14 resultados para Japanese wit and humor

em Aston University Research Archive


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Two decades after Japanese-Peruvians and other South Americans of Japanese descent began to migrate back to Japan, the return-migration phenomenon has ended. Induced by the Japanese government in the name of shared ethnicity, Japanese policymakers now largely regard return migration as a failed policy. It failed because return-migrants did not, in the view of policy- makers, assimilate, integrate, or “make it” in Japan as expected. Thus, once-imagined ethnic bonds ceased to exist in Japan. However, ethnic bonds sustained themselves well outside Japan. The Japanese-Peruvian community in Peru has thrived and maintained continuous ties with Japan. What explains the rise and fall of diasporic ethnic bonds? Drawing on my ethnographic research in Japanese-Peruvian communities in Peru and Japan, I found that diasporic ethnic bonds are cultivated or weakened depending upon where diasporic populations are located in relation to their ancestral homeland, and how such ties are utilized, for what, and by whom.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A lack of commitment between Japanese buyers and their foreign trading partners is often attributed as the cause of failure for foreign sellers in Japan. Due to Japanese idiosyncrasies, commitment plays a dominant, but poorly understood, role in the business relationship between foreign sellers and Japanese buyers. This research examines the role that the attachment bond between U.S. sellers and Japanese buyers plays in mediating the impact of exchange characteristics on performance in the domestic Japanese market. An analysis of 198 U.S. sellers in Japan demonstrates the complex web of calculative, social, and normative factors that account for the commitment existing in this foreign–Japanese trading relationship. The results highlight the importance of specific investments and cultural sensitivity for the seller’s commitment and the role of trust and switching costs in the buyer’s commitment.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In the past decade interpreting studies has gradually adopted a sociological perspective, taking into account social and cultural factors that affect interpreters actual behaviour in different settings. However, there have been few studies of interpreters practices as forms of social interaction, especially of the ways in which they become professionals and operate as social agents. Drawing upon Pierre Bourdieus theory of practice, this thesis aims to offer a contribution to the history of interpreting by examining the professional training and practices of Chinese interpreters during the Second Sino-Japanese War (1931-1945). On the basis of Bourdieus concept of field, this thesis reconstructs three competing fields dominated by three political and military powers: the Chinese Kuomingtang (KMT) government, the Chinese Communist Party, and the Japanese forces. By investigating interpreters training, employment and practices within these three fields, the thesis examines how the interpreting profession was affected by shifts in foreign policy, and how interpreters professional habitus were formed through their training and interaction with other social agents and institutions. It then highlights the interpreters active position-taking in pursuit of individual interests by examining particular interpreters career development through case studies of two interpreters, Xia Wenyun and Yan Jiarui, who served the Japanese forces and the Chinese KMT government, respectively. The study shows that the practices of the interpreters were broader than the scope of language transfer. In order to survive violent conflicts, interpreters often intertwined their interpreting with other political and professional activities. For them, interpreting was not a mere linguistic practice, but a strategy for self-protection, a route to power, or just a chance for a better life. Frequently crossing social, political and military borders, interpreters sometimes played a crucial cushioning role by protecting local residents from loss of life and property during the war.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper discusses the recent emerging efforts for adaptability enhancement of Japanese industries to cope with a volatile demand environment. It is based on an analysis of data obtained from respondent companies. The analysis is focused on both manufacturing and manufacturing- related service industries such as construction/maintenance, software supply, manufacturing consultation and logistics industries to highlight their current situation, the sense of crisis in Japanese companies and possible future directions in relation to the two industry sectors. The principal conclusion is that for most companies consideration of a revision or modification to its cost structure is an essential requirement for survival in the global competitive environment.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Models for the conditional joint distribution of the U.S. Dollar/Japanese Yen and Euro/Japanese Yen exchange rates, from November 2001 until June 2007, are evaluated and compared. The conditional dependency is allowed to vary across time, as a function of either historical returns or a combination of past return data and option-implied dependence estimates. Using prices of currency options that are available in the public domain, risk-neutral dependency expectations are extracted through a copula repre- sentation of the bivariate risk-neutral density. For this purpose, we employ either the one-parameter \Normal" or a two-parameter \Gumbel Mixture" specification. The latter provides forward-looking information regarding the overall degree of covariation, as well as, the level and direction of asymmetric dependence. Specifications that include option-based measures in their information set are found to outperform, in-sample and out-of-sample, models that rely solely on historical returns.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Arguably, the catalyst for the best research studies using social analysis of discourse is personal ‘lived’ experience. This is certainly the case for Kamada, who, as a white American woman with a Japanese spouse, had to deal first hand with the racialization of her son. Like many other mixed-ethnic parents, she experienced the shock and disap-pointment of finding her child being racialized as ‘Chinese’ in America through peer group taunts, and constituted as gaijin (a foreigner) in his own homeland of Japan. As a member of an e-list of the (Japan) Bilingualism Special Interest Group (BSIG), Kamada learnt that other parents from the English-speaking foreign community in Japan had similar disturbing stories to tell of their mixed-ethnic children who, upon entering the Japanese school system, were mocked, bullied and marginalized by their peers. She men-tions a pervasive Japanese proverb which warns of diversity or difference getting squashed: ‘The nail that sticks up gets hammered down’. This imperative to conform to Japanese behavioural and discursive norms prompted Kamada’s quest to investigate the impact of ‘otherization’ on the identities of children of mixed parentage. In this fascinat-ing book, she shows that this pressure to conform is balanced by a corresponding cele-bration of ‘hybrid’ or mixed identities. The children in her study are also able to negotiate their identities positively as they come to terms with contradictory discursive notions of ‘Japaneseness’, ‘whiteness’ and ‘halfness/doubleness’.The discursive construction of identity has become a central concern amongst researchers across a wide range of academic disciplines within the humanities and the social sciences, and most existing work either concentrates on a specific identity cate-gory, such as gender, sexuality or national identity, or else offers a broader discussion of how identity is theorized. Kamada’s book is refreshing because it crosses the usual boundaries and offers divergent insights on identity in a number of ways. First, using the term ‘ethno-gendering’, she examines the ways in which six mixed-ethnic girls living in Japan accomplish and manage the relationship between their gender and ethnic ‘differ-ences’ from age 12 to 15. She analyses in close detail how their actions or displays within certain situated interactions might come into conflict with how they are seen or constituted by others. Second, Kamada’s study builds on contemporary writing on the benefits of hybridity where identities are fluid, flexible and indeterminate, and which contest the usual monolithic distinctions of gender, ethnicity, class, etc. Here, Kamada carves out an original space for her findings. While scholars have often investigated changing identities and language practices of young people who have been geographi-cally displaced and are newcomers to the local language, Kamada’s participants were all born and brought up in Japan, were fluent in Japanese and were relatively proficient in English. Third, the author refuses to conceptualize or theorize identity from a single given viewpoint in preference to others, but in postmodernist spirit draws upon multiple perspectives and frameworks of discourse analysis in order to create different forms of knowledge and understandings of her subject. Drawing on this ‘multi-perspectival’ approach, Kamada examines grammatical, lexical, rhetorical and interactional features from six extensive conversations, to show how her participants position their diverse identities in relation to their friends, to the researcher and to the outside world. Kamada’s study is driven by three clear aims. The first is to find out ‘whether there are any tensions and dilemmas in the ways adolescent girls of Japanese and “white” mixed parentage in Japan identify themselves in terms of ethnicity’. In Chapter 4, she shows how the girls indeed felt that they stood out as different and consequently experienced isolation, marginalization and bullying at school – although they were able to make better sense of this as they grew older, repositioning the bullies as pitiable. The second aim is to ask how, if at all, her participants celebrate their ethnicity, and furthermore, what kind of symbolic, linguistic and social capital they were able to claim for themselves on the basis of their hybrid identities. In Chapter 5, Kamada shows how the girls over time were able to constitute themselves as insiders while constituting ‘the Japanese’ as outsiders, and their network of mixed-ethnic friends was a key means to achieve this. In Chapter 6, the author develops this potential celebration of the girls’ mixed ethnicity by investigating the privileges they perceived it afforded them – for example, having the advantage of pos-sessing English proficiency and intercultural ‘savvy’ in a globalized world. Kamada’s third aim is to ask how her participants positioned themselves and performed their hybrid identities on the basis of their constituted appearance: that is, how the girls saw them-selves based on how they looked to others. In Chapter 7, the author shows that, while there are competing discourses at work, the girls are able to take up empowering positions within a discourse of ‘foreigner attractiveness’ or ‘a white-Western female beauty’ discourse, which provides them with a certain cachet among their Japanese peers. Throughout the book, Kamada adopts a highly self-reflexive perspective of her own position as author. For example, she interrogates the fact that she may have changed the lived reality of her six participants during the course of her research study. As the six girls, who were ‘best friends’, lived in different parts of the Morita region of Japan, she had to be proactive in organizing six separate ‘get-togethers’ through the course of her three-year study. She acknowledges that she did not collect ‘naturally occurring data’ but rather co-constructed opportunities for the girls to meet and talk on a regular basis. At these meetings, she encouraged the girls to discuss matters of identity, prompted by open-ended interview questions, by stimulus materials such as photos, articles and pic-tures, and by individual tasks such as drawing self-portraits. By giving her participants a platform in this way, Kamada not only elicited some very rich spoken data but also ‘helped in some way to shape the attitudes and self-images of the girls positively, in ways that might not have developed had these get-togethers not occurred’ (p. 221). While the data she gathers are indeed rich, it may well be asked whether there is a mismatch between the girls’ frank and engaging accounts of personal experience, and the social constructionist academic register in which these are later re-articulated. When Kamada writes, ‘Rina related how within the more narrow range of discourses that she had to draw on in her past, she was disempowered and marginalized’ (p. 118), we know that Rina’s actual words were very different. Would she really recognize, understand and agree with the reported speech of the researcher? This small omission of self-reflexivity apart – an omission which is true of most lin-guistic ethnography conducted today – Kamada has written a unique, engaging and thought-provoking book which offers a model to future discourse analysts investigating hybrid identities. The idea that speakers can draw upon competing discourses or reper-toires to constitute their identities in contrasting, creative and positive ways provides linguistic researchers with a clear orientation by which to analyse the contradictions of identity construction as they occur across time in different discursive contexts

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis examines the empirical evidence for the transferability of Japanese soft technology (JST) or Japanese work organisation within two government-initiated, Malaysian-Japanese strategic alliances: PROTON and PERNEC. The government, through its Look East Policy (LEP) began in 1982, taking Japan (and South Korea) as models and partners in Malaysian economic and industrial development process, and expected these alliances to learn the good aspects of Japanese work organisations and management styles in order for them to become independent companies, both technologically and economically. The thesis found that the alliances have been successfully taking and utilising Japanese parts, components, tools, robots and machines; i.e. the 'ready-made hard technology'. [Whereas the important element of soft technology has been ignored]. The soft technology has been slowly and marginally transferred because neither local parties nor their Japanese counterparts within the alliances consider the acquisition or transfer of soft technology to be the main concern or a part of business plan. Although many factors influence management transfer, the thesis has focused on the eagerness and the capability of Malaysian managerial teams to acquire and, to a lesser extent, the readiness of the Japanese to transfer the technology. It was found that there is a lack of demand on technology acquisition by Malaysian managers and lack of responsibility to transfer the technology among Japanese experts. However, the political and social pressures on these alliances, the industrial climate and labour market, leaderships and management system of alliances, and Japanese MNCs regional and global corporate strategies have contributed to the high level of transfer of JST at PROTON compared to PERNEC. The research also found that Malaysian industrial and investment policies have favoured foreign investment but there is a lack of strategies for nurturing indigenous technological development.On the other hand the Japanese MNCs and public agencies have been operating in Malaysia and guided by their regional and global corporate strategies and less concerned with Malaysian technological development. In conclusion, empirically, the JST transfer is minimal. The transfer has been influenced by internal contingency factors of organisation; external industrial, political and cultural environmental factors; and last but not least the Japanese MNCs' global and regional corporate strategies. The transfer of Japanese management in this research is inclined towards core-periphery transfer model, it is also related to organisational and national technological capability.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

With the growth of the multi-national corporation (MNCs) has come the need to understand how parent companies transfer knowledge to, and manage the operations of, their subsidiaries. This is of particular interest to manufacturing companies transferring their operations overseas. Japanese companies in particular have been pioneering in the development of techniques such as Kaizen, and elements of the Toyota Production System (TPS) such as Kanban, which can be useful tools for transferring the ethos of Japanese manufacturing and maintaining quality and control in overseas subsidiaries. Much has been written about the process of transferring Japanese manufacturing techniques but much less is understood about how the subsidiaries themselves – which are required to make use of such techniques – actually acquire and incorporate them into their operations. This research therefore takes the perspective of the subsidiary in examining how knowledge of manufacturing techniques is transferred from the parent company within its surrounding (subsidiary). There is clearly a need to take a practice-based view to understanding how the local managers and operatives incorporate this knowledge into their working practices. A particularly relevant theme is how subsidiaries both replicate and adapt knowledge from parents and the circumstances in which replication or adaptation occurs. However, it is shown that there is a lack of research which takes an in-depth look at these processes from the perspective of the participants themselves. This is particularly important as much knowledge literature argues that knowledge is best viewed as enacted and learned in practice – and therefore transferred in person – rather than by the transfer of abstract and de-contextualised information. What is needed, therefore, is further research which makes an in-depth examination of what happens at the subsidiary level for this transfer process to occur. There is clearly a need to take a practice-based view to understanding how the local managers and operatives incorporate knowledge about manufacturing techniques into their working practices. In depth qualitative research was, therefore, conducted in the subsidiary of a Japanese multinational, Gambatte Corporation, involving three main manufacturing initiatives (or philosophies), namely 'TPS‘, 'TPM‘ and 'TS‘. The case data were derived from 52 in-depth interviews with project members, moderate-participant observations, and documentations and presented and analysed in episodes format. This study contributes to our understanding of knowledge transfer in relation to the approaches and circumstances of adaptation and replication of knowledge within the subsidiary, how the whole process is developed, and also how 'innovation‘ takes place. This study further understood that the process of knowledge transfer could be explained as a process of Reciprocal Provider-Learner Exchange that can be linked to the Experiential Learning Theory.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

With the growth of the multinational corporation (MNC) has come the need to understand how parent companies transfer knowledge to, and manage the operations of, their subsidiaries. This is of particular interest to manufacturing companies transferring their operations overseas. Japanese companies in particular have been pioneering in this regard, with techniques such as the Toyota Production System (TPS) for transferring the ethos of Japanese manufacturing and maintaining quality and control in overseas subsidiaries. A great deal has been written about the process of transferring Japanese manufacturing techniques, but much less is understood about how the subsidiaries themselves, which are required to make use of such techniques, actually acquire and incorporate them into their operations. The research on which this paper is based therefore examines how, from the perspective of the subsidiary, knowledge of manufacturing techniques is transferred from the parent company. There is clearly a need to take a practice-based view to understanding how the local managers and operatives incorporate knowledge about manufacturing techniques into their working practices. In-depth qualitative research was, therefore, conducted in the subsidiary of a Japanese multinational, Denso Corporation, involving three main manufacturing initiatives (or philosophies), namely ‘TPS’, ‘TPM’ and ‘TS’. The case data were derived from 52 in-depth interviews with project members, moderate participant observations, and documentations. The aim of this paper is to present the preliminary findings from the case analyses. The research contributes to our understanding of knowledge transfer in relation to the circumstances of the selection between adaptation and replication of knowledge in the subsidiary from its parent. In particular this understanding relates to transfer across different flows and levels in the organisational hierarchy, how the whole process is managed, and also how modification takes place.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Global Japaniziation? Brings together research from North America, Japan, Europe and Latin America to analyse the influence of Japanese manufacturing investment and Japanese working practices across the global economy. The editors present original case studies of work reorganization and workers' experiences within both Japanese companies and those of their competitors in diverse sectors and national settings. These studies provide a wide-ranging critique of conventional accounts of Japanese models of management and production, and their implications for employees. They offer new evidence and fresh perspectives on the role of "transplants" in disseminating manufacturing innovations, and on the responses of non-Japanese firm in reorganizing production operations and industrial relations.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This paper examines the role of creative resources in the emergence of the Japanese video game industry. We argue that creative resources nurtured by popular cartoons and animation sector, combined with technological knowledge accumulated in the consumer electronics industry, facilitated the emergence of successful video game industry in Japan. First we trace the development of the industry from its origin to the rise of platform developers and software publishers. Then, knowledge and creative foundations that influenced the developmental trajectory of this industry are analyzed, with links to consumer electronics and in regards to cartoons and animation industry.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This research compares U.S. and Japanese management systems and evaluates their transferability to the Singaporean manufacturing industry. The objectives were:- a) To determine the effectiveness of U.S. and Japanese management systems when applied to Singapore. b) Determine the extent of transferability of U.S. and Japanese management systems to Singapore. c) Survey general problems ecountered in the application of U.S. and Japanese management systems to the Singapore industry. The study using questionnaire survey and interviews covered a total of eighty companies from four groups of firms in four industrial sectors comprising of U.S. and Japanese subsidiaries based in Singapore and their respective parent companies. Data from the questionnaires and interviews were used to investigate environmental conditions, management philosophy, management functions/practices, management effectiveness, and firm productivity. Two-way analysis of variance was used to analyse the questionnaire data. The analysis of the perceptual data from the questionnaire survey and interviews suggested that both U.S. and Japanese parent companies performed better in almost all the management variables studied when compared to their subsidiaries in Singapore. U.S. subsidiaries have less difficulty in adjusting to the Singapore environmental conditions and obtained better results than the Japanese subsidiaries in management functions/practices and management philosophy than the U.S. subsidiaries. In addition, the firm productivity (in terms of labour and capital productivity) of U.S. subsidiaries in Singapore was found to be higher than those of the Japanese subsidiaries. It was found that the Japanese parent companies returned the highest score among the four groups of firms in all the four industrial sectors for all the four management variables (i.e. environmental conditions, management philosophy, management functions/practices, and management effectiveness) surveyed using questionnaires. In contrast, the average score for Japanese subsidiaries in Singapore was generally the lowest among the four groups of firms. Thus the results of this study suggest that the transfer of U.S. management system into the Singapore industry is more successful than the Japanese management system. The problems encountered in the application of U.S. and Japanese management in Singapore were identified and discussed by the study. General recommendations for the Singaporean manufacturing industry were then made based on the findings of the questionnaire survey and interview analysis.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Based on a corpus of English, German, and Polish spoken academic discourse, this article analyzes the distribution and function of humor in academic research presentations. The corpus is the result of a European research cooperation project consisting of 300,000 tokens of spoken academic language, focusing on the genres research presentation, student presentation, and oral examination. The article investigates difference between the German and English research cultures as expressed in the genre of specialist research presentations, and the role of humor as a pragmatic device in their respective contexts. The data is analyzed according to the paradigms of corpus-assisted discourse studies (CADS). The findings show that humor is used in research presentations as an expression of discourse reflexivity. They also reveal a considerable difference in the quantitative distribution of humor in research presentations depending on the educational, linguistic, and cultural background of the presenters, thus confirming the notion of different research cultures. Such research cultures nurture distinct attitudes to genres of academic language: whereas in one of the cultures identified researchers conform with the constraints and structures of the genre, those working in another attempt to subvert them, for example by the application of humor. © 2012 Elsevier B.V.