25 resultados para Korean-English bilingual
em Digital Commons at Florida International University
Resumo:
Chinese-English bilingual students were randomly assigned to three reading conditions: In the English-English (E-E) condition (n = 44), a text in English was read twice; in the English-Chinese (E-C) condition (n = 30), the English text was read first and its Chinese translation was read second; in the Chinese-English (C-E) condition (n = 30), the Chinese text was read first and English second. An expected explicit memory test on propositions in the format of sentence verification was given followed by an unexpected implicit memory test on unfamiliar word-forms.^ Analyses of covariance were conducted with explicit and implicit memory scores as the dependent variables, reading condition (bilingual versus monolingual) as the independent variable, and TOEFL reading score as the covariate.^ The results showed that the bilingual reading groups outperformed the monolingual reading group on explicit memory tested by sentence-verification but not on implicit memory tested by forced-choice word-identification, implying that bilingual representation facilitates explicit memory of propositional information but not implicit memory of lexical forms. The findings were interpreted as consistent with separate bilingual memory-storage models and the implications of such models in the study of cognitive structures were discussed in relationship to issues of dual coding theory, multiple memory systems, and the linguistic relativity philosophy. ^
Resumo:
Since 2004 the Colombian Ministry of Education has been implementing the Programa Nacional de Bilingüismo (PNB) with the goal of having bilingual high school graduates in English and Spanish by 2019. However, implementation of the PNB has been criticized by English Language Teaching (ELT) specialists in the country who say, among other things, that the PNB introduced a discourse associated exclusively with bilingualism in English and Spanish. This study analyzed interviews with 15 participants of a public school of the Colombian Escuela Nueva, a successful model of community-based education that has begun a process of internationalization, regarding the participants’ perceptions of foreign language education and the policies of the PNB. Six students, five teachers, and four administrators were each interviewed twice using semi-structured interviews. To offer a critique of the PNB, this study tried to determine to what extent the school implemented the elements of Responsible ELT, a model developed by the researcher incorporating the concepts of hegemony of English, critical language-policy research, and resistance in ELT. Findings included the following: (a) students and teachers saw English as the universal language whereas most administrators saw English imposed due to political and economic reasons; (b) some teachers misinterpreted the 1994 General Law of Education mandating the teaching of a foreign language as a law mandating English; and (c) some teachers and administrators saw the PNB’s adoption of competence standards based on the Common European Framework of Reference for languages as beneficial whereas others saw it as arbitrary. Conclusions derived from this study of this Escuela Nueva school were: (a) most participants found the goal of the PNB unrealistic; (b) most teachers and administrators saw the policies of the PNB as top-down policies without assessment or continuity; and (c) teachers and administrators mentioned a disarticulation between elementary and high school ELT policies that may be discouraging students in public schools from learning English. Thus, this study suggests that the policies of the PNB may be contributing to English becoming a gatekeeper for higher education and employment thereby becoming a tool for sustaining inequality in Colombia.
Resumo:
The purpose of this study was to gather normative data regarding the phonological system of bilingual Creole-English children ages three and five and to compare performance to norms for English speaking children. The forty participants lived in Miami and represented low socio-economic groups. Participants were assessed using the Goldman-Fristoe Test of Articulation-2 and a Haitian Creole Picture Naming Assessment. The results indicated that the percentage of correct phonemes in Creole (M=91.6) were not significantly different when compared to the correct production of the same phonemes in English (M=92.8). Further analysis revealed that the accuracy of all phonemes was higher for the five-year (M= 90.8) as compared to the three-year-olds (M= 85) in Creole. In English, the five-year-olds performed better than the three-year-olds participants. These findings revealed patterns of phonological development in bilingual Creole/English Children similar to patterns reported in other bilingual children. This information is essential in the evaluation and treatment of this population.
Resumo:
This case study follows eleven non-English speaking students as they adapt to community college, content courses. The three classes examined are required freshman classes--Humanities, Social Environment, and Individual in Transition. In order to cope with the demands of these classes, students must penetrate the academic discourse community and have effective relationships with their instructors and their peers. The results of the study are based on interviews with eleven non-native speaking (NNS) students and their instructors and on an analysis of student writing assignments, course syllabi, and exams. Three general areas are examined: (a) students' first-language (L$\sb1$) education, (b) the requirements of their content classes, and (c) the affective factors which influence their adaptation process.^ The case of these students reveals that: (1) Students draw on their L$\sb1$ education, especially in terms of content, as they cope with the demands of these content classes. (2) In some areas L$\sb1$ educational experiences interfere with students' ability to adapt. (3) The content classes require students to have well developed reading, writing, oral, and aural skills. (4) Students must use higher level cognitive skills to be successful in content classes. (5) Affective factors play a role in students' success in content classes. The discussion section includes possible implications of this data for college level English as a Second Language courses. ^
Resumo:
The purpose of this study is to investigate the effects of bilingual and monolingual videos on the reading comprehension of students with significant hearing impairments and/or deafness. Children with and without hearing losses need reading programs in which comprehension of meaning is the primary goal. This can occur only when print is represented in meaningful context, allowing children to create meaning from their own experience, background, and knowledge of language.^ Investigated in this study was whether students with significant hearing losses comprehended more information in a bilingual or monolingual instructional video format. There were three instructional videos produced: (a) the bilingual video which incorporated American Sign Language (ASL) with standard English captions, (b) a monolingual English video with standard English captions only, and (c) a monolingual ASL-only video. It was hypothesized that the effects of English captioning with ASL might serve as a bridge during instruction, increasing reading comprehension and written English for students. It was further hypothesized that this would allow students to integrate their own ASL knowledge to the printed text to construct meaning.^ Four separate analyses were conducted to see if the hypothesis was supported by the findings. However, all results indicated that there were no significant differences in students' written measures of reading comprehension recall across any of the three presentations of information (two monolingual and one bilingual condition). There were seven variables (word identification, word recall, sentence recall, story recall, written passage theme, written passage word count, and number of mature words) used to evaluate reading comprehension recall. No variable, either individually or grouped, demonstrated a significant difference between monolingual or bilingual instruction. ^
Resumo:
As the population of the United States becomes more diverse and the immigrant Hispanic, limited English proficient (LEP) school age population continues to grow, understanding and addressing the needs of these students becomes a pressing question. The purpose of this study was to investigate the effects of group counseling, by a bilingual counselor, on the self-esteem, attendance and counselor utilization of Hispanic LEP high school students. The design for this study was a quasi-experimental design. The experimental and control groups consisted of one class from each of the four levels of English for Speakers of Other Languages (ESOL), I-IV. The counseling intervention, the independent variable, was delivered by a bilingual counselor once a week, for fifteen weeks.^ A total of 112 immigrant Hispanic LEP students selected from the total ESOL student population participated in the study. The experimental and control groups were administered the Culture Free Self Esteem Inventory (CFSEI) Form AD as a pretest and posttest. The Background Information Questionnaire (BIQ) was utilized to gather information on counselor utilization and demographic data. Attendance data were obtained from the students' computer records. At the conclusion of the study the differences between the experimental and control groups on the three dependent variables were compared.^ Statistical analyses of the data were done using SPSS statistical software. A multivariate analysis of variance (MANOVA) was utilized to determine if there were significant differences in the self-esteem scores, attendance and counselor utilization. Correlational analyses was utilized to determine if there was a relationship between English language proficiency and self-esteem and between acculturation level and self-esteem.^ The study results indicate that there were no significant differences in the self-esteem scores and attendance of the subjects in the experimental group at the completion of the group counseling treatment. Counselor utilization was statistically significant for the targeted population. A relationship was found between English language proficiency level and self-esteem scores for students in ESOL levels II, III and IV. No significant correlation was found between acculturation and self-esteem.^ Research on the dropout rates of LEP coupled with the results of this study show that students at the intermediate and advanced levels of ESOL (III and IV) exhibit more positive self-esteem and achieve higher graduation rates that levels I and II. LEP students at levels I and II, once they became familiar with the role and function of school counselors through group counseling, utilized their services. ^
Resumo:
Most studies of language minority students' performance focus on students' characteristics. This study uses qualitative methodology to examine instead how educational policies and practices affect the tracking of language minority students who are classified as limited English proficient (LEP). The placement of LEP students in core courses (English, Math, Social Studies, and Science) is seen as resulting from the interaction between school context and student characteristics. The school context includes factors such as equity policy requirements, overcrowding, attitudes regarding immigrants' academic potential, tracking, and testing practices. Interaction among these factors frequently leads to placement in lower track courses. It was found that the absence of formal tracks could be misleading to immigrant students, particularly those with high aspirations who do not understand the implications of the informal tracking system. Findings are discussed in relation to current theoretical explanations for minority student performance. ^
Resumo:
This qualitative study is concerned with exploring the transcultural experiences of ESOL students and connecting their lived experiences to literature in the classroom. The purpose of this study was to describe and explain the transcultural perspectives of six high school and community college students: four Cuban born students and two American born/raised students of Cuban-American culture. The participants were from Barbara Goleman Senior High School and Miami-Dade Community College. The six phenomenological portraits were explored in the form of lived experience pieces, representing the students' transcultural experiences. The data was collected in the form of student interviews, researcher's journal, and document reviews. The following exploratory questions guided this study: (1) From the perspective of four Cuban-born, non-native English-speaking students (NNS), what are the essential structures of their transcultural identities? (2) What are the underlying themes that account for the Cuban NNS students' transcultural experiences? (3) What are the universal transcultural structures among the Cuban NNS students' transcultural experiences and the Cuban-American, native English/Spanish speaking (NESS) students' experiences? (4) What are the possible structural meanings of the Cuban NNS students' interests in relation to their transcultural experiences? (5) What are some connections between the structural themes inherent in the Cuban NNS students' transcultural experiences and teaching literature in ESOL? ^ A phenomenological approach was used to investigate the participants' transcultural experiences, focused on the students' lived experiences. The study consisted of three interview sessions for each of the six participants. The analysis of the data was conducted following the principles of qualitative research, which included participant interviews, thematic analysis, researcher's journal, document reviews, and triangulation. The researcher created portraits representing students' transcultural experiences. Subsequently, the participants' transcultural experiences were used to respond to the exploratory questions, including comparing and contrasting themes and drawing connections among teaching literature in the ESOL classroom. ^ The results of this study show some relevant specific statements and themes that emerged from the students' transcultural data. The results serve as a better understanding of these students' transcultural experiences and the potentiality of connecting their perspectives to literature in the classroom. In addition, this study shows the need for a better understanding of the connection between transcultural experiences and literature in ESOL. ^
Resumo:
The purpose of this study was to examine what secondary English to Speakers of Other Languages (ESOL) teachers understand about social and academic language, what instructional strategies they use for Limited English Proficient (LEP) students, and how these concepts are operationalized in their daily practice. ^ This was a mixed method study incorporating both quantitative and qualitative data collection and interpretation. Written questionnaires and individual interviews addressed the questions on teachers' definitions of social and academic language and their strategy use. Classroom observations provided verification of their definitions and their descriptions of instruction for academic language. ^ Findings indicated that teachers' definitions of social and academic language were still developing and that there were ambiguities in identifying examples of social and academic language. The use of graphic organizers or visual supports, groups or peer partners, role play or drama, and modeling were the strategies teachers consistently listed for beginner, intermediate, advanced and multiple level classes. Additionally, teachers' descriptions of their instruction were congruent with what was observed in their classroom practice. ^ It appeared that this population of secondary ESOL teachers was in the process of evolving their definitions of social and academic language and were at different stages in this evolution. Teachers' definitions of language influenced their instruction. Furthermore, those who had clear constructs of language were able to operationalize them in their classroom instruction. ^
Resumo:
This research examined the perceived teacher efficacy of special education teachers of English Language Learners (ELLs) with educational disabilities by surveying 202 elementary special education teachers using the EXCEL Teacher Inventory. EXCEL consists of 20 teacher efficacy items, three open-ended questions, and participant demographic items. ^ Overall participant teacher efficacy scores were high. Of the variables assessed, a statistically significant difference in perceived efficacy was found with self-reported proficiency in the language of the target students. No statistically significant differences in teacher efficacy scores were found for (a) levels of teacher preparation; (b) number of years of teaching experience; or (c) socioeconomic status of the students. A multiple regression analysis indicated that, of the variables listed above, proficiency in the language of the target students accounted for significant variance in predicting the level of teachers' perceived efficacy. ^ Responses to the open-ended questions about what was most helpful when working with ELLs with disabilities yielded two major themes: organizational issues and teacher issues. Participants wrote numerous comments about the value of support from educational professionals and parents. Many participants recommended individuals in preservice programs take ESOL content specific courses. ^ The results demonstrate the positive correlation between proficiency in the language of the target students and teacher efficacy. This suggests that teachers of ELLs with disabilities have proficiency in the ELLs' native language (or have support from others who are language proficient) that allows them to distinguish between language difference and language disability and provide instruction in the native language when needed. Further, results from open-ended questions suggest that special education teacher preparation programs should include courses related specifically to strategies for teaching ELLs with disabilities, not just ELLs. ^
Resumo:
Math storybooks are picture books in which the understanding of mathematical concepts is central to the comprehension of the story. Math stories have provided useful opportunities for children to expand their skills in the language arts area and to talk about mathematical factors that are related to their real lives. The purpose of this study was to examine bilingual children's reading and math comprehension of the math storybooks. ^ The participants were randomly selected from two Korean schools and two public elementary schools in Miami, Florida. The sample consisted of 63 Hispanic American and 43 Korean American children from ages five to seven. A 2 x 3 x (2) mixed-model design with two between- and one within-subjects variable was used to conduct this study. The two between-subjects variables were ethnicity and age, and the within-subjects variable was the subject area of comprehension. Subjects were read the three math stories individually, and then they were asked questions related to reading and math comprehension. ^ The overall ANOVA using multivariate tests was conducted to evaluate the factor of subject area for age and ethnicity. As follow-up tests for a significant main effect and a significant interaction effect, pairwise comparisons and simple main effect tests were conducted, respectively. ^ The results showed that there were significant ethnicity and age differences in total comprehension scores. There were also age differences in reading and math comprehension, but no significant differences were found in reading and math by ethnicity. Korean American children had higher scores in total comprehension than those of Hispanic American children, and they showed greater changes in their comprehension skills at the younger ages, from five to six, whereas Hispanic American children showed greater changes at the older ages, from six to seven. Children at ages five and six showed higher scores in reading than in math, but no significant differences between math and reading comprehension scores were found at age seven. ^ Through schooling with integrated instruction, young bilingual children can move into higher levels of abstraction and concepts. This study highlighted bilingual children's general nature of thinking and showed how they developed reading and mathematics comprehension in an integrated process. ^
Resumo:
The contextual demands of language in content area are difficult for ELLS. Content in the native language furthers students' academic development and native language skills, while they are learning English. Content in English integrates pedagogical strategies for English acquisition with subject area instruction. The following models of curriculum content are provided in most Miami Dade County Public Schools: (a) mathematics instruction in the native language with science instruction in English or (b) science instruction in the native language with mathematics instruction in English. The purpose of this study was to investigate which model of instruction is more contextually supportive for mathematics and science achievement. ^ A pretest and posttest, nonequivalent group design was used with 94 fifth grade ELLs who received instruction in curriculum model (a) or (b). This allowed for statistical analysis that detected a difference in the means of .5 standard deviations with a power of .80 at the .05 level of significance. Pretreatment and post-treatment assessments of mathematics, reading, and science achievement were obtained through the administration of Aprenda-Segunda Edición and the Florida Comprehensive Achievement Test. ^ The results indicated that students receiving mathematics in English and Science in Spanish scored higher on achievement tests in both Mathematics and Science than the students who received Mathematics in Spanish and Science in English. In addition, the mean score of students on the FCAT mathematics examination was higher than their mean score on the FCAT science examination regardless of the language of instruction. ^
Resumo:
The primary purpose of this study was to examine the influences of literacy variables on high-stakes test performance including: (a) student achievement on the Metropolitan Achievement Test, Seventh Edition (MAT-7) as correlated to the high-stakes test such as the FCAT examination and (b) the English language proficiency attained by English Language Learners (ELL) students when participating in, or exiting from English Speakers of Other Languages (ESOL) program as determined by the Limited English Proficient (LEP) committee. ^ Two one-sample Chi-square tests were conducted to investigate the relationship between passing the MAT-7 Reading and Language examinations and the FCAT-SSS Reading Comprehension and FCAT-NRT examinations. In addition, 2x2 Analyses of Variance (ANOVAs) were conducted to address the relationship between the time ELL students spent in the ESOL program and the level of achievement on MAT-7 Reading and Language examinations and the FCAT-SSS Reading Comprehension and FCAT-NRT. ^ Findings of this study indicated that more ELL students exit the program based on the LEP committee decisions than by passing the MAT-7. The majority of ELL students failed the 10th grade FCAT, the passing of which is needed for graduation. A significant number of ELL students failed, even when passing the MAT-7 or being duly exited through the decision of the LEP committee. The data also indicated that ELL students who exited the ESOL program in six semesters or fewer had higher FCAT scores than those who exited the program in seven semesters or more. The MAT-7 and the decision of the LEP committee were shown to be ineffective as predictors of success on the FCAT. ^ Further research to determine the length of time a student in the ESOL program uses English to read, write, and speak should be conducted. Additionally, the development of a new assessment instrument to better predict student success should be considered. However, it should be noted that the results of this study are limited to the context in which it was conducted and does not warrant generalizations beyond that context. ^
Resumo:
This study investigated the effects of repeated readings on the reading abilities of 4, third-, fourth-, and fifth-grade English language learners (ELLs) with specific learning disabilities (SLD). A multiple baseline probe design across subjects was used to explore the effects of repeated readings on four dependent variables: reading fluency (words read correctly per minute; wpm), number of errors per minute (epm), types of errors per minute, and answer to literal comprehension questions. Data were collected and analyzed during baseline, intervention, generalization probes, and maintenance probes. Throughout the baseline and intervention phases, participants read a passage aloud and received error correction feedback. During baseline, this was followed by fluency and literal comprehension question assessments. During intervention, this was followed by two oral repeated readings of the passage. Then the fluency and literal comprehension question assessments were administered. Generalization probes followed approximately 25% of all sessions and consisted of a single reading of a new passage at the same readability level. Maintenance sessions occurred 2-, 4-, and 6-weeks after the intervention ended. The results of this study indicated that repeated readings had a positive effect on the reading abilities of ELLs with SLD. Participants read more wpm, made fewer epm, and answered more literal comprehension questions correctly. Additionally, on average, generalization scores were higher in intervention than in baseline. Maintenance scores were varied when compared to the last day of intervention, however, with the exception of the number of hesitations committed per minute maintenance scores were higher than baseline means. This study demonstrated that repeated readings improved the reading abilities of ELLs with SLD and that gains were generalized to untaught passages. Maintenance probes 2-, 4-, and 6- weeks following intervention indicated that mean reading fluency, errors per minute, and correct answers to literal comprehensive questions remained above baseline levels. Future research should investigate the use of repeated readings in ELLs with SLD at various stages of reading acquisition. Further, future investigations may examine how repeated readings can be integrated into classroom instruction and assessments.
Resumo:
Studies show that for Spanish speaking students, vocabulary expansion in Spanish increases fluency and comprehension in English. Therefore, creating a bilingual reading intervention program with a strong emphasis on vocabulary building in the early grades will help improve the students’ overall reading comprehension in English and avoid improper placement.