2 resultados para Atribuição eotímica

em Línguas


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This paper proposes to make an intonational comparison of the tonemes found in the Chilean and Spanish news broadcast reading, making a phonetic description and a phonological analysis.  The analysis is done from intonative phrases, which are limited by the complete sentence limited pauses.  Acoording to our point of view, intonative phrases are divided into three groups: continuative intonative phrases, internal intonative phrases and terminative intonative phrases, according to their position in the complete sentence.  Its objective is to find the convergent and divergent points between the two Spanish language varieties.  Its corpus is constituted of 12 sentences, recorded from the Chilean international channel TVN and  SpanishTVE, in 2001 August.  Twelve sentences are analyzed in total, six for each geographical origin, which were read by TV presenters when they read the news on the news broadcast.  The analysis are based on the Pierrehumbert's Autosegmental-Metric theory (AM) (1980), adapted to Spanish language by Sosa (1999).  As a result, not only the same tonal attribution for all the cases was found, but important differences when it comes to F0 behavior.  When considering the duration, also many differences were not found according to the predominant tendency; nonetheless, important differences related to the percentual value were observed.  As an example, we can consider terminative intonative phrases, where the observed pattern is L*L% both in Chile and Spain, but with soundless cases in the Spanish stressed vowel and post-stressed one, but just one case of a descendent movement in the Chilean stressed one.  Considering the duration, there is an increase  from the stressed from the pre-stressed and from the post-stressed to the stressed, but in different proportions: the increase is more perceived in the Chilean stressed vowel and in the Spanish post-stressed one.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The present proposal aims at to reflect, in the scope of the Discourse Analysis (AD) of Pêcheux tradition, about differents interpretations of the “índia” tattoo. More accurately, we treat of the two dissimilar interpretations: the first one was presented by “Cartilha de Orientação Policial – Tatuagens: Desvendando Segredos” (2011), produced by the Military Policy of Bahia State that brings to its readers the direction attributed to some tattoos; and the second, it is that we do, from a semi-structured oral interview realized with a citizen who has the “índia” tattoo materialized on his body and that does not know about the Cartilha. We clarify beforehand, that we conceive a tattoo as a text that produce discourses. Made this registration, we point out that in this study we understand there are two distinct instances, that produce and mobilize directions that are also affected by the distinct imaginary. Thus, our objective is to oppose the predetermined direction by the Cartilha with the one that we could produce from the analysis of the interview of the tattooed citizen about his tattoo. From lectures and other works realized by us, we understand that the tattoo means and that the senses are not only in drawing, but beyond it. In this perspective, we call attention to the fact that as the words are not endowed with a sense a priori, as proposed by the pecheuxtiano legacy, as the tattoos that process the meaning production also do not let us predetermine senses in authoritarian form. In reading/interpretation of a tattoo, multiple interpretations can be produced, depending on the memory effects that are mobilized at the moment. New interpretations can be projected and this discursive work of attribution of directions is one that can influence the reader society in (pre)concepts about the tattooed citizen and/or with the tattoo that he carries in his body.