3 resultados para Mots clefs

em Aston University Research Archive


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Nous souhaitons nous pencher ici sur un emploi particulier de la périphrase en aller + infinitif qui nâa fait lâobjet â à notre connaissance â que dâun article (Lansari 2010). Cet emploi « modalisant » que Lansari limite à la formule 'on va dire' mériterait dâêtre approfondi pour plusieurs raisons. Dâune part, lâemploi nâest décrit que sur base de « vingt exemples tirés dâinternet, de blogs ou de forums » (Lansari 2010: 120) alors que, de lâaveu de Lansari elle-même, lâemploi relève de lâoral. Il serait donc utile dâenrichir â quantitativement et qualitativement - le corpus et dây intégrer des occurrences dâoral authentique. Dâautre part, Lansari restreint lâemploi modalisant à la séquence 'on va dire' ; on pourrait sâinterroger sur la capacité de séquences comme 'je vais dire' à remplir les mêmes fonctions discursives. Dans cet article, nous commencerons par un â forcément bref â état de la question. Après avoir présenté le corpus, nous testerons les hypothèses précédemment défendues à la lueur du corpus rassemblé: (a) Le corpus CFPP2000 issu du projet Discours sur la ville. Corpus de Français Parlé Parisien des années 2000 (disponible en ligne à http://cfpp2000.univ-paris3.fr/Corpus.html). CFPP2000 donne la parole à 41 informateurs en 28 interviews (2198 min) et a généré 96 occurrences de on va dire modalisant. (b) Le corpus CLAPI comprenant 45 heures dâinteractions interrogeables en ligne à http://clapi.univ-lyon2.fr/analyse_requete_aide.php?menu=outils. On y a relevé 12 exemples de on va dire modalisant. (c) Un corpus personnel dâinterviews (163min) réalisées pendant lâannée académique 2009-10 auprès de cinq étudiants Erasmus français grâce au soutien dâune bourse de la Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France (DGLFLF). Les entretiens avec une assistante de recherche, basés sur les thèmes suivants, étaient supposés générer lâemploi dâune variété de temps verbaux : - Récits de rêve (imparfait) - Récits biographiques (personnage historique vs autobiographie) (PC vs PS) - Narration de film vs dâépisode historique (PC/ PRES vs PS) - Présentation de projets dâavenir vs conjectures (Futur périphrastique ou simple) Le corpus contient dix-sept occurrences de on va dire générés par deux des cinq informateurs : 15 par A. et 2 par J. Notre réflexion se basera donc sur 125 occurrences orales de 'on va dire'.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Lâanalyse des temps de la narration nâest pas chose nouvelle. Souvent, ce sont les narrations orales â˜de tous les joursâ qui ont préoccupé les linguistes (Labov & Waletzky 1967, Bres 1994). Mais quâen est-il de lâusage des temps dans les narrations écrites telles quâon les trouve dans la presse sportive? On se fondera ici sur un corpus dâarticles du 1er juillet 2002, tirés de la presse francophone (parisienne, régionale, belge et algérienne) et consacrés à la finale de la Coupe du Monde de football (Labeau 2002b). A quels temps a-t-on recours pour narrer ces exploits sportifs ? Le passé simple a-t-il toujours sa place dans ce genre « épique », ou sâest-il vu supplanter par dâautres formes telles le passé composé, le présent ou lâimparfait de narration⦠? (Engel 1990) Nous allons nous concentrer sur deux aspects de lâemploi des temps. Dâune part, la presse sportive constitue-t-elle un sous-genre distinct ? Dâautre part, des différences régionales apparaissent-elles ? Nous tenterons de voir si les approches textuelles se reflètent dans lâemploi des temps des narrations étudiées. Termes clefs Narration - presse sportive â temps - presse régionale â presse francophone - genre