2 resultados para Critic theory

em Aston University Research Archive


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This work explores the relevance of semantic and linguistic description to translation, theory and practice. It is aimed towards a practical model of approach to texts to translate. As literary texts [poetry mainly] are the focus of attention, so are stylistic matters. Note, however, that 'style', and, to some extent, the conclusions of the work, are not limited to so-called literary texts. The study of semantic description reveals that most translation problems do not stem from the cognitive (langue-related), but rather from the contextual (parole-related) aspects of meaning. Thus, any linguistic model that fails to account for the latter is bound to fall short. T.G.G. does, whereas Systemics, concerned with both the 'Iangue' and 'parole' (stylistic and sociolinguistic mainly) aspects of meaning, provides a useful framework of approach to texts to translate. Two essential semantic principles for translation are: that meaning is the property of a language (Firth); and the 'relativity of meaning assignments' (Tymoczko). Both imply that meaning can only be assessed, correctly, in the relevant socio-cultural background. Translation is seen as a restricted creation, and the translator's encroach as a three-dimensional critical one. To encompass the most technical to the most literary text, and account for variations in emphasis in any text, translation theory must be based on typology of function Halliday's ideational, interpersonal and textual, or, Buhler's symbol, signal, symptom, Functions3. Function Coverall and specific] will dictate aims and method, and also provide the critic with criteria to assess translation Faithfulness. Translation can never be reduced to purely objective methods, however. Intuitive procedures intervene, in textual interpretation and analysis, in the choice of equivalents, and in the reception of a translation. Ultimately, translation, theory and practice, may perhaps constitute the touchstone as regards the validity of linguistic and semantic theories.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Optimal stochastic controller pushes the closed-loop behavior as close as possible to the desired one. The fully probabilistic design (FPD) uses probabilistic description of the desired closed loop and minimizes Kullback-Leibler divergence of the closed-loop description to the desired one. Practical exploitation of the fully probabilistic design control theory continues to be hindered by the computational complexities involved in numerically solving the associated stochastic dynamic programming problem. In particular very hard multivariate integration and an approximate interpolation of the involved multivariate functions. This paper proposes a new fully probabilistic contro algorithm that uses the adaptive critic methods to circumvent the need for explicitly evaluating the optimal value function, thereby dramatically reducing computational requirements. This is a main contribution of this short paper.