3 resultados para Teacher`s training

em Aston University Research Archive


Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

A central component in pre-service teacher training is teaching practice and feedback. In some cases, feedback results in disquiet and tension (Brandt, 2008). Many researchers attribute this tension to the incompatibility of the assessment and development roles that the trainer must perform. The research reported on here, however, suggests that tension may also be rooted in a difference in expectation amongst trainers and trainees about the purpose and performance of feedback. This can result in trainees not playing by the rules of the game (Roberts & Sarangi, 2001) either because they do not understand them or because they wish to challenge them.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

The subject of this research is interaction and language use in an institutional context, the teacher training classroom. Trainer talk is an interactional accomplishment and the research question is: what structures of talk-in-interaction characterise trainer talk in this institutional setting? While there has been research into other kinds of classroom and into other kinds of institutional talk, this study is the first on trainer discourse. The study takes a Conversation Analysis approach to studying institutional interaction and aims to identify the main structures of sequential organization that characterize teacher trainer talk as well as the tasks and identities that are accomplished in it. The research identifies three main interactional contexts in which trainer talk is done: expository, exploratory and experiential. It describes the main characteristics of each and how they relate to each other. Expository sequences are the predominant interactional contexts for trainer talk. But the research findings show that these contexts are flexible and open to the embedding of the other two contexts. All three contexts contribute to the main institutional goal of teaching teachers how to teach. Trainer identity is related to the different sequential contexts. Three main forms of identity in interaction are evidenced in the interactional contexts: the trainer as trainer, the trainer as teacher and the trainer as colleague. Each of them play an important role in teacher trainer pedagogy. The main features of trainer talk as a form of institutional talk are characterised by the following interactional properties: 1. Professional discourse is both the vehicle and object of instruction - the articulation of reflection on experience. 2. There is a reflexive relationship between pedagogy and interaction. 3. The professional discourse that is produced by trainees is not evaluated by trainers but, rather, reformulated to give it relevant precision in terms of accuracy and appropriacy.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The focus of this paper is on the doctoral research training experienced by one of the authors and the ways in which the diverse linguistic and disciplinary perspectives of her two supervisors (co-authors of this paper) mediated the completion of her study. The doctoral candidate is a professional translator/interpreter and translation teacher. The paper describes why and how she identified her research area and then focused on the major research questions in collaboration with her two supervisors, who brought their differing perspectives from the field of linguistics to this translation research, even though they are not translators by profession or disciplinary background and do not speak Korean. In addition, the discussion considers the focus, purpose and theoretical orientation of the research itself (which addressed questions of readability in translated English-Korean texts through detailed analysis of a corpus and implications for professional translator training) as well as the supervisory and conceptual processes and practices involved. The authors contend that doctoral research of this kind can be seen as a mutual learning process and that inter-disciplinary research can make a contribution not only to the development of rigorous research in the field of translation studies but also to the other disciplinary fields involved.