7 resultados para Text-Encoding of Medieval Manuscripts

em Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The Arnamagnæan Institute, principally in the form of the present writer, has been involved in a number of projects to do with the digitisation, electronic description and text-encoding of medieval manuscripts. Several of these projects were dealt with in a previous article 'The view from the North: Some Scandinavian digitisation projects', NCD review, 4 (2004), pp. 22-30. This paper looks in some depth at two others, MASTER and CHLT. The Arnamagnæan Institute is a teaching and research institute within the Faculty of Humanities at the University of Copenhagen. It is named after the Icelandic scholar and antiquarian Árni Magnússon (1663-1730), secretary of the Royal Danish Archives and Professor of Danish Antiquities at the University of Copenhagen, who in the course of his lifetime built up what is arguably the single most important collection of early Scandinavian manuscripts in the world, some 2,500 manuscript items, the earliest dating from the 12th century. The majority of these are from Iceland, but the collection also contains important Norwegian, Danish and Swedish manuscripts, along with approximately 100 manuscripts of continental provenance. In addition to the manuscripts proper, there are collections of original charters and apographa: 776 Norwegian (including Faroese, Shetlandic and Orcadian) charters and 2895 copies, 1571 Danish charters and 1372 copies, and 1345 Icelandic charters and 5942 copies. When he died in 1730, Árni Magnússon bequeathed his collection to the University of Copenhagen. The original collection has subsequently been augmented through individual purchases and gifts and the acquisition of a number of smaller collections, bringing the total to nearly 3000 manuscript items, which, with the charters and apographa, comprise over half a million pages.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mixed-content miscellanies (very frequent in the Byzantine and mediaeval Slavic written heritage) are usually defined as collections of works with non-occupational, non-liturgical application, and texts in them are selected and arranged according to no identifiable principle. It is a “readable” type of miscellanies which were compiled mainly on the basis of the cognitive interests of compilers and readers. Just like the occupational ones, they also appeared to satisfy public needs but were intended for individual usage. My textological comparison had shown that mixed- content miscellanies often showed evidence of a stable content – some of them include the same constituent works in the same order, regardless that the manuscripts had no obvious genetic relationship. These correspondences were sufficiently numerous and distinctive that they could not be merely fortuitous, and the only sensible interpretation was that even when the operative organizational principle was not based on independently identifiable criteria, such as the church calendar, liturgical function, or thematic considerations, mixed-content miscellanies (or, at least, portions of their contents) nonetheless fell into types. In this respect, the apparent free selection and arrangement of texts in mixed-content miscellanies turns out to be illusory. The problem was – as the corpus of manuscripts that I and my colleagues needed to examine grew – our ability to keep track of the structure of each one, and to identify structural correspondences among manuscripts within the corpus, diminished. So, at the end of 1993 I addressed a letter to Prof. David Birnbaum (University of Pittsburgh, PA) with a request to help me to solve the problem. He and my colleague Andrey Boyadzhiev (Sofia University) pointed out to me that computers are well suited to recording, processing, and analyzing large amounts of data, and to identifying patterns within the data, and their proposal was that we try to develop a computer system for description of manuscripts, for their analysis and of course, for searching the data. Our collaboration in this project is now ten years old, and our talk today presents an overview of that collaboration.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The given work is devoted to development of the computer-aided system of semantic text analysis of a technical specification. The purpose of this work is to increase efficiency of software engineering based on automation of semantic text analysis of a technical specification. In work it is offered and investigated the model of the analysis of the text of the technical project is submitted, the attribute grammar of a technical specification, intended for formalization of limited Russian is constructed with the purpose of analysis of offers of text of a technical specification, style features of the technical project as class of documents are considered, recommendations on preparation of text of a technical specification for the automated processing are formulated. The computer-aided system of semantic text analysis of a technical specification is considered. This system consists of the following subsystems: preliminary text processing, the syntactic and semantic analysis and construction of software models, storage of documents and interface.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The given work is devoted to development of the computer-aided system of semantic text analysis of a technical specification. The purpose of this work is to increase efficiency of software engineering based on automation of semantic text analysis of a technical specification. In work it is offered and investigated a technique of the text analysis of a technical specification is submitted, the expanded fuzzy attribute grammar of a technical specification, intended for formalization of limited Russian language is constructed with the purpose of analysis of offers of text of a technical specification, style features of the technical specification as class of documents are considered, recommendations on preparation of text of a technical specification for the automated processing are formulated. The computer-aided system of semantic text analysis of a technical specification is considered. This system consist of the following subsystems: preliminary text processing, the syntactic and semantic analysis and construction of software models, storage of documents and interface.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

MARC 21 (‘Machine-Readable Cataloguing’) is a US library standard established worldwide and recently translated also in Bulgarian (those parts used most by librarians in their everyday work). The Bulgarian translations are freely available on the NALIS website (http://www.nalis.bg/) under the Library Standards Section, where also an Online Multilingual Dictionary of MARC 21 Terms can be found. All these works are approved by the US Library of Congress and published on its MARC 21 website under Translations (http://www.loc.gov/marc/translations.html#bulgarian).

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

* The research presented here is partially supported by the project KT-DigiCult-Bg (FP6) and by the ICT Agency in Bulgaria.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Nowadays the great public libraries in Bulgaria are gaining the appearance of digital centers which provide new informational resources and services in the digital space. The digital conversion as a way of preservation is one of the important priorities of Regional Public Library in Veliko Tarnovo. In the last few years we persistently search for possible ways of financing by national and foreign programs in this direction. In the beginning the strategy was oriented to digitalization of the funds with most urgent conversion – these of the local studies periodicals from 1878 till 1944 year. The digitalization of funds will create conditions of laying the basement of full text database of Bulgarian periodical publications. The technology that is offered gives opportunities for including other libraries in the Unified index, which can develop it into a National Unified index of periodical publications. The integrated informational environment that is created is an attractive, comfortable and useful place for work in home or at work for researchers, historians, art experts, bibliographers. The library readers use very actively all informational services of the library internet page and work competently with the on-line indexes provided there, they find the necessary title, which can be demanded later for usage in home or in the library, using electronic means again.