3 resultados para English-written articles

em Digital Commons at Florida International University


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this study was to examine what secondary English to Speakers of Other Languages (ESOL) teachers understand about social and academic language, what instructional strategies they use for Limited English Proficient (LEP) students, and how these concepts are operationalized in their daily practice. ^ This was a mixed method study incorporating both quantitative and qualitative data collection and interpretation. Written questionnaires and individual interviews addressed the questions on teachers' definitions of social and academic language and their strategy use. Classroom observations provided verification of their definitions and their descriptions of instruction for academic language. ^ Findings indicated that teachers' definitions of social and academic language were still developing and that there were ambiguities in identifying examples of social and academic language. The use of graphic organizers or visual supports, groups or peer partners, role play or drama, and modeling were the strategies teachers consistently listed for beginner, intermediate, advanced and multiple level classes. Additionally, teachers' descriptions of their instruction were congruent with what was observed in their classroom practice. ^ It appeared that this population of secondary ESOL teachers was in the process of evolving their definitions of social and academic language and were at different stages in this evolution. Teachers' definitions of language influenced their instruction. Furthermore, those who had clear constructs of language were able to operationalize them in their classroom instruction. ^

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

I conducted this study to provide insights toward deepening understanding of association between culture and writing by building, assessing, and refining a conceptual model of second language writing. To do this, I examined culture and coherence as well as the relationship between them through a mixed methods research design. Coherence has been an important and complex concept in ESL/EFL writing. I intended to study the concept of coherence in the research context of contrastive rhetoric, comparing the coherence quality in argumentative essays written by undergraduates in Mainland China and their U.S. peers. In order to analyze the complex concept of coherence, I synthesized five linguistic theories of coherence: Halliday and Hasan's cohesion theory, Carroll's theory of coherence, Enkvist's theory of coherence, Topical Structure Analysis, and Toulmin's Model. Based upon the synthesis, 16 variables were generated. Across these 16 variables, Hotelling t-test statistical analysis was conducted to predict differences in argumentative coherence between essays written by two groups of participants. In order to complement the statistical analysis, I conducted 30 interviews of the writers in the studies. Participants' responses were analyzed with open and axial coding. By analyzing the empirical data, I refined the conceptual model by adding more categories and establishing associations among them. The study found that U.S. students made use of more pronominal reference. Chinese students adopted more lexical devices of reiteration and extended paralleling progression. The interview data implied that the difference may be associated with the difference in linguistic features and rhetorical conventions in Chinese and English. As far as Toulmin's Model is concerned, Chinese students scored higher on data than their U.S. peers. According to the interview data, this may be due to the fact that Toulmin's Model, modified as three elements of arguments, have been widely and long taught in Chinese writing instruction while U.S. interview participants said that they were not taught to write essays according to Toulmin's Model. Implications were generated from the process of textual data analysis and the formulation of structural model defining coherence. These implications were aimed at informing writing instruction, assessment, peer-review, and self-revision.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Research shows that plagiarism is a problem not only for English language learners but also for students whose first language is English. With the Internet and ease of copying and pasting information into a word document, plagiarism in on the rise (Maslen, 2003). Oftentimes, students are not aware they are doing something wrong. American students come into college with the cultural conditioning of knowing (perhaps not fully grasping) American academic standards (Gu & Brooks, 2007). International students have the additional disadvantage of not knowing the conventions, traditions, and values held in academic discourse (Gu & Brooks, 2007). Within American academic circles, plagiarism is considered “one of the worst crimes” a student can commit (Wheeler, 2008). However, outside the United States, plagiarism is culturally acceptable; in fact a moral transgression would be to not copy and paste the words of an expert (Wheeler, 2008). Most of the students in English for Academic Purposes (EAP) at Miami-Dade College are planning on continuing their education once they finish the EAP program so it is essential that they are exposed to the issue of plagiarism. A number of faculty who teach in subject areas have complained that incoming students do not have the skills needed to succeed; these skills include how to cite sources and reference material. As a result of this, the focus of this action research project was on incorporating and explaining plagiarism and providing a number of writing opportunities throughout the semester.