2 resultados para Spectator.
em Línguas
Resumo:
This text is a review about João Roberto Faria’s book, Machado de Assis: do teatro, published by Perspectiva in 2008. Our aim with this review is to discuss the referred book observing relevant aspects of the text, which establishes a discussion about Machado de Assis as a theatre critic and shows a reunion of theatre critics that he wrote during his career.
Resumo:
This paper aims to present the results of a study on the translation of the narrative structure of the play Auto da Compadecida, by Ariano Suassuna, into the homonymous TV mini-series, directed by Guel Arraes (Globo,1999). The play has in its structure a representation within another - the auto (designation of the medieval miracle plays in the Latin Culture) is represented as part of a circus presentation, having as its narrator a clown that, in the role of the author, presents the story, its characters and, throughout the play, interferes and interacts with the spectator (reader). Arraes, in turn, establishes a different configuration to the narrative structure of his text, once he changes the circus representation for an audiovisual one. In this perspective, the auto by Arraes presents the film The Passion of Christ within the TV mini-series O Auto da Compadecida. In general, we observe that Arraes brings to his translation the audiovisual language technology of his time, rewriting the sertanejo’s beliefs from the mass media point of view. Within this study, we propose reflections on the adaptation process as a translation act and also on the intertextuality between genres deriving from this intersemiotic process. KEY WORDS: Intersemiotic Translation; Literature; TV mini-series.