelos linear, hiperblico, mltiplo linear e mltiplo no linear; e para as situaes de infestaes com mais de uma espcie vegetal, a partir da equao linear mltipla entre a densidade de plantas e o rendimento da cultura.
Resumo:
A surdez profunda uma deficincia que afeta a personalidade, o relacionamento e todo o estilo de vida do paciente. Incapacita os indivduos de escutarem sons ambientes como sirenes e alarmes que constituem alerta em situaes da vida diria e no permite a modulao vocal, tornando a voz esteticamente ruim. A prtese auditiva convencional eficiente no tratamento de grande parte das deficincias auditivas, porm existem pacientes que no conseguem obter discriminao de palavras e sentenas mesmo com uma prtese auditiva potente. O implante coclear a alternativa atual para estes pacientes. OBJETIVO: Avaliar o resultado auditivo dos pacientes adultos implantados com o implante coclear multicanal pelo Grupo de Implante Coclear da Disciplina de Otorrinolaringologia da Faculdade de medicina da Universidade de So Paulo. FORMA DE ESTUDO: Estudo de srie. CASUSTICA E MTODO: Foram selecionados 61 pacientes com surdez profunda bilateral que utilizam o implante coclear multicanal por pelo menos seis meses e estudados os resultados auditivos atravs de testes de reconhecimento de palavras e sentenas. RESULTADOS: O PTA mdio obtido pelos pacientes foi 38.7 dB NPS. A mdia em reconhecimento de sentenas em formato aberto foi de 71.3%, vogais em 86.5%, monosslabos em 52.60% e consoante medial em 52.6%. A maioria dos pacientes est apta ao uso do telefone. CONCLUSO: A avaliao auditiva obtida seis meses aps a primeira programao do implante demonstra que pacientes de língua portuguesa obtm excelentes resultados em testes de reconhecimento de palavras e sentenas em apresentao aberta, readquirindo uma audio til.
Resumo:
Dentre as alteraes sensoriais que acompanham o processo de envelhecimento, a deficincia auditiva, conhecida como presbiacusia, uma das mais incapacitantes. Esta alterao diminui o contato social, gerando alteraes emocionais muitas vezes devastadoras. Alm da limitao auditiva decorrente da deficincia auditiva adquirida, verifica-se o aparecimento do handicap auditivo, relacionado a aspectos no auditivos e s alteraes emocionais e sociais desencadeados pela deficincia auditiva. FORMA DE ESTUDO: Clnico prospectivo. MATERIAL E MTODO:Fizeram parte deste estudo 7 Sujeitos, 3 do sexo masculino e 4 do sexo feminino, com idades que variaram de 60 a 77 anos e portadores de perda auditiva sensorioneural bilateral usurios de aparelho de amplificao sonora unilateral. Foram realizadas 7 sesses de reabilitao auditiva com durao de 1 hora cada, semanal e em grupo, nas quais foram treinados Leitura Orofacial de todos os fonemas da língua portuguesa e trabalhadas estratgias situacionais e comportamentais. RESULTADOS: Foi verificada uma reduo significativa da percepo do handicap auditivo em todos os sujeitos aps o trmino das 7 sesses, observados a partir da aplicao do questionrio HHIE-S pr- e ps-reabilitao auditiva. CONCLUSO: Para minimizar as reaes psicossociais do idoso decorrentes da deficincia auditiva, faz-se necessrio a seleo, indicao e adaptao de AASI conjuntamente a programas de reabilitao auditiva, auxiliando o idoso portador de deficincia auditiva e seus familiares a lidarem de forma positiva frente s dificuldades de comunicao. Atravs de programas de reabilitao auditiva possvel reduzir a percepo do handicap auditivo da populao idosa que ir refletir na melhora de qualidade de vida, promoo de contatos sociais e diminuio do isolamento.
Resumo:
OBJETIVO: Descrever a metodologia de avaliao da atividade fsica habitual, utilizanda em uma pesquisa em populao masculina, por meio de um questionrio j validado. MTODOS: O questionrio de atividade fsica habitual de Baecke, traduzido para a língua portuguesa e, a seguir, foi realizado o back translation. Em sua verso final o questionrio foi aplicado em estudo epidemiolgico transversal, realizado com 326 homens com idade igual ou superior a 50 anos. A consistncia interna entre as questes foi analisada pelo a de Cronbach e foram calculados os coeficientes de correlao de Spearman entre os escores de atividade fsica habitual, bem como os coeficientes de correlao parcial, ajustados por idade, ndice de massa corporal e escolaridade. RESULTADOS: A consistncia interna mostrou-se satisfatria nas magnitudes de atividade fsica ocupacional e exerccios fsicos no lazer. Foram obtidas correlaes significativas entre todos os escores de atividades fsicas com o escore total de atividade fsica habitual, independente da idade, escolaridade e ndice de massa corporal. CONCLUSES: O questionrio Baecke mostrou-se um instrumento prtico para avaliar a atividade fsica habitual, aliando rapidez na aplicabilidade e facilidade no entendimento para as respostas, sendo indicado para estudos epidemiolgicos no Brasil.
Resumo:
OBJETIVO: Apresentar a adaptao transcultural dos instrumentos Diabetes Knowledge Scale e Attitudes Questionnaires, especficos para avaliao do conhecimento e atitudes de pacientes com Diabetes Mellitus. MTODOS: Os instrumentos foram submetidos s seguintes etapas: apresentao, traduo, back-translation, avaliao das equivalncias semntica e idiomtica, cultural e conceitual, e pr-teste. Os questionrios foram aplicados em duas oportunidades, com intervalos de um ms, em uma amostra de 61 pacientes com Diabetes Tipo 2 cadastrados num hospital universitrio. Utilizou-se um desenho de estudo de confiabilidade teste-reteste das respostas, que foram analisadas e estimadas pelo Coeficiente de Kappa. RESULTADOS: Os achados sugerem adequao do processo de adaptao cultural dos instrumentos para a língua portuguesa. Na anlise de confiabilidade, o coeficiente de Kappa alcanou nvel de concordncia de moderada a forte (0,44 a 0,69) em grande parte das questes. CONCLUSES: Os instrumentos mostraram ser de fcil compreenso pelos sujeitos do estudo e confiveis e vlidos para uso na avaliao de programas educativos em Diabetes Mellitus na realidade brasileira.
Resumo:
OBJETIVO: Traduzir a Escala de Estresse Percebido para a língua portuguesa do Brasil e verificar sua validade para mensurar o estresse percebido de idosos brasileiros. MTODOS: A escala foi traduzida e testada em sua verso completa, com 14 questes e na reduzida, com dez questes. A traduo obedeceu s etapas de traduo, traduo reversa e reviso por um comit. A escala traduzida foi aplicada, por meio de entrevista, a 76 idosos com idade mdia de 70,04 anos (DP=6,34; mn: 60; mx: 84). A consistncia interna foi verificada por meio do coeficiente alfa de Cronbach e a validade de construto, por anlise fatorial exploratria com rotao ortogonal pelo mtodo varimax. As mdias das verses completa e reduzida foram analisadas comparando o estresse percebido em funo da auto-avaliao da sade, nvel econmico percebido, estado civil, condies de residncia, entre outras. RESULTADOS: Quanto confiabilidade, a verso completa apresentou consistncia interna semelhante (r=0,82) reduzida (r=0,83). A anlise fatorial revelou a existncia de dois fatores para a completa e um para a reduzida. A questo 12 apresentou as menores cargas fatoriais. Ao analisar a possibilidade de a escala diferenciar o estresse percebido em funo das variveis, verificou-se que a verso completa obteve maiores diferenas no estresse do que a reduzida. CONCLUSES: A Escala de Estresse Percebido mostrou-se clara e confivel para mensurar o estresse percebido de idosos brasileiros, apresentando qualidades psicomtricas adequadas.