10 resultados para Spanish as a standard language
em Aston University Research Archive
Reconstructing the past? Low German and the creating of regional identity in public language display
Resumo:
This article deals with language contact between a dominant standard language -German - and a lesser-used variety - Low German - in a situation in which the minoritised language is threatened by language shift and language loss. It analyses the application of Low German in forms of public language display and the selfpresentation of the community in tourism brochures, focusing on bilingual linguistic practices on the one hand and on underlying discourses on the other. It reveals that top-down and bottom-up approaches to implementing Low German in public language display show a remarkable homogeneity, thus creating a regional 'brand'. The article asks whether a raised level of visibility will in itself guarantee better chances for linguistic maintenance and survival of the threatened language. © 2011 Taylor & Francis.
Resumo:
The attitudes that bilingual teachers have toward the use of foreign languages seem to have an effect on the success of bilingual education programs. In this study, our purpose is to shed light on how often bilingual teachers in New York City use Spanish in their everyday lives, and to examine their attitudes toward the use of Spanish in the U.S. Overall, results indicate only moderate frequencies of use of Spanish in everyday life among bilingual teachers. In addition, the study shows that bilingual teachers have a favorable attitude toward the use of Spanish in the U.S. However, bilingual teachers whose first language is English seem to have a more favorable attitude than those whose first language is Spanish. Among the native Spanish speakers, those born abroad show a more favorable attitude than those born in the U.S. Although no group seems to favor the use of lexical borrowings and code-switching, bilingual native Spanish-speaking teachers born in the U.S. seem to have a less favorable attitude than native Spanish-speaking teachers born abroad. In addition, native Spanish-speaking teachers born abroad seem to have a less favorable attitude toward lexical borrowings and code-switching than U.S.-born teachers whose first language is English. Recommendations for the training of bilingual teachers are discussed in the conclusions of the study.
Resumo:
Western Yiddish, the spoken language of the traditional Jewish society in the German- and Dutch-speaking countries, was abandoned by its speakers at the end of the 18th in favour of the emerging standard varieties: Dutch and German, respectively. Remnants of Western Yiddish varieties, however, remained a medium of discourse in remote provinces and could be found well into the 19th and sometimes the 20th century in some South-western areas of Germany and Switzerland, the Alsace, some areas of the Netherlands and in parts of the German province of Westphalia. It appears that rural Jewish communities sometimes preserved in-group vernaculars, which were based on Western Yiddish. Sources discovered in 2004 in the town of Aurich prove that Jews living in East Frisia, a Low-German speaking peninsula in the North-west of Germany, used a variety based on Western Yiddish until the Second World War. It appears that until the Holocaust a number of small, close-knit Jewish communities East Frisia, which depended economically mainly on cattle-trading and butchery, kept certain specific cultural features, among them the vernacular which they spoke alongside Low German and Standard German. The sources consist of two amateur theatre plays, a memoir and two word lists written in 1902, 1928 and the 1980s, respectively. In the monograph these sources are documented and annotated as well as analyzed linguistically against the background of rural Jewish life in Northern Germany. The study focuses on traces of language contact with Low German, processes of language change and on the question of the function of the variety in day-to-day life in a rural Jewish community.
Resumo:
The goal of this study is to determine if various measures of contraction rate are regionally patterned in written Standard American English. In order to answer this question, this study employs a corpus-based approach to data collection and a statistical approach to data analysis. Based on a spatial autocorrelation analysis of the values of eleven measures of contraction across a 25 million word corpus of letters to the editor representing the language of 200 cities from across the contiguous United States, two primary regional patterns were identified: easterners tend to produce relatively few standard contractions (not contraction, verb contraction) compared to westerners, and northeasterners tend to produce relatively few non-standard contractions (to contraction, non-standard not contraction) compared to southeasterners. These findings demonstrate that regional linguistic variation exists in written Standard American English and that regional linguistic variation is more common than is generally assumed.
A new role for Low German? Language insertion as bilingual practice in the process of language shift
Resumo:
This article analyses language insertion as a bilingual communicative practice, applying a functional, speaker-focused approach to the study of sociolinguistics and language contact. The article is based on a study of contact phenomena in a formerly diglossic region in Northern Germany, where the previously spoken language – Low German – is in the process of being replaced by the dominant standard variety, German. It examines regional publications in order to establish the linguistic techniques by which Low German elements are incorporated into the Standard German texts and the communicative purposes that they serve. The paper concludes that in the process of language shift an emblematic repertoire from Low German is created which can be applied into the dominant contact language, German, for specific communicative purposes.
Resumo:
Time after time… and aspect and mood. Over the last twenty five years, the study of time, aspect and - to a lesser extent - mood acquisition has enjoyed increasing popularity and a constant widening of its scope. In such a teeming field, what can be the contribution of this book? We believe that it is unique in several respects. First, this volume encompasses studies from different theoretical frameworks: functionalism vs generativism or function-based vs form-based approaches. It also brings together various sub-fields (first and second language acquisition, child and adult acquisition, bilingualism) that tend to evolve in parallel rather than learn from each other. A further originality is that it focuses on a wide range of typologically different languages, and features less studied languages such as Korean and Bulgarian. Finally, the book gathers some well-established scholars, young researchers, and even research students, in a rich inter-generational exchange, that ensures the survival but also the renewal and the refreshment of the discipline. The book at a glance The first part of the volume is devoted to the study of child language acquisition in monolingual, impaired and bilingual acquisition, while the second part focuses on adult learners. In this section, we will provide an overview of each chapter. The first study by Aviya Hacohen explores the acquisition of compositional telicity in Hebrew L1. Her psycholinguistic approach contributes valuable data to refine theoretical accounts. Through an innovating methodology, she gathers information from adults and children on the influence of definiteness, number, and the mass vs countable distinction on the constitution of a telic interpretation of the verb phrase. She notices that the notion of definiteness is mastered by children as young as 10, while the mass/count distinction does not appear before 10;7. However, this does not entail an adult-like use of telicity. She therefore concludes that beyond definiteness and noun type, pragmatics may play an important role in the derivation of Hebrew compositional telicity. For the second chapter we move from a Semitic language to a Slavic one. Milena Kuehnast focuses on the acquisition of negative imperatives in Bulgarian, a form that presents the specificity of being grammatical only with the imperfective form of the verb. The study examines how 40 Bulgarian children distributed in two age-groups (15 between 2;11-3;11, and 25 between 4;00 and 5;00) develop with respect to the acquisition of imperfective viewpoints, and the use of imperfective morphology. It shows an evolution in the recourse to expression of force in the use of negative imperatives, as well as the influence of morphological complexity on the successful production of forms. With Yi-An Lin’s study, we concentrate both on another type of informant and of framework. Indeed, he studies the production of children suffering from Specific Language Impairment (SLI), a developmental language disorder the causes of which exclude cognitive impairment, psycho-emotional disturbance, and motor-articulatory disorders. Using the Leonard corpus in CLAN, Lin aims to test two competing accounts of SLI (the Agreement and Tense Omission Model [ATOM] and his own Phonetic Form Deficit Model [PFDM]) that conflicts on the role attributed to spellout in the impairment. Spellout is the point at which the Computational System for Human Language (CHL) passes over the most recently derived part of the derivation to the interface components, Phonetic Form (PF) and Logical Form (LF). ATOM claims that SLI sufferers have a deficit in their syntactic representation while PFDM suggests that the problem only occurs at the spellout level. After studying the corpus from the point of view of tense / agreement marking, case marking, argument-movement and auxiliary inversion, Lin finds further support for his model. Olga Gupol, Susan Rohstein and Sharon Armon-Lotem’s chapter offers a welcome bridge between child language acquisition and multilingualism. Their study explores the influence of intensive exposure to L2 Hebrew on the development of L1 Russian tense and aspect morphology through an elicited narrative. Their informants are 40 Russian-Hebrew sequential bilingual children distributed in two age groups 4;0 – 4;11 and 7;0 - 8;0. They come to the conclusion that bilingual children anchor their narratives in perfective like monolinguals. However, while aware of grammatical aspect, bilinguals lack the full form-function mapping and tend to overgeneralize the imperfective on the principles of simplicity (as imperfective are the least morphologically marked forms), universality (as it covers more functions) and interference. Rafael Salaberry opens the second section on foreign language learners. In his contribution, he reflects on the difficulty L2 learners of Spanish encounter when it comes to distinguishing between iterativity (conveyed with the use of the preterite) and habituality (expressed through the imperfect). He examines in turn the theoretical views that see, on the one hand, habituality as part of grammatical knowledge and iterativity as pragmatic knowledge, and on the other hand both habituality and iterativity as grammatical knowledge. He comes to the conclusion that the use of preterite as a default past tense marker may explain the impoverished system of aspectual distinctions, not only at beginners but also at advanced levels, which may indicate that the system is differentially represented among L1 and L2 speakers. Acquiring the vast array of functions conveyed by a form is therefore no mean feat, as confirmed by the next study. Based on the prototype theory, Kathleen Bardovi-Harlig’s chapter focuses on the development of the progressive in L2 English. It opens with an overview of the functions of the progressive in English. Then, a review of acquisition research on the progressive in English and other languages is provided. The bulk of the chapter reports on a longitudinal study of 16 learners of L2 English and shows how their use of the progressive expands from the prototypical uses of process and continuousness to the less prototypical uses of repetition and future. The study concludes that the progressive spreads in interlanguage in accordance with prototype accounts. However, it suggests additional stages, not predicted by the Aspect Hypothesis, in the development from activities and accomplishments at least for the meaning of repeatedness. A similar theoretical framework is adopted in the following chapter, but it deals with a lesser studied language. Hyun-Jin Kim revisits the claims of the Aspect Hypothesis in relation to the acquisition of L2 Korean by two L1 English learners. Inspired by studies on L2 Japanese, she focuses on the emergence and spread of the past / perfective marker ¬–ess- and the progressive – ko iss- in the interlanguage of her informants throughout their third and fourth semesters of study. The data collected through six sessions of conversational interviews and picture description tasks seem to support the Aspect Hypothesis. Indeed learners show a strong association between past tense and accomplishments / achievements at the start and a gradual extension to other types; a limited use of past / perfective marker with states and an affinity of progressive with activities / accomplishments and later achievements. In addition, - ko iss– moves from progressive to resultative in the specific category of Korean verbs meaning wear / carry. While the previous contributions focus on function, Evgeniya Sergeeva and Jean-Pierre Chevrot’s is interested in form. The authors explore the acquisition of verbal morphology in L2 French by 30 instructed native speakers of Russian distributed in a low and high levels. They use an elicitation task for verbs with different models of stem alternation and study how token frequency and base forms influence stem selection. The analysis shows that frequency affects correct production, especially among learners with high proficiency. As for substitution errors, it appears that forms with a simple structure are systematically more frequent than the target form they replace. When a complex form serves as a substitute, it is more frequent only when it is replacing another complex form. As regards the use of base forms, the 3rd person singular of the present – and to some extent the infinitive – play this role in the corpus. The authors therefore conclude that the processing of surface forms can be influenced positively or negatively by the frequency of the target forms and of other competing stems, and by the proximity of the target stem to a base form. Finally, Martin Howard’s contribution takes up the challenge of focusing on the poorer relation of the TAM system. On the basis of L2 French data obtained through sociolinguistic interviews, he studies the expression of futurity, conditional and subjunctive in three groups of university learners with classroom teaching only (two or three years of university teaching) or with a mixture of classroom teaching and naturalistic exposure (2 years at University + 1 year abroad). An analysis of relative frequencies leads him to suggest a continuum of use going from futurate present to conditional with past hypothetic conditional clauses in si, which needs to be confirmed by further studies. Acknowledgements The present volume was inspired by the conference Acquisition of Tense – Aspect – Mood in First and Second Language held on 9th and 10th February 2008 at Aston University (Birmingham, UK) where over 40 delegates from four continents and over a dozen countries met for lively and enjoyable discussions. This collection of papers was double peer-reviewed by an international scientific committee made of Kathleen Bardovi-Harlig (Indiana University), Christine Bozier (Lund Universitet), Alex Housen (Vrije Universiteit Brussel), Martin Howard (University College Cork), Florence Myles (Newcastle University), Urszula Paprocka (Catholic University of Lublin), †Clive Perdue (Université Paris 8), Michel Pierrard (Vrije Universiteit Brussel), Rafael Salaberry (University of Texas at Austin), Suzanne Schlyter (Lund Universitet), Richard Towell (Salford University), and Daniel Véronique (Université d’Aix-en-Provence). We are very much indebted to that scientific committee for their insightful input at each step of the project. We are also thankful for the financial support of the Association for French Language Studies through its workshop grant, and to the Aston Modern Languages Research Foundation for funding the proofreading of the manuscript.
Resumo:
This paper presents a novel prosody model in the context of computer text-to-speech synthesis applications for tone languages. We have demonstrated its applicability using the Standard Yorùbá (SY) language. Our approach is motivated by the theory that abstract and realised forms of various prosody dimensions should be modelled within a modular and unified framework [Coleman, J.S., 1994. Polysyllabic words in the YorkTalk synthesis system. In: Keating, P.A. (Ed.), Phonological Structure and Forms: Papers in Laboratory Phonology III, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 293–324]. We have implemented this framework using the Relational Tree (R-Tree) technique. R-Tree is a sophisticated data structure for representing a multi-dimensional waveform in the form of a tree. The underlying assumption of this research is that it is possible to develop a practical prosody model by using appropriate computational tools and techniques which combine acoustic data with an encoding of the phonological and phonetic knowledge provided by experts. To implement the intonation dimension, fuzzy logic based rules were developed using speech data from native speakers of Yorùbá. The Fuzzy Decision Tree (FDT) and the Classification and Regression Tree (CART) techniques were tested in modelling the duration dimension. For practical reasons, we have selected the FDT for implementing the duration dimension of our prosody model. To establish the effectiveness of our prosody model, we have also developed a Stem-ML prosody model for SY. We have performed both quantitative and qualitative evaluations on our implemented prosody models. The results suggest that, although the R-Tree model does not predict the numerical speech prosody data as accurately as the Stem-ML model, it produces synthetic speech prosody with better intelligibility and naturalness. The R-Tree model is particularly suitable for speech prosody modelling for languages with limited language resources and expertise, e.g. African languages. Furthermore, the R-Tree model is easy to implement, interpret and analyse.
Resumo:
In this paper, we present syllable-based duration modelling in the context of a prosody model for Standard Yorùbá (SY) text-to-speech (TTS) synthesis applications. Our prosody model is conceptualised around a modular holistic framework. This framework is implemented using the Relational Tree (R-Tree) techniques. An important feature of our R-Tree framework is its flexibility in that it facilitates the independent implementation of the different dimensions of prosody, i.e. duration, intonation, and intensity, using different techniques and their subsequent integration. We applied the Fuzzy Decision Tree (FDT) technique to model the duration dimension. In order to evaluate the effectiveness of FDT in duration modelling, we have also developed a Classification And Regression Tree (CART) based duration model using the same speech data. Each of these models was integrated into our R-Tree based prosody model. We performed both quantitative (i.e. Root Mean Square Error (RMSE) and Correlation (Corr)) and qualitative (i.e. intelligibility and naturalness) evaluations on the two duration models. The results show that CART models the training data more accurately than FDT. The FDT model, however, shows a better ability to extrapolate from the training data since it achieved a better accuracy for the test data set. Our qualitative evaluation results show that our FDT model produces synthesised speech that is perceived to be more natural than our CART model. In addition, we also observed that the expressiveness of FDT is much better than that of CART. That is because the representation in FDT is not restricted to a set of piece-wise or discrete constant approximation. We, therefore, conclude that the FDT approach is a practical approach for duration modelling in SY TTS applications. © 2006 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Resumo:
This paper presents a novel intonation modelling approach and demonstrates its applicability using the Standard Yorùbá language. Our approach is motivated by the theory that abstract and realised forms of intonation and other dimensions of prosody should be modelled within a modular and unified framework. In our model, this framework is implemented using the Relational Tree (R-Tree) technique. The R-Tree is a sophisticated data structure for representing a multi-dimensional waveform in the form of a tree. Our R-Tree for an utterance is generated in two steps. First, the abstract structure of the waveform, called the Skeletal Tree (S-Tree), is generated using tone phonological rules for the target language. Second, the numerical values of the perceptually significant peaks and valleys on the S-Tree are computed using a fuzzy logic based model. The resulting points are then joined by applying interpolation techniques. The actual intonation contour is synthesised by Pitch Synchronous Overlap Technique (PSOLA) using the Praat software. We performed both quantitative and qualitative evaluations of our model. The preliminary results suggest that, although the model does not predict the numerical speech data as accurately as contemporary data-driven approaches, it produces synthetic speech with comparable intelligibility and naturalness. Furthermore, our model is easy to implement, interpret and adapt to other tone languages.
Resumo:
This paper investigates whether the position of adverb phrases in sentences is regionally patterned in written Standard American English, based on an analysis of a 25 million word corpus of letters to the editor representing the language of 200 cities from across the United States. Seven measures of adverb position were tested for regional patterns using the global spatial autocorrelation statistic Moran’s I and the local spatial autocorrelation statistic Getis-Ord Gi*. Three of these seven measures were indentified as exhibiting significant levels of spatial autocorrelation, contrasting the language of the Northeast with language of the Southeast and the South Central states. These results demonstrate that continuous regional grammatical variation exists in American English and that regional linguistic variation exists in written Standard English.