4 resultados para Literatura africana (Portugues)
em Línguas
Resumo:
Este artigo tem como objetivo discutir os principais aspectos do processo de colonização de Moçambique, os embates que culminaram na guerra colonial na segunda metade do século e como esses conflitos estão representados na obra do escritor moçambicano Mia Couto. Também analisa como se dá a construção dentro da ficção de uma narrativa marcada pelo trauma das guerras e como as memórias dos personagens se entrelaçam com um imaginário coletivo e do autor sobre as guerras.
Resumo:
From the 70's, Africa was a massive wave of independence process. However, such processes are not meant processes of decolonization. According with Fanon (1961) also decolonization is based not only on the territorial and political, but mostly mental. While some former colonies resist colonial hegemony still visible in the local culture, others are colluding with the colonizing process. Thus, it will analyze the subservience and resistance to colonization in Lusophone African poetry, especially with the Angolan Viriato da Cruz, with the poem MaKézú (1961) and Cape Verdian Jorge Barbosa with Prelude (1956).
Resumo:
The main objective of this research is to analyze the the spatial configuration in the children's literature of Mia Couto. It is intended to show that the space outlined in these books reveals many aspects of the social and human reality of Mozambique. Therefore, the books O gato e o escuro (“The cat and the dark”) and O beijo da palavrinha (“The kiss of the little word”) will be analyzed from the perspective of the space’s studies – a research method that survey the spatial configuration in the literature. The fictional space created by Mia Couto delineates a cultural landscape and reveals the human and ethical values that we need to teatch to children. As the author's work is marked by a keen aesthetic sense, the space of the world soon becomes the space of the language.
Resumo:
This essay aims at presenting some reflections on the compositional structure of two children literary works based on African-Brazilian theme and their implications on the elementary school reader’s background. The selected works are "The Little Kings of Congo" (2007), written by Edimilson Pereira de Almeida, and "Africa, my little Chaka" (2006) by Marie Sellier, and translated by Rose Freire D'Aguiar. Our basic principle is that, during the formative process in reading and culture, the structural organization of children's literature work comes as a factor that can trigger more or less interest from this reader under construction in the early grades. The educator who wishes to educate proficient readers should know and explore the structural, linguistic and contextual aspects from the literary text so the student can deduce their meanings. These studies are based on sociological aspects of reading, as Freire (2006) and Silva (1998), of culture in Hall (1997), of training reader through children's literature in Zilbermann (2003), Abramovich (1983), Aguiar and Bordini (1993), Cademartori (2009), Coelho (2000), among others. It is also bring into account that the school is the locus of ethno-racial diversity and the Afro-Brazilian children's literature, when present in this context and properly handled, can create opportunities to train children to be proficient readers; to give knowledge concerning the African culture and promote respect for differences, since the early school years.