4 resultados para atomic order transformation

em Aston University Research Archive


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Purpose – The purpose of this paper is to examine developments in the field of organizational change (OC) with reference to the context of India. It highlights the need to analyze this topic in the present Indian economic environment and discusses the main developments reported in the Indian literature on the same. Design/methodology/approach – Empirical evidence based on a qualitative analysis of a case study undertaken at a public-private partnership transformation at North Delhi Power Limited (NDPL) in India is presented. Findings – The findings focus on trust building and belongingness for the employees, establishing a high-performance orientation, quality improvements, and the resultant transformations at NDPL. The analysis indicates a number of ways by which NDPL sought to improve its efficiency in order to better adapt to the rapidly changing Indian business environment. Practical implications – Based on the findings, the paper identifies key messages for policy makers and change agents regarding how to transform companies in the rapidly changing business contexts of emerging markets such as India. Originality/value – The paper offers an in-depth analysis of OC practices in a large organization in India.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The electrocopolymerization of carbazole and acrylamide on highly oriented pyrolytic graphite (HOPG) from ACN solutions via cyclovoltammetry (CV) was studied in order to evaluate the possibility to deposit uniform and thin but pinhole-free and still reactive coatings onto graphite-like substrates. The morphology of the coatings was investigated using atomic force microscopy and the coating thicknesses and optical parameters were measured using ellipsometry. It was found that under the chosen conditions thin (coating thickness hf>180 nm) and relatively smooth (root mean square surface roughness RMS<150 nm) P(Cz-co-AAm)-coatings exhibiting a uniform globuoidal morphology can be deposited onto graphite. From a certain coating thickness (hf>50 nm) no pinholes could be detected. It was found that the thickness of the deposited coatings increases almost linearly with increasing number of CV-cycles while keeping all other experimental parameters (scan rate and comonomer concentration ratio) constant. No influence of the comonomer concentration ratio on the film thickness and coating appearance could be observed, however, at quite low initial concentrations. However, the CV-scanning rate has quite a significant influence on the thickness of the deposited coatings. Higher scan rates (100 mV/s) result in thin (hf≈22 nm) coatings whereas at lower scan rates (<50 mV/s) coatings with thicknesses of approximately 50 nm were obtained. The optical coating parameters (the refractive index n and extinction coefficient k) seem to be independent of the deposition parameters and therefore averaged values of n̄=1.54±0.03 and k̄=0.08±0.03 were obtained.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This article places the changing policy profile of the CDU into the context of the gradual transformation of German society since the 1970s and especially since unification in 1990. It argues that in order to understand key areas where the CDU has reformed its programme, we must first understand the broader, meta-level trends in society. In its main section, the article sketches out the long-term changes that have occurred in three principal areas (demographics, labour market outcomes and the economic status and the role of women), and relates these to debates that have taken place in the CDU's programmatic profile. The article therefore concludes that consideration of the societal context complements agency-based explanations for programmatic change. © 2013 Association for the Study of German Politics.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

International non-governmental organisations (NGOs) are powerful political players who aim to influence global society. In order to be effective on a global scale, they must communicate their goals and achievements in different languages. Translation and translation policy play an essential role here. Despite NGOs’ important position in politics and society, not much is known about how these organisations, who often have limited funds available, organise their translation work. This study aims to contribute to Translation Studies, and more specifically to investigating institutional translation, by exploring translation policies at Amnesty International, one of the most successful and powerful human rights NGOs around the world. Translation policy is understood as comprising three components: translation management, translation practices, and translation beliefs, based on Spolsky’s study of language policy (2004). The thesis investigates how translation is organised and what kind of policies different Amnesty offices have in place, and how this is reflected in their translation products. The thesis thus also pursues how translation and translation policy impact on the organisation’s message and voice as it is spread around the world. An ethnographic approach is used for the analysis of various data sets that were collected during fieldwork. These include policy documents, guidelines on writing and translation, recorded interviews, e-mail correspondence, and fieldnotes. The thesis at first explores Amnesty’s global translation policy, and then presents the results of a comparative analysis of local translation policies at two concrete institutions: Amnesty International Language Resource Centre in Paris (AILRC-FR) and Amnesty International Vlaanderen (AIVL). A corpus of English source texts and Dutch (AIVL) and French (AILRC-FR) target texts are analysed. The findings of the analysis of translation policies and of the translation products are then combined to illustrate how translation impacts on Amnesty’s message and voice. The research results show that there are large differences in how translation is organised depending on the local office and the language(s), and that this also influences the way in which Amnesty’s message and voice are represented. For Dutch and French specifically, translation policies and translation products differ considerably. The thesis describes how these differences are often the result of different beliefs and assumptions relating to translation, and that staff members within Amnesty are not aware of the different conceptions of translation that exist within Amnesty International as a formal institution. Organising opportunities where translation can be discussed (meetings, workshops, online platforms) can help in reducing such differences. The thesis concludes by suggesting that an increased awareness of these issues will enable Amnesty to make more effective use of translation in its fight against human rights violations.