7 resultados para Interacción Writing orally: Intended text
em Aston University Research Archive
Resumo:
This study presents a detailed contrastive description of the textual functioning of connectives in English and Arabic. Particular emphasis is placed on the organisational force of connectives and their role in sustaining cohesion. The description is intended as a contribution for a better understanding of the variations in the dominant tendencies for text organisation in each language. The findings are expected to be utilised for pedagogical purposes, particularly in improving EFL teaching of writing at the undergraduate level. The study is based on an empirical investigation of the phenomenon of connectivity and, for optimal efficiency, employs computer-aided procedures, particularly those adopted in corpus linguistics, for investigatory purposes. One important methodological requirement is the establishment of two comparable and statistically adequate corpora, also the design of software and the use of existing packages and to achieve the basic analysis. Each corpus comprises ca 250,000 words of newspaper material sampled in accordance to a specific set of criteria and assembled in machine readable form prior to the computer-assisted analysis. A suite of programmes have been written in SPITBOL to accomplish a variety of analytical tasks, and in particular to perform a battery of measurements intended to quantify the textual functioning of connectives in each corpus. Concordances and some word lists are produced by using OCP. Results of these researches confirm the existence of fundamental differences in text organisation in Arabic in comparison to English. This manifests itself in the way textual operations of grouping and sequencing are performed and in the intensity of the textual role of connectives in imposing linearity and continuity and in maintaining overall stability. Furthermore, computation of connective functionality and range of operationality has identified fundamental differences in the way favourable choices for text organisation are made and implemented.
Resumo:
The present thesis investigates mode related aspects in biology lecture discourse and attempts to identify the position of this variety along the spontaneous spoken versus planned written language continuum. Nine lectures (of 43,000 words) consisting of three sets of three lectures each, given by the three lecturers at Aston University, make up the corpus. The indeterminacy of the results obtained from the investigation of grammatical complexity as measured in subordination motivates the need to take the analysis beyond sentence level to the study of mode related aspects in the use of sentence-initial connectives, sub-topic shifting and paraphrase. It is found that biology lecture discourse combines features typical of speech and writing at sentence as well as discourse level: thus, subordination is more used than co-ordination, but one degree complexity sentence is favoured; some sentence initial connectives are only found in uses typical of spoken language but sub-topic shift signalling (generally introduced by a connective) typical of planned written language is a major feature of the lectures; syntactic and lexical revision and repetition, interrupted structures are found in the sub-topic shift signalling utterance and paraphrase, but the text is also amenable to analysis into sentence like units. On the other hand, it is also found that: (1) while there are some differences in the use of a given feature, inter-speaker variation is on the whole not significant; (2) mode related aspects are often motivated by the didactic function of the variety; and (3) the structuring of the text follows a sequencing whose boundaries are marked by sub-topic shifting and the summary paraphrase. This study enables us to draw four theoretical conclusions: (1) mode related aspects cannot be approached as a simple dichotomy since a combination of aspects of both speech and writing are found in a given feature. It is necessary to go to the level of textual features to identify mode related aspects; (2) homogeneity is dominant in this sample of lectures which suggests that there is a high level of standardization in this variety; (3) the didactic function of the variety is manifested in some mode related aspects; (4) the features studied play a role in the structuring of the text.
Resumo:
The concept of plagiarism is not uncommonly associated with the concept of intellectual property, both for historical and legal reasons: the approach to the ownership of ‘moral’, nonmaterial goods has evolved to the right to individual property, and consequently a need was raised to establish a legal framework to cope with the infringement of those rights. The solution to plagiarism therefore falls most often under two categories: ethical and legal. On the ethical side, education and intercultural studies have addressed plagiarism critically, not only as a means to improve academic ethics policies (PlagiarismAdvice.org, 2008), but mainly to demonstrate that if anything the concept of plagiarism is far from being universal (Howard & Robillard, 2008). Even if differently, Howard (1995) and Scollon (1994, 1995) argued, and Angèlil-Carter (2000) and Pecorari (2008) later emphasised that the concept of plagiarism cannot be studied on the grounds that one definition is clearly understandable by everyone. Scollon (1994, 1995), for example, claimed that authorship attribution is particularly a problem in non-native writing in English, and so did Pecorari (2008) in her comprehensive analysis of academic plagiarism. If among higher education students plagiarism is often a problem of literacy, with prior, conflicting social discourses that may interfere with academic discourse, as Angèlil-Carter (2000) demonstrates, we then have to aver that a distinction should be made between intentional and inadvertent plagiarism: plagiarism should be prosecuted when intentional, but if it is part of the learning process and results from the plagiarist’s unfamiliarity with the text or topic it should be considered ‘positive plagiarism’ (Howard, 1995: 796) and hence not an offense. Determining the intention behind the instances of plagiarism therefore determines the nature of the disciplinary action adopted. Unfortunately, in order to demonstrate the intention to deceive and charge students with accusations of plagiarism, teachers necessarily have to position themselves as ‘plagiarism police’, although it has been argued otherwise (Robillard, 2008). Practice demonstrates that in their daily activities teachers will find themselves being required a command of investigative skills and tools that they most often lack. We thus claim that the ‘intention to deceive’ cannot inevitably be dissociated from plagiarism as a legal issue, even if Garner (2009) asserts that generally plagiarism is immoral but not illegal, and Goldstein (2003) makes the same severance. However, these claims, and the claim that only cases of copyright infringement tend to go to court, have recently been challenged, mainly by forensic linguists, who have been actively involved in cases of plagiarism. Turell (2008), for instance, demonstrated that plagiarism is often connoted with an illegal appropriation of ideas. Previously, she (Turell, 2004) had demonstrated by comparison of four translations of Shakespeare’s Julius Caesar to Spanish that the use of linguistic evidence is able to demonstrate instances of plagiarism. This challenge is also reinforced by practice in international organisations, such as the IEEE, to whom plagiarism potentially has ‘severe ethical and legal consequences’ (IEEE, 2006: 57). What plagiarism definitions used by publishers and organisations have in common – and which the academia usually lacks – is their focus on the legal nature. We speculate that this is due to the relation they intentionally establish with copyright laws, whereas in education the focus tends to shift from the legal to the ethical aspects. However, the number of plagiarism cases taken to court is very small, and jurisprudence is still being developed on the topic. In countries within the Civil Law tradition, Turell (2008) claims, (forensic) linguists are seldom called upon as expert witnesses in cases of plagiarism, either because plagiarists are rarely taken to court or because there is little tradition of accepting linguistic evidence. In spite of the investigative and evidential potential of forensic linguistics to demonstrate the plagiarist’s intention or otherwise, this potential is restricted by the ability to identify a text as being suspect of plagiarism. In an era with such a massive textual production, ‘policing’ plagiarism thus becomes an extraordinarily difficult task without the assistance of plagiarism detection systems. Although plagiarism detection has attracted the attention of computer engineers and software developers for years, a lot of research is still needed. Given the investigative nature of academic plagiarism, plagiarism detection has of necessity to consider not only concepts of education and computational linguistics, but also forensic linguistics. Especially, if intended to counter claims of being a ‘simplistic response’ (Robillard & Howard, 2008). In this paper, we use a corpus of essays written by university students who were accused of plagiarism, to demonstrate that a forensic linguistic analysis of improper paraphrasing in suspect texts has the potential to identify and provide evidence of intention. A linguistic analysis of the corpus texts shows that the plagiarist acts on the paradigmatic axis to replace relevant lexical items with a related word from the same semantic field, i.e. a synonym, a subordinate, a superordinate, etc. In other words, relevant lexical items were replaced with related, but not identical, ones. Additionally, the analysis demonstrates that the word order is often changed intentionally to disguise the borrowing. On the other hand, the linguistic analysis of linking and explanatory verbs (i.e. referencing verbs) and prepositions shows that these have the potential to discriminate instances of ‘patchwriting’ and instances of plagiarism. This research demonstrates that the referencing verbs are borrowed from the original in an attempt to construct the new text cohesively when the plagiarism is inadvertent, and that the plagiarist has made an effort to prevent the reader from identifying the text as plagiarism, when it is intentional. In some of these cases, the referencing elements prove being able to identify direct quotations and thus ‘betray’ and denounce plagiarism. Finally, we demonstrate that a forensic linguistic analysis of these verbs is critical to allow detection software to identify them as proper paraphrasing and not – mistakenly and simplistically – as plagiarism.
Resumo:
Translation training in the university context needs to train students in the processes, in order to enhance and optimise the product as outcome of these processes. Evaluation of a target text as product has often been accused of being a subjective process, which does not easily lend itself to the type of feedback that could enable students to apply criteria more widely. For students, it often seems as though they make different inappropriate or incorrect choices every time they translate a new text, and the learning process appears unpredictable and haphazard. Within functionalist approaches to translation, with their focus on the target text in terms of functional adequacy to the intended purpose, as stipulated in the translation brief, there are guidelines for text production that can help to develop a more systematic approach not only to text production, but also to translation evaluation. In the context of a focus on user knowledge needs, target language conventions and acceptability, the use of corpora is an indispensable tool for the trainee translator. Evaluation can take place against the student's own reasoned selection process, based on hard evidence, against criteria which currently obtain in the TL and the TL culture. When trainee and evaluator work within the same guidelines, there is more scope for constructive learning and feedback.
Resumo:
Assessment criteria are increasingly incorporated into teaching, making it important to clarify the pedagogic status of the qualities to which they refer. We reviewed theory and evidence about the extent to which four core criteria for student writing-critical thinking, use of language, structuring, and argument-refer to the outcomes of three types of learning: generic skills learning, a deep approach to learning, and complex learning. The analysis showed that all four of the core criteria describe to some extent properties of text resulting from using skills, but none qualify fully as descriptions of the outcomes of applying generic skills. Most also describe certain aspects of the outcomes of taking a deep approach to learning. Critical thinking and argument correspond most closely to the outcomes of complex learning. At lower levels of performance, use of language and structuring describe the outcomes of applying transferable skills. At higher levels of performance, they describe the outcomes of taking a deep approach to learning. We propose that the type of learning required to meet the core criteria is most usefully and accurately conceptualized as the learning of complex skills, and that this provides a conceptual framework for maximizing the benefits of using assessment criteria as part of teaching. © 2006 Taylor & Francis.
Resumo:
Purpose: Technological devices such as smartphones and tablets are widely available and increasingly used as visual aids. This study evaluated the use of a novel app for tablets (MD_evReader) developed as a reading aid for individuals with a central field loss resulting from macular degeneration. The MD_evReader app scrolls text as single lines (similar to a news ticker) and is intended to enhance reading performance using the eccentric viewing technique by both reducing the demands on the eye movement system and minimising the deleterious effects of perceptual crowding. Reading performance with scrolling text was compared with reading static sentences, also presented on a tablet computer. Methods: Twenty-six people with low vision (diagnosis of macular degeneration) read static or dynamic text (scrolled from right to left), presented as a single line at high contrast on a tablet device. Reading error rates and comprehension were recorded for both text formats, and the participant’s subjective experience of reading with the app was assessed using a simple questionnaire. Results: The average reading speed for static and dynamic text was not significantly different and equal to or greater than 85 words per minute. The comprehension scores for both text formats were also similar, equal to approximately 95% correct. However, reading error rates were significantly (p=0.02) less for dynamic text than for static text. The participants’ questionnaire ratings of their reading experience with the MD_evReader were highly positive and indicated a preference for reading with this app compared with their usual method. Conclusions: Our data show that reading performance with scrolling text is at least equal to that achieved with static text and in some respects (reading error rate) is better than static text. Bespoke apps informed by an understanding of the underlying sensorimotor processes involved in a cognitive task such as reading have excellent potential as aids for people with visual impairments.
Resumo:
Online writing plays a complex and increasingly prominent role in the life of organizations. From newsletters to press releases, social media marketing and advertising, to virtual presentations and interactions via e-mail and instant messaging, digital writing intertwines and affects the day-to-day running of the company - yet we rarely pay enough attention to it. Typing on the screen can become particularly problematic because digital text-based communication increases the opportunities for misunderstanding: it lacks the direct audio-visual contact and the norms and conventions that would normally help people to understand each other. Providing a clear, convincing and approachable discussion, this book addresses arenas of online writing: virtual teamwork, instant messaging, emails, corporate communication channels, and social media. Instead of offering do and don’t lists, however, it teaches the reader to develop a practice that is observant, reflective, and grounded in the understanding of the basic principles of language and communication. Through real-life examples and case studies, it helps the reader to notice previously unnoticed small details, question previously unchallenged assumptions and practices, and become a competent digital communicator in a wide range of professional contexts.