2 resultados para deparar
em Línguas
Resumo:
Ao tentar interpretar um texto, todo leitor vai certamente se deparar com muitos desafios. Há, sem dúvida, várias maneiras de ele tentar transpor as barreiras impostas nesse tipo de tarefa. Uma delas é, p.ex., perceber que certas palavras parecem ser mais importantes semanticamente do que outras, apesar de todas serem, no conjunto, imprescindíveis. Desenvolver uma análise lingüística tomando como base a identificação dessas palavras, aqui referidas como palavras-chaves, à luz de princípios semântico-lexicais, é o principal objetivo da pesquisa que vimos desenvolvendo já há algum tempo. Padrões Lexicais, tais como colocação, coligação e prosódia semântica, são itens com os quais trabalhamos. Partindo de um corpus no domínio da gastroenterologia e da palavra ‘causa’, muito freqüente em textos dessa natureza, tentaremos mostrar (i) a influência que essa palavra exerce sobre as outras com as quais se relaciona; (ii) a influência que ela própria sofre dessas outras palavras e, sobretudo, (iii) como toda essa articulação acaba afetando sobremaneira a interpretação de textos então considerados.
Resumo:
Este artigo trata da importância da expressão da cultura surda por meio da literatura surda, discutindo a construção do cenário de produções literárias, especialmente as adaptações. Servindo como mais uma ferramenta para profissionais que trabalham com literatura e folclore na educação de surdos. Durante anos a comunidade surda vem lutando por seus direitos de vez e de voz em meio a sociedade ouvinte e dominante, na adaptação para a literatura surda, o surdo vê-se representado. Tendo em vista ao deparar-se com as mesmas dificuldades propostas no texto dos personagens surdos, com a identidade e as lutas que no decorrer da literatura vai sendo descrita. Por meio de contos e lendas podemos alcançar a atenção para esse debate, despertando interesse de surdos e ouvintes para a cultura surda. Ver-se a relevância de mais produções nessa área, por isso realizamos esse trabalho e propomos a criação de outros. No Amazonas temos a Lenda do boto cor-de-rosa, adaptação da literatura escolhida, pois é um ícone na cultura ribeirinha contada, enaltecida em diversas correntes literárias. Essa adaptação também pode ser útil para disseminação nas escolas da rede pública e privada da Língua Brasileira de Sinais, cultura e literatura surda divulgando sua importância na quebra das barreiras comunicacionais, bem como apresentar a determinada lenda aos alunos surdos despertando-lhes o interesse e valorização na cultura e identidade nortista. Para embasamento teórico desse trabalho foram utilizados como referência alguns autores indispensáveis ao referir-se a temática da surdez, da literatura surda e da cultura: Strobel, Skliar e Eagleton.