1 resultado para use of the time at the movility
em Línguas
Filtro por publicador
- Abertay Research Collections - Abertay University’s repository (1)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (2)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (3)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- Aquatic Commons (16)
- Archive of European Integration (58)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (3)
- Aston University Research Archive (15)
- Biblioteca Digital da Câmara dos Deputados (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (12)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (6)
- Biodiversity Heritage Library, United States (3)
- Bioline International (3)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (23)
- Brock University, Canada (5)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (2)
- Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS (3)
- CaltechTHESIS (1)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (5)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (33)
- Central European University - Research Support Scheme (1)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (13)
- Cochin University of Science & Technology (CUSAT), India (6)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (13)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (5)
- Dalarna University College Electronic Archive (4)
- Digital Archives@Colby (2)
- Digital Commons @ DU | University of Denver Research (3)
- Digital Commons at Florida International University (16)
- Digital Peer Publishing (2)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (6)
- DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln (2)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (3)
- DRUM (Digital Repository at the University of Maryland) (3)
- eResearch Archive - Queensland Department of Agriculture; Fisheries and Forestry (4)
- Glasgow Theses Service (2)
- Greenwich Academic Literature Archive - UK (3)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (9)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (22)
- Instituto de Engenharia Nuclear, Brazil - Carpe dIEN (1)
- Instituto Politécnico de Castelo Branco - Portugal (1)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (1)
- Línguas & Letras - Unoeste (1)
- Ministerio de Cultura, Spain (3)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (4)
- Plymouth Marine Science Electronic Archive (PlyMSEA) (2)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (5)
- Publishing Network for Geoscientific & Environmental Data (5)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (57)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (92)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (1)
- Repositório Alice (Acesso Livre à Informação Científica da Embrapa / Repository Open Access to Scientific Information from Embrapa) (1)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (1)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (1)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (2)
- Repositório Digital da Universidade Municipal de São Caetano do Sul - USCS (1)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (3)
- Repositório Institucional da Universidade Federal de São Paulo - UNIFESP (1)
- Repositorio Institucional de la Universidad Pública de Navarra - Espanha (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (41)
- Repositorio Institucional Universidad de Medellín (1)
- Research Open Access Repository of the University of East London. (1)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (1)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (2)
- School of Medicine, Washington University, United States (5)
- Scielo España (1)
- The Scholarly Commons | School of Hotel Administration; Cornell University Research (1)
- Universidad de Alicante (3)
- Universidad del Rosario, Colombia (5)
- Universidad Politécnica de Madrid (10)
- Universidade Complutense de Madrid (2)
- Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" (UNESP) (1)
- Universitat de Girona, Spain (6)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (2)
- Université de Lausanne, Switzerland (3)
- Université de Montréal, Canada (5)
- University of Canberra Research Repository - Australia (2)
- University of Michigan (266)
- University of Queensland eSpace - Australia (22)
- University of Washington (1)
- WestminsterResearch - UK (3)
- Worcester Research and Publications - Worcester Research and Publications - UK (1)
Resumo:
Regarding the process of translation, the analysis of intra and extratextual factors allows the translator to identify which aspects of the source text will have to be, or will not have to be, adapted at the translation to the culture of the target text (NORD, 2012). This fact allows a connection between Sociolinguistics and Translation Studies, which has already been pointed out by Mayoral (1998), Bolaños-Cuéllar (2000), among others. Therefore, this paper seeks to elaborate an activity project making use of translation, in a functional and pedagogical perspective, with the purpose of raising awareness and the teaching of extralinguistical factors in the usage of the Argentinian voseo and brazilian learners of Spanish at high school. To do so, starting from a theoretical discussion regarding the use of translation in foreign language classes and the connection between translating activity and the knowledge of linguistic variation, we elaborate a didactic sequence involving the translation of Argentinian comic strips to Brazilian Portuguese. In this didactic sequence, we elaborate an analysis script for the comic strips based on a pre-translation model proposed by Nord (2012), which may contribute with the design of didactic proposals in this theoretical path.