6 resultados para Civilization, Slavic.
em Aston University Research Archive
Resumo:
In recent years it has become increasingly common for companies to improve their competitiveness and find new markets by extending their operations through international new product development collaborations involving technology transfer. Technology development, cost reduction and market penetration are seen as the foci in such collaborative operations with the aim being to improve the competitive position of both partners. In this paper the case of technology transfer through collaborative new product development in the machine tool sector is used to provide a typical example of such partnerships. The research evidence on which the paper is based includes longitudinal case studies and questionnaire surveys of machine tool manufacturers in both countries. The specific case of a UK machine tool company and its Chinese partner is used to provide a specific example of the operational development of a successful collaboration. The paper concludes that a phased co-ordination of commercial, technical and strategic interactions between the two partners is essential for such collaborations to work. In particular, the need to transfer marketing know-how is emphasised, having been identified as an area of weakness among technology acquirers in China.
Resumo:
Dramatized violence has been a feature of entertainment in western civilization throughout history. The function of film violence is explored and compared to violence encountered in real life. The role of narrative in individuals' meaning-making processes is also investigated. Six adults were individually interviewed using a semi-structured schedule and narrative analysis was implemented. The findings revealed that real life violence is experientially distinct from film violence but narrative was found to be central to participants' quest for the meaning of violence in both contexts. The narrative framework of violence and whether it is justifiable were fundamental to participants' understanding. The function of violent film was found to be multifaceted: it can teach viewers about the consequences of violence; it allows them to speculate about their own and others' reactions to violence; and it provides an opportunity to experience something which is ordinarily outside of our experience in order to satisfy our human existential needs.
Resumo:
This study explores the fascination which English culture represented in turn-of-the-century Vienna. The writers that are going to be discussed are the renowned Anglophile Hugo von Hofmannsthal, the more ambivalent Hermann Bahr and the idealizing, but Janus-faced Peter Altenberg. With the more widely known poet, prose writer and playwright, Hofmannsthal, individual aspects of his engagement with English culture have already been well researched; the same, however, cannot be said in the case of Hermann Bahr, whose extensive literary oeuvre has now largely been forgotten, and who has, instead, come to be valued as a prominent figure in the culture life of modernist Vienna, and Peter Altenberg, whose literary fame rests mainly on his prose poems and who, a legend in his life-time, has in recent years also increasingly attracted research interest as a phenomenon and ‘embodiment’ of the culture of his time: while their engagement with French literature, for example, has long received its due share of attention, their debt to English culture has, until now, been neglected. This thesis, therefore, sets out to explore Hofmannsthal’s, Bahr’s and Altenberg’s perception and portrayal of English civilization – ranging from English character and stereotypes, to what they saw as the principles of British society; it goes on to investigate the impulses they derive from Pre-Raphaelite art (Rossetti, Burne-Jones, Whistler) and the art and crafts-movement centred around William Morris, as well as their inspiration by the art criticism of John Ruskin and Walter Horatio Pater. In English literature one of the focal points will be their reading and evaluation of aestheticism as it was reflected in the life and writings of the Dubliner Oscar Wilde, who was perceived, by these Austrian authors, as a predominant figure of London’s cultural life. Similarly, they regarded his compatriot George Bernard Shaw as a key player in turn-of-the-century English (and European) culture. Hermann Bhar largely identified with him. Hofmannsthal, on the other hand, while having some reservations, acknowledged his importance and achievements, whereas Peter Altenberg saw in Shaw a model to reassure him, as his writings were becoming more openly didactic and even more miniaturistic than they had already been. He turned to Shaw, too, to explain and justify his new goal of making his texts more intelligent to a wider circle of readers.
Resumo:
Time after time… and aspect and mood. Over the last twenty five years, the study of time, aspect and - to a lesser extent - mood acquisition has enjoyed increasing popularity and a constant widening of its scope. In such a teeming field, what can be the contribution of this book? We believe that it is unique in several respects. First, this volume encompasses studies from different theoretical frameworks: functionalism vs generativism or function-based vs form-based approaches. It also brings together various sub-fields (first and second language acquisition, child and adult acquisition, bilingualism) that tend to evolve in parallel rather than learn from each other. A further originality is that it focuses on a wide range of typologically different languages, and features less studied languages such as Korean and Bulgarian. Finally, the book gathers some well-established scholars, young researchers, and even research students, in a rich inter-generational exchange, that ensures the survival but also the renewal and the refreshment of the discipline. The book at a glance The first part of the volume is devoted to the study of child language acquisition in monolingual, impaired and bilingual acquisition, while the second part focuses on adult learners. In this section, we will provide an overview of each chapter. The first study by Aviya Hacohen explores the acquisition of compositional telicity in Hebrew L1. Her psycholinguistic approach contributes valuable data to refine theoretical accounts. Through an innovating methodology, she gathers information from adults and children on the influence of definiteness, number, and the mass vs countable distinction on the constitution of a telic interpretation of the verb phrase. She notices that the notion of definiteness is mastered by children as young as 10, while the mass/count distinction does not appear before 10;7. However, this does not entail an adult-like use of telicity. She therefore concludes that beyond definiteness and noun type, pragmatics may play an important role in the derivation of Hebrew compositional telicity. For the second chapter we move from a Semitic language to a Slavic one. Milena Kuehnast focuses on the acquisition of negative imperatives in Bulgarian, a form that presents the specificity of being grammatical only with the imperfective form of the verb. The study examines how 40 Bulgarian children distributed in two age-groups (15 between 2;11-3;11, and 25 between 4;00 and 5;00) develop with respect to the acquisition of imperfective viewpoints, and the use of imperfective morphology. It shows an evolution in the recourse to expression of force in the use of negative imperatives, as well as the influence of morphological complexity on the successful production of forms. With Yi-An Lin’s study, we concentrate both on another type of informant and of framework. Indeed, he studies the production of children suffering from Specific Language Impairment (SLI), a developmental language disorder the causes of which exclude cognitive impairment, psycho-emotional disturbance, and motor-articulatory disorders. Using the Leonard corpus in CLAN, Lin aims to test two competing accounts of SLI (the Agreement and Tense Omission Model [ATOM] and his own Phonetic Form Deficit Model [PFDM]) that conflicts on the role attributed to spellout in the impairment. Spellout is the point at which the Computational System for Human Language (CHL) passes over the most recently derived part of the derivation to the interface components, Phonetic Form (PF) and Logical Form (LF). ATOM claims that SLI sufferers have a deficit in their syntactic representation while PFDM suggests that the problem only occurs at the spellout level. After studying the corpus from the point of view of tense / agreement marking, case marking, argument-movement and auxiliary inversion, Lin finds further support for his model. Olga Gupol, Susan Rohstein and Sharon Armon-Lotem’s chapter offers a welcome bridge between child language acquisition and multilingualism. Their study explores the influence of intensive exposure to L2 Hebrew on the development of L1 Russian tense and aspect morphology through an elicited narrative. Their informants are 40 Russian-Hebrew sequential bilingual children distributed in two age groups 4;0 – 4;11 and 7;0 - 8;0. They come to the conclusion that bilingual children anchor their narratives in perfective like monolinguals. However, while aware of grammatical aspect, bilinguals lack the full form-function mapping and tend to overgeneralize the imperfective on the principles of simplicity (as imperfective are the least morphologically marked forms), universality (as it covers more functions) and interference. Rafael Salaberry opens the second section on foreign language learners. In his contribution, he reflects on the difficulty L2 learners of Spanish encounter when it comes to distinguishing between iterativity (conveyed with the use of the preterite) and habituality (expressed through the imperfect). He examines in turn the theoretical views that see, on the one hand, habituality as part of grammatical knowledge and iterativity as pragmatic knowledge, and on the other hand both habituality and iterativity as grammatical knowledge. He comes to the conclusion that the use of preterite as a default past tense marker may explain the impoverished system of aspectual distinctions, not only at beginners but also at advanced levels, which may indicate that the system is differentially represented among L1 and L2 speakers. Acquiring the vast array of functions conveyed by a form is therefore no mean feat, as confirmed by the next study. Based on the prototype theory, Kathleen Bardovi-Harlig’s chapter focuses on the development of the progressive in L2 English. It opens with an overview of the functions of the progressive in English. Then, a review of acquisition research on the progressive in English and other languages is provided. The bulk of the chapter reports on a longitudinal study of 16 learners of L2 English and shows how their use of the progressive expands from the prototypical uses of process and continuousness to the less prototypical uses of repetition and future. The study concludes that the progressive spreads in interlanguage in accordance with prototype accounts. However, it suggests additional stages, not predicted by the Aspect Hypothesis, in the development from activities and accomplishments at least for the meaning of repeatedness. A similar theoretical framework is adopted in the following chapter, but it deals with a lesser studied language. Hyun-Jin Kim revisits the claims of the Aspect Hypothesis in relation to the acquisition of L2 Korean by two L1 English learners. Inspired by studies on L2 Japanese, she focuses on the emergence and spread of the past / perfective marker ¬–ess- and the progressive – ko iss- in the interlanguage of her informants throughout their third and fourth semesters of study. The data collected through six sessions of conversational interviews and picture description tasks seem to support the Aspect Hypothesis. Indeed learners show a strong association between past tense and accomplishments / achievements at the start and a gradual extension to other types; a limited use of past / perfective marker with states and an affinity of progressive with activities / accomplishments and later achievements. In addition, - ko iss– moves from progressive to resultative in the specific category of Korean verbs meaning wear / carry. While the previous contributions focus on function, Evgeniya Sergeeva and Jean-Pierre Chevrot’s is interested in form. The authors explore the acquisition of verbal morphology in L2 French by 30 instructed native speakers of Russian distributed in a low and high levels. They use an elicitation task for verbs with different models of stem alternation and study how token frequency and base forms influence stem selection. The analysis shows that frequency affects correct production, especially among learners with high proficiency. As for substitution errors, it appears that forms with a simple structure are systematically more frequent than the target form they replace. When a complex form serves as a substitute, it is more frequent only when it is replacing another complex form. As regards the use of base forms, the 3rd person singular of the present – and to some extent the infinitive – play this role in the corpus. The authors therefore conclude that the processing of surface forms can be influenced positively or negatively by the frequency of the target forms and of other competing stems, and by the proximity of the target stem to a base form. Finally, Martin Howard’s contribution takes up the challenge of focusing on the poorer relation of the TAM system. On the basis of L2 French data obtained through sociolinguistic interviews, he studies the expression of futurity, conditional and subjunctive in three groups of university learners with classroom teaching only (two or three years of university teaching) or with a mixture of classroom teaching and naturalistic exposure (2 years at University + 1 year abroad). An analysis of relative frequencies leads him to suggest a continuum of use going from futurate present to conditional with past hypothetic conditional clauses in si, which needs to be confirmed by further studies. Acknowledgements The present volume was inspired by the conference Acquisition of Tense – Aspect – Mood in First and Second Language held on 9th and 10th February 2008 at Aston University (Birmingham, UK) where over 40 delegates from four continents and over a dozen countries met for lively and enjoyable discussions. This collection of papers was double peer-reviewed by an international scientific committee made of Kathleen Bardovi-Harlig (Indiana University), Christine Bozier (Lund Universitet), Alex Housen (Vrije Universiteit Brussel), Martin Howard (University College Cork), Florence Myles (Newcastle University), Urszula Paprocka (Catholic University of Lublin), †Clive Perdue (Université Paris 8), Michel Pierrard (Vrije Universiteit Brussel), Rafael Salaberry (University of Texas at Austin), Suzanne Schlyter (Lund Universitet), Richard Towell (Salford University), and Daniel Véronique (Université d’Aix-en-Provence). We are very much indebted to that scientific committee for their insightful input at each step of the project. We are also thankful for the financial support of the Association for French Language Studies through its workshop grant, and to the Aston Modern Languages Research Foundation for funding the proofreading of the manuscript.
Resumo:
The Irish have been relentlessly racialized in their diaspora settings, yet little historical work engages with “race” to understand Irish history on the island of Ireland. This article provides an interpretation of two key periods of Irish history—the second half of the sixteenth century and the period since 1996—through the lens of racialization. I argue that Ireland's history is exceptional in its capacity to reveal key elements of the history of the development of race as an idea and a set of practices. The English colonization of Ireland was underpinned by a form of racism reliant on linking bodies to unchanging hierarchically stacked cultures, without reference to physical differences. For example, the putative unproductiveness of the Gaelic Irish not only placed them at a lower level of civilization than the industrious English but it also authorizes increasingly draconian ways of dealing with the Irish populace. The period since 1996, during which Ireland has become a country of immigration, illustrates how racism has undergone a transformation into the object of official state policies to eliminate it. Yet it flourishes as part of a globalized set of power relations that has brought immigrants to the developing Irish economy. In response to immigration the state simultaneously exerts neoliberal controls and reduces pathways to citizenship through residence while passing antiracism legislation. Today, the indigenous nomadic Travellers and asylum seekers are the ones that are seen as pathologically unproductive. Irish history thus demonstrates that race is not only about color but also very much about culture. It also illustrates notable elements of the West's journey from racism without race to racism without racists.
Resumo:
Much research pursues machine intelligence through better representation of semantics. What is semantics? People in different areas view semantics from different facets although it accompanies interaction through civilization. Some researchers believe that humans have some innate structure in mind for processing semantics. Then, what the structure is like? Some argue that humans evolve a structure for processing semantics through constant learning. Then, how the process is like? Humans have invented various symbol systems to represent semantics. Can semantics be accurately represented? Turing machines are good at processing symbols according to algorithms designed by humans, but they are limited in ability to process semantics and to do active interaction. Super computers and high-speed networks do not help solve this issue as they do not have any semantic worldview and cannot reflect themselves. Can future cyber-society have some semantic images that enable machines and individuals (humans and agents) to reflect themselves and interact with each other with knowing social situation through time? This paper concerns these issues in the context of studying an interactive semantics for the future cyber-society. It firstly distinguishes social semantics from natural semantics, and then explores the interactive semantics in the category of social semantics. Interactive semantics consists of an interactive system and its semantic image, which co-evolve and influence each other. The semantic worldview and interactive semantic base are proposed as the semantic basis of interaction. The process of building and explaining semantic image can be based on an evolving structure incorporating adaptive multi-dimensional classification space and self-organized semantic link network. A semantic lens is proposed to enhance the potential of the structure and help individuals build and retrieve semantic images from different facets, abstraction levels and scales through time.