4 resultados para Literary forgeries and mystifications

em Aston University Research Archive


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This work explores the relevance of semantic and linguistic description to translation, theory and practice. It is aimed towards a practical model of approach to texts to translate. As literary texts [poetry mainly] are the focus of attention, so are stylistic matters. Note, however, that 'style', and, to some extent, the conclusions of the work, are not limited to so-called literary texts. The study of semantic description reveals that most translation problems do not stem from the cognitive (langue-related), but rather from the contextual (parole-related) aspects of meaning. Thus, any linguistic model that fails to account for the latter is bound to fall short. T.G.G. does, whereas Systemics, concerned with both the 'Iangue' and 'parole' (stylistic and sociolinguistic mainly) aspects of meaning, provides a useful framework of approach to texts to translate. Two essential semantic principles for translation are: that meaning is the property of a language (Firth); and the 'relativity of meaning assignments' (Tymoczko). Both imply that meaning can only be assessed, correctly, in the relevant socio-cultural background. Translation is seen as a restricted creation, and the translator's encroach as a three-dimensional critical one. To encompass the most technical to the most literary text, and account for variations in emphasis in any text, translation theory must be based on typology of function Halliday's ideational, interpersonal and textual, or, Buhler's symbol, signal, symptom, Functions3. Function Coverall and specific] will dictate aims and method, and also provide the critic with criteria to assess translation Faithfulness. Translation can never be reduced to purely objective methods, however. Intuitive procedures intervene, in textual interpretation and analysis, in the choice of equivalents, and in the reception of a translation. Ultimately, translation, theory and practice, may perhaps constitute the touchstone as regards the validity of linguistic and semantic theories.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The thesis offers a comparative interdisciplinary approach to the examination of the intellectual debates about the relationship between individual and society in the GDR under Honecker. It shows that there was not only a continuum of debate between the academic disciplines, but also from the radical critics of the GDR leadership such as Robert Havemann, Rudolf Bahro and Stefan Heym through the social scientists, literary critics and legal theorists working in the academic institutions to theorists close to the GDR leadership. It also shows that the official line and policy of the ruling party itself on the question of the individual and society was not static over the period, but changed in response to internal and external pressures. Over the period 1971 - 1989 greater emphasis was placed by many intellectuals on the individual, his needs and interests. It was increasingly recognised that conflicts could exist between the individual and society in GDR socialism. Whereas the radical critics argued that these conflicts were due to features of GDR society, such as the hierarchical system of labour functions and bureaucracy, and extrapolated from this a general conflict between the political leadership and population, orthodox critics argued that conflicts existed between a specific individual and society and were largely due to external and historical factors. The internal critics also pointed to the social phenomena which were detrimental to the individual's development in the GDR, but they put forward less radical solutions. With the exception of a few radical young writers, all theorists studied in this thesis gave precedence to social interests over individual interests and so did not advocate a return to `individualistic' positions. The continuity of sometimes quite controversial discussions in the GDR academic journals and the flexibility of the official line and policy suggests that it is inappropriate to refer to GDR society under Honecker simply as totalitarian, although it did have some totalitarian features. What the thesis demonstrates is the existence of `Teiloffentlichkeiten' in which critical discussion is conducted even as the official, orthodox line is given out for public consumption in the high-circulation media.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Book Review: The Fevered Novel from Balzac to Bernanos: Frenetic Catholicism in Crisis, Delirium and Revolution. By Francesco Manzini. (IGRS Books). London: Institute of Germanic and Romance Studies, 2011. 264 pp. Full text: This monograph is an important and compelling account of a novelistic tradition that stretches from Georges Bernanos back to Balzac, by way of Léon Bloy, Joris-Karl Huysmans, and Barbey d'Aurevilly. Depending on a master plot that evokes Maistrean themes of blood, sacrifice, and redemption, working in a feverish female body, this canon combines Romantic freneticism and anti-Enlightenment religion to create a compound that Francesco Manzini calls ‘frenetic Catholicism’. The theme of fever, Manzini tells us, was commented on by Huysmans in writing about Barbey d'Aurevilly. When André Gide read Bernanos's Sous le soleil de Satan, he dismissed it as a rehash of Bloy and Barbey. In this present work Manzini aims to make us aware once more of the gradually intensifying themacity of fever in writings more usually classed in theologo-literary categories. His analysis encompasses (though is not restricted to) Balzac's Ursule Mirouët, Barbey d'Aurevilly's Un prêtre marié, Huysmans's En rade, Bloy's Le Désespéré and La Femme pauvre, and Bernanos's Nouvelle histoire de Mouchette. Thus, as Manzini argues in his conclusion, between the freneticism of the Romantics and that of the surrealists this corpus represents an intermediary wave of freneticism, foregrounding fever, hyperconsciousness, dreamlike episodes, and female automatism. Manzini's knowledge of, and ease amidst, the sources is constantly impressive. Much like Richard Griffiths before him (The Reactionary Revolution: The Catholic Revival in French Literature, 1870–1914 (London: Constable, 1966)), he has read both the bad novels and the good ones. For that we are in his debt. His commentary thrives on the oddities of his subjects. He points quite rightly to the peculiar hubris of writers whose contempt for the secular excesses of scientism leads them down a cul-de-sac of primitive medical quackery. Likewise, he underlines how Zola's attempt to unwrite Barbey — exorcising the former's anti-Romantic animus, as much as scratching his anticlerical itch — leads him to recapitulate Barbey's religious authoritarianism in the secular vernacular of patriarchy. Les espèces qui se rapprochent se mangent, to paraphrase Bernanos (Les Grands Cimetières sous la lune). In spite of all Manzini's tightly organized analysis, however, this reader wonders whether the fevered novel ‘best allowed contemporaries — and now […] literary critics and historians — to imagine the issues at stake in the amorphous scientistic, religious, and political debates’ of the period (p. 17). Below the ideological clashes of nineteenth-century science and religion, the two contending dynamics of anthropocentrism and theocentrism are attested and, it can be argued, even more perfectly dramatized in other Catholic literature (Charles Péguy's poetry, for example). In these terms, what distinguishes the Catholic frenetics from their Romantic or surrealist counterparts is that their fevered subject represents an attempt to build a road out of what Canadian philosopher Charles Taylor calls ‘buffered’ individuality, and back towards the theocentric porous subject who is open to divine influence. By way of minor corrections, nuns do not take holy orders (p. 94) but make religious profession by taking vows. Also, the last Eucharistic host is not extreme unction (p. 119) but viaticum.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Heiner Müller has often been described as the only rightful (literary) heir and flag- bearer of Bertolt Brecht in German drama of the late twentieth century. This article first examines the critical position that Müller took towards his predecessor. The essay will then focus on the Fatzer complex which Müller considered to be by far the most important work by Brecht. Next, I will discuss the relationship between Fatzer and Müllerʼs synthesised stage version FATZER from 1978, followed by a brief assessment of the various ways in which Mu ̈ller treated Brechtʼs Fatzer material over the next two decades. Special attention will be paid to the radio play that Müller produced of his version of Fatzer during the final years of the GDR; I argue that it represents an exemplary engagement with Brecht’s fragment because, rather than aiming for a standard illusionistic radio play, Mu ̈ller’s intention is to allow his FATZER version, as it were, to speak for itself. To conclude, the essay undertakes a brief and inevitably speculative discussion of the influence of Brechtʼs unfinished drama project on Müller’s works.