34 resultados para American literature in English
Resumo:
The conflicts of the past decade in Central America have produced substantial refugee movements into neighboring nations. Costa Rica has had to cope with an influx of refugees and migrants as large as 10 percent of its population. This work presents a case study of the situation in Costa Rica, focusing on the issue of refugee integration into the host society. It draws on qualitative field research conducted in that country during 1986. The study discusses the evolution of the Costa Rican state's response to the refugee crisis and analyzes the characteristics and impact of policies undertaken by various state bureaucracies. It also describes the assistance efforts of the United Nations High Commissioner for Refugees and private voluntary organizations, along with their interaction with the Costa Rican state. The study concludes that the government's need to maintain firm control of refugee programs has overshadowed its commitment to refugee integration. In so doing, the humanitarian purpose of refugee assistance has been compromised.
Resumo:
The purpose of my project is to provide a compilation of the work of Nicaraguan born poet, Salomon De la Selva, who incidentally was nominated for a Nobel Prize in 1919, and was the first Latin-American poet to publish extensively in English. In order to achieve this goal, my research methods included the substantial use of the Internet, as well as two investigative trips to Mexico and one to Nicaragua, which ultimately led me to uncover a total of 135 unaccounted English-language poems. In addition, De la Selva's uniqueness lies in the fact that he was a truly bilingual writer, who was equally able to create both in English and Spanish, simultaneously. Therefore, my project not only represents an act of reclamation, but the new material also provides new exciting possibilities for his work by facilitating an intertextual analysis of his poems, which will aid in understanding the complexities of bilingualism.
Resumo:
One of the prominent questions in modern psycholinguistics is the relationship between the grammar and the parser. Within the approach of Generative Grammar, this issue has been investigated in terms of the role that Principles of Universal Grammar may play in language processing. The aim of this research experiment is to investigate this topic. Specifically, this experiment aims to test whether the Minimal Structure Principle (MSP) plays a role in the processing of Preposition-Stranding versus Pied-Piped Constructions. This investigation is made with a self-paced reading task, an on-line processing test that measures participants’ unconscious reaction to language stimuli. Monolingual English speakers’ reading times of sentences with Preposition-Stranding and Pied-Piped Constructions are compared. Results indicate that neither construction has greater processing costs, suggesting that factors other than the MSP are active during language processing.
Resumo:
This thesis examines different facets of feminine artistry in Virginia Woolf's novels with the purpose of defining her conception of women artists and the role sacrifice plays in it. The project follows characters in "Mrs. Dalloway," "To the Lighthouse," and "Between the Acts" as they attempt to create art despite society's restrictions; it studies the suffering these women experience under regimented institutions and arbitrary gender roles. From Woolf’s earlier texts to her last, she embraces the uncertainty of identity, even as she portrays the artist’s sacrifice in the early-to-mid twentieth century, specifically as the creative female identity fights to adapt to male-dominated spaces. Through a close-reading approach coupled with biographical and historical research, this thesis concludes that although the narratives of Woolf's novels demand the woman artist sacrifice for the sake of pursuing creation, Woolf praises the attempt and considers it a crueler fate to live with unfulfilled potential.