6 resultados para Language disorders in children

em Aston University Research Archive


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: Although many children with Down syndrome experience hearing loss, there has been little research to investigate its impact on speech and language development. Studies that have investigated the association give inconsistent results. These have often been based on samples where children with the most severe hearing impairments have been excluded and so results do not generalize to the wider population with Down syndrome. Also, measuring children's hearing at the time of a language assessment does not take into account the fluctuating nature of hearing loss in children with Down syndrome or possible effects of losses in their early years. AIMS: To investigate the impact of early hearing loss on language outcomes for children with Down syndrome. METHODS & PROCEDURES: Retrospective audiology clinic records and parent report for 41 children were used to categorize them as either having had hearing difficulties from 2 to 4 years or more normal hearing. Differences between the groups on measures of language expression and comprehension, receptive vocabulary, a narrative task and speech accuracy were investigated. OUTCOMES & RESULTS: After accounting for the contributions of chronological age and nonverbal mental age to children's scores, there were significant differences between the groups on all measures. CONCLUSIONS & IMPLICATIONS: Early hearing loss has a significant impact on the speech and language development of children with Down syndrome. Results suggest that speech and language therapy should be provided when children are found to have ongoing hearing difficulties and that joint audiology and speech and language therapy clinics could be considered for preschool children.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

It has been proposed that language impairments in children with Autism Spectrum Disorders (ASD) stem from atypical neural processing of speech and/or nonspeech sounds. However, the strength of this proposal is compromised by the unreliable outcomes of previous studies of speech and nonspeech processing in ASD. The aim of this study was to determine whether there was an association between poor spoken language and atypical event-related field (ERF) responses to speech and nonspeech sounds in children with ASD (n = 14) and controls (n = 18). Data from this developmental population (ages 6-14) were analysed using a novel combination of methods to maximize the reliability of our findings while taking into consideration the heterogeneity of the ASD population. The results showed that poor spoken language scores were associated with atypical left hemisphere brain responses (200 to 400 ms) to both speech and nonspeech in the ASD group. These data support the idea that some children with ASD may have an immature auditory cortex that affects their ability to process both speech and nonspeech sounds. Their poor speech processing may impair their ability to process the speech of other people, and hence reduce their ability to learn the phonology, syntax, and semantics of their native language.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper reports some of the more frequent language changes in Panjabi, the first language of bilingual Panjabi/English children in the West Midlands, UK. Spontaneous spoken data were collected in schools across both languages in three formatted elicitation procedures from 50 bilingual Panjabi/English-speaking children, aged 6–7 years old. Panjabi data from the children is analysed for lexical borrowings and code-switching with English. Several changes of vocabulary and word grammar patterns in Panjabi are identified, many due to interaction with English, and some due to developmental features of Panjabi. There is also evidence of pervasive changes of word order, suggesting a shift in Panjabi word order to that of English. Lexical choice is discussed in terms of language change rather than language deficit. The implications of a normative framework for comparison are explored. A psycholinguistic model interprets grammatical changes in Panjabi.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Purpose. High myopia in childhood is associated with important ocular and systemic conditions. However in the UK, high myopia in early childhood is not specifically identified in current ophthalmology, optometry, or orthoptic protocols for screening, referral, or investigation. An ongoing study in the West Midlands, UK, is investigating high myopia presenting to community health care clinics with the aim of compiling guidelines for assessment and subsequent referral. Methods. Children with high myopia were identified from community optometric and orthoptic sources and invited for an ophthalmology and optometry examination to ascertain possible ocular or systemic disease. Results. High myopia with no associated ocular or systemic condition was present in 15 (56%) of the children. In seven children (25%), associated ocular problems were found including unrecognized retinal dystrophies and amblyopia. Systemic disorders associated with high myopia were found in five children (19%) and included Sticklers syndrome, Weill-Marchesani syndrome, and homocystinuria. In one child, the diagnosis made before this study was found to be incorrect, and in another child, the results were inconclusive. In two cases, the diagnosis of a systemic condition in the child led to the identification of the disease in at least one relative. Conclusions. There is a high prevalence of ocular and systemic abnormality in young children seen in the community. Optometric and ophthalmologic assessment of children less than 10 years with myopia ≥5 D is likely to identify significant ocular or systemic disease, a proportion of which will respond to medical intervention. Detection and prompt referral of these cases by community health care services may be expected to prolong vision and possibly life expectancy.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Motor timing tasks have been employed in studies of neurodevelopmental disorders such as developmental dyslexia and ADHD, where they provide an index of temporal processing ability. Investigations of these disorders have used different stimulus parameters within the motor timing tasks which are likely to affect performance measures. Here we assessed the effect of auditory and visual pacing stimuli on synchronised motor timing performance and its relationship with cognitive and behavioural predictors that are commonly used in the diagnosis of these highly prevalent developmental disorders. Twenty- one children (mean age 9.6 years) completed a finger tapping task in two stimulus conditions, together with additional psychometric measures. As anticipated, synchronisation to the beat (ISI 329 ms) was less accurate in the visually paced condition. Decomposition of timing variance indicated that this effect resulted from differences in the way that visual and auditory paced tasks are processed by central timekeeping and associated peripheral implementation systems. The ability to utilise an efficient processing strategy on the visual task correlated with both reading and sustained attention skills. Dissociations between these patterns of relationship across task modality suggest that not all timing tasks are equivalent.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Research in the present thesis is focused on the norms, strategies,and approaches which translators employ when translating humour in Children's Literature from English into Greek. It is based on process-oriented descriptive translation studies, since the focus is on investigating the process of translation. Viewing translation as a cognitive process and a problem soling activity, this thesis Think-aloud protocols (TAPs) in order to investigate translator's minds. As it is not possible to directly observe the human mind at work, an attempt is made to ask the translators themselves to reveal their mental processes in real time by verbalising their thoughts while carrying out a translation task involving humour. In this study, thirty participants at three different levels of expertise in translation competence, i.e. tn beginner, ten competent, and ten experts translators, were requested to translate two humourous extracts from the fictional diary novel The Secret Diary of Adrian Mole, Aged 13 ¾ by Sue Townsend (1982) from English into Greek. As they translated, they were asked to verbalise their thoughts and reason them, whenever possible, so that their strategies and approaches could be detected, and that subsequently, the norms that govern these strategies and approaches could be revealed. The thesis consists of four parts: the introduction, the literature review, the study, and the conclusion, and is developed in eleven chapters. the introduction contextualises the study within translation studies (TS) and presents its rationale, research questions, aims, and significance. Chapters 1 to 7 present an extensive and inclusive literature review identifying the principles axioms that guide and inform the study. In these seven chapters the following areas are critically introduced: Children's literature (Chapter 1), Children's Literature Translation (Chapter 2), Norms in Children's Literature (Chapter 3), Strategies in Children's Literature (Chapter 4), Humour in Children's Literature Translation (Chapter 5), Development of Translation Competence (Chapter 6), and Translation Process Research (Chapter 7). In Chapters 8 - 11 the fieldwork is described in detail. the piolot and the man study are described with a reference to he environments and setting, the participants, the research -observer, the data and its analysis, and limitations of the study. The findings of the study are presented and analysed in Chapter 9. Three models are then suggested for systematising translators' norms, strategies, and approaches, thus, filling the existing gap in the field. Pedagogical norms (e.g. appropriateness/correctness, famililarity, simplicity, comprehensibility, and toning down), literary norms (e.g. sound of language and fluency). and source-text norms (e.g. equivalence) were revealed to b the most prominent general and specific norms governing the translators'  strategies and approaches in the process of translating humour in ChL. The data also revealed that monitoring and communication strategies (e.g. additions, omissions, and exoticism) were the prevalent strategies employed by translators. In Chapter 10 the main findings and outcomes of a potential secondary benefit (beneficial outcomes) are discussed on the basis of the research questions and aims of the study, and implications of the study are tackled in Chapter 11. In the conclusion, suggestions for future directions are given and final remarks noted.