4 resultados para Values issues

em Aston University Research Archive


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This field work study furthers understanding about expatriate management, in particular, the nature of cross-cultural management in Hong Kong involving Anglo-American expatriate and Chinese host national managers, the important features of adjustment for expatriates living and working there, and the type of training which will assist them to adjust and to work successfully in this Asian environment. Qualitative and quantitative data on each issue was gathered during in-depth interviews in Hong Kong, using structured interview schedules, with 39 expatriate and 31 host national managers drawn from a cross-section of functional areas and organizations. Despite the adoption of Western technology and the influence of Western business practices, micro-level management in Hong Kong retains a cultural specificity which is consistent with the norms and values of Chinese culture. There are differences in how expatriates and host nationals define their social roles, and Hong Kong's recent colonial history appears to influence cross-cultural interpersonal interactions. The inability of the spouse and/or family to adapt to Hong Kong is identified as a major reason for expatriate assignments to fail, though the causes have less to do with living away from family and friends, than with Hong Kong's highly urbanized environment and the heavy demands of work. Culture shock is not identified as a major problem, but in Hong Kong micro-level social factors require greater adjustment than macro-level societal factors. The adjustment of expatriate managers is facilitated by a strong orientation towards career development and hard work, possession of technical/professional expertise, and a willingness to engage in a process of continuous 'active learning' with respect to the host national society and culture. A four-part model of manager training suitable for Hong Kong is derived from the study data. It consists of a pre-departure briefing, post-arrival cross-cultural training, language training in basic Cantonese and in how to communicate more effectively in English with non-native speakers, and the assignment of a mentor to newly arrived expatriate managers.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Attitudes towards the environment can be manifest in two broad categories, namely anthropocentric and ecocentric. The former regards nature as of value only insofar as it is useful to humanity, whereas the latter assigns intrinsic value to natural entities. Industrial society can be characterised as being dominated by anthropocentrism, which leads to the assumption that a majority of people hold anthropocentric values. However, research shows the most widely held values are ecocentric, which implies that many people's actions are at variance with their values. Furthermore, policy relating to environmental issues is predominantly anthropocentric, which implies it is failing to take account of the values of the majority. Research among experts involved in policy formulation has shown that their values, often ecocentric, are excluded from the policy process. The genetic modification of food can be categorised as anthropocentric, which implies that the technique is in conflict with widely held ecocentric values. This thesis examines data collected from interviews with individuals who have an influence on the debate surrounding the introduction of genetically modified foods, and can be considered 'experts'. Each interviewee is categorised according to whether their values and actions are ecocentric or anthropocentric, and the linkages between the two and the arguments used to justify their positions are explored. Particular emphasis is placed on interviewees who have ecocentric values but act professionally in an anthropocentric way. Finally, common themes are drawn out, and the features the arguments used by the interviewees have in common are outlined.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In this article, I explore issues of commitment to truth in dating ads that use apparently impossible categorizations to project identities for ad writers and their desired others. The article begins with a brief overview of relevant aspects of Text World Theory (especially Gavins's work on dating ads), Sinclair's model of fictional worlds and Routledge and Chapman's account of truth-commitment in discourse, and proposes the need for a framework that allows for a partial suspension of commitment to truth. I then draw on the work of Ivanič and Weldon on identity in writing, in order to develop an account that offers a discourse- and genre-based discussion of how the intertextual metaphors in such ads are interpreted in relation to truth values. I suggest the default stance is that of positive commitment to literal truth and that, when this is not possible, a fall-back mode of negative commitment to metaphorical truth is preferred over an interpretation in which questions of truth are truly suspended. Finally, I consider a related category, of apparently negative dating ad identities, in order to suggest a functional motivation for the inclusion of elements that cannot be interpreted in truth-committed mode. Copyright © 2008 SAGE Publications.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Research on advertising has been conducted mainly from within disciplines such as marketing and reception studies. Within translation studies, research has focused more on comparative analysis of language pairs for intersystemic differences, and more recently on intercultural differences in product appeal and cultural values. Advertising as text type was most comprehensively used and developed within Western cultures, then 'exported' to other cultures. Initially the assumption was that the message could be translated and the product would sell on the basis of Western value-based market research, although this is now clearly shown not to be the case, as contributors to this volume all demonstrate through empirical studies. The introduction to this volume offers a comprehensive survey of work done in the field, both within and outside translation studies, outlines the use of semiotics as a suitable framework for research, and summarizes the key issues relating to the global vs. local debate.