6 resultados para Reusability of linguistic resources

em Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The Universal Networking Language (UNL) is an interlingua designed to be the base of several natural language processing systems aiming to support multilinguality in internet. One of the main components of the language is the dictionary of Universal Words (UWs), which links the vocabularies of the different languages involved in the project. As any NLP system, coverage and accuracy in its lexical resources are crucial for the development of the system. In this paper, the authors describes how a large coverage UWs dictionary was automatically created, based on an existent and well known resource like the English WordNet. Other aspects like implementation details and the evaluation of the final UW set are also depicted.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In the global strategy for preservation genetic resources of farm animals the implementation of information technology is of great importance. In this regards platform independent information tools and approaches for data exchange are needed in order to obtain aggregate values for regions and countries of spreading a separate breed. The current paper presents a XML based solution for data exchange in management genetic resources of farm animals’ small populations. There are specific requirements to the exchanged documents that come from the goal of data analysis. Three main types of documents are distinguished and their XML formats are discussed. DTD and XML Schema for each type are suggested. Some examples of XML documents are given also.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This is an extended version of an article presented at the Second International Conference on Software, Services and Semantic Technologies, Sofia, Bulgaria, 11–12 September 2010.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

AMS subject classification: 90B60, 90B50, 90A80.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper presents a research of linguistic structure of Bulgarian bells knowledge. The idea of building semantic structure of Bulgarian bells appeared during the “Multimedia fund - BellKnow” project. In this project was collected a lots of data about bells, their structure, history, technical data, etc. This is the first attempt for computation linguistic explain of bell knowledge and deliver a semantic representation of that knowledge. Based on this research some linguistic components, aiming to realize different types of analysis of text objects are implemented in term dictionaries. Thus, we lay the foundation of the linguistic analysis services in these digital dictionaries aiding the research of kinds, number and frequency of the lexical units that constitute various bell objects.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper, we present an innovative topic segmentation system based on a new informative similarity measure that takes into account word co-occurrence in order to avoid the accessibility to existing linguistic resources such as electronic dictionaries or lexico-semantic databases such as thesauri or ontology. Topic segmentation is the task of breaking documents into topically coherent multi-paragraph subparts. Topic segmentation has extensively been used in information retrieval and text summarization. In particular, our architecture proposes a language-independent topic segmentation system that solves three main problems evidenced by previous research: systems based uniquely on lexical repetition that show reliability problems, systems based on lexical cohesion using existing linguistic resources that are usually available only for dominating languages and as a consequence do not apply to less favored languages and finally systems that need previously existing harvesting training data. For that purpose, we only use statistics on words and sequences of words based on a set of texts. This solution provides a flexible solution that may narrow the gap between dominating languages and less favored languages thus allowing equivalent access to information.