16 resultados para Center for Intercultural Studies

em Aston University Research Archive


Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

The concept of plagiarism is not uncommonly associated with the concept of intellectual property, both for historical and legal reasons: the approach to the ownership of ‘moral’, nonmaterial goods has evolved to the right to individual property, and consequently a need was raised to establish a legal framework to cope with the infringement of those rights. The solution to plagiarism therefore falls most often under two categories: ethical and legal. On the ethical side, education and intercultural studies have addressed plagiarism critically, not only as a means to improve academic ethics policies (PlagiarismAdvice.org, 2008), but mainly to demonstrate that if anything the concept of plagiarism is far from being universal (Howard & Robillard, 2008). Even if differently, Howard (1995) and Scollon (1994, 1995) argued, and Angèlil-Carter (2000) and Pecorari (2008) later emphasised that the concept of plagiarism cannot be studied on the grounds that one definition is clearly understandable by everyone. Scollon (1994, 1995), for example, claimed that authorship attribution is particularly a problem in non-native writing in English, and so did Pecorari (2008) in her comprehensive analysis of academic plagiarism. If among higher education students plagiarism is often a problem of literacy, with prior, conflicting social discourses that may interfere with academic discourse, as Angèlil-Carter (2000) demonstrates, we then have to aver that a distinction should be made between intentional and inadvertent plagiarism: plagiarism should be prosecuted when intentional, but if it is part of the learning process and results from the plagiarist’s unfamiliarity with the text or topic it should be considered ‘positive plagiarism’ (Howard, 1995: 796) and hence not an offense. Determining the intention behind the instances of plagiarism therefore determines the nature of the disciplinary action adopted. Unfortunately, in order to demonstrate the intention to deceive and charge students with accusations of plagiarism, teachers necessarily have to position themselves as ‘plagiarism police’, although it has been argued otherwise (Robillard, 2008). Practice demonstrates that in their daily activities teachers will find themselves being required a command of investigative skills and tools that they most often lack. We thus claim that the ‘intention to deceive’ cannot inevitably be dissociated from plagiarism as a legal issue, even if Garner (2009) asserts that generally plagiarism is immoral but not illegal, and Goldstein (2003) makes the same severance. However, these claims, and the claim that only cases of copyright infringement tend to go to court, have recently been challenged, mainly by forensic linguists, who have been actively involved in cases of plagiarism. Turell (2008), for instance, demonstrated that plagiarism is often connoted with an illegal appropriation of ideas. Previously, she (Turell, 2004) had demonstrated by comparison of four translations of Shakespeare’s Julius Caesar to Spanish that the use of linguistic evidence is able to demonstrate instances of plagiarism. This challenge is also reinforced by practice in international organisations, such as the IEEE, to whom plagiarism potentially has ‘severe ethical and legal consequences’ (IEEE, 2006: 57). What plagiarism definitions used by publishers and organisations have in common – and which the academia usually lacks – is their focus on the legal nature. We speculate that this is due to the relation they intentionally establish with copyright laws, whereas in education the focus tends to shift from the legal to the ethical aspects. However, the number of plagiarism cases taken to court is very small, and jurisprudence is still being developed on the topic. In countries within the Civil Law tradition, Turell (2008) claims, (forensic) linguists are seldom called upon as expert witnesses in cases of plagiarism, either because plagiarists are rarely taken to court or because there is little tradition of accepting linguistic evidence. In spite of the investigative and evidential potential of forensic linguistics to demonstrate the plagiarist’s intention or otherwise, this potential is restricted by the ability to identify a text as being suspect of plagiarism. In an era with such a massive textual production, ‘policing’ plagiarism thus becomes an extraordinarily difficult task without the assistance of plagiarism detection systems. Although plagiarism detection has attracted the attention of computer engineers and software developers for years, a lot of research is still needed. Given the investigative nature of academic plagiarism, plagiarism detection has of necessity to consider not only concepts of education and computational linguistics, but also forensic linguistics. Especially, if intended to counter claims of being a ‘simplistic response’ (Robillard & Howard, 2008). In this paper, we use a corpus of essays written by university students who were accused of plagiarism, to demonstrate that a forensic linguistic analysis of improper paraphrasing in suspect texts has the potential to identify and provide evidence of intention. A linguistic analysis of the corpus texts shows that the plagiarist acts on the paradigmatic axis to replace relevant lexical items with a related word from the same semantic field, i.e. a synonym, a subordinate, a superordinate, etc. In other words, relevant lexical items were replaced with related, but not identical, ones. Additionally, the analysis demonstrates that the word order is often changed intentionally to disguise the borrowing. On the other hand, the linguistic analysis of linking and explanatory verbs (i.e. referencing verbs) and prepositions shows that these have the potential to discriminate instances of ‘patchwriting’ and instances of plagiarism. This research demonstrates that the referencing verbs are borrowed from the original in an attempt to construct the new text cohesively when the plagiarism is inadvertent, and that the plagiarist has made an effort to prevent the reader from identifying the text as plagiarism, when it is intentional. In some of these cases, the referencing elements prove being able to identify direct quotations and thus ‘betray’ and denounce plagiarism. Finally, we demonstrate that a forensic linguistic analysis of these verbs is critical to allow detection software to identify them as proper paraphrasing and not – mistakenly and simplistically – as plagiarism.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Background: Adherence to treatment is often reported to be low in children with cystic fibrosis. Adherence in cystic fibrosis is an important research area and more research is needed to better understand family barriers to adherence in order for clinicians to provide appropriate intervention. The aim of this study was to evaluate adherence to enzyme supplements, vitamins and chest physiotherapy in children with cystic fibrosis and to determine if any modifiable risk factors are associated with adherence. Methods: A sample of 100 children (≤18 years) with cystic fibrosis (44 male; median [range] 10.1 [0.2-18.6] years) and their parents were recruited to the study from the Northern Ireland Paediatric Cystic Fibrosis Centre. Adherence to enzyme supplements, vitamins and chest physiotherapy was assessed using a multi-method approach including; Medication Adherence Report Scale, pharmacy prescription refill data and general practitioner prescription issue data. Beliefs about treatments were assessed using refined versions of the Beliefs about Medicines Questionnaire-specific. Parental depressive symptoms were assessed using the Center for Epidemiologic Studies Depression Scale. Results: Using the multi-method approach 72% of children were classified as low-adherers to enzyme supplements, 59% low-adherers to vitamins and 49% low-adherers to chest physiotherapy. Variations in adherence were observed between measurement methods, treatments and respondents. Parental necessity beliefs and child age were significant independent predictors of child adherence to enzyme supplements and chest physiotherapy, but parental depressive symptoms were not found to be predictive of adherence. Conclusions: Child age and parental beliefs about treatments should be taken into account by clinicians when addressing adherence at routine clinic appointments. Low adherence is more likely to occur in older children, whereas, better adherence to cystic fibrosis therapies is more likely in children whose parents strongly believe the treatments are necessary. The necessity of treatments should be reinforced regularly to both parents and children.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

The Center for Epidemiologic Studies-Depression Scale (CES-D) is the most frequently used scale for measuring depressive symptomatology in caregiving research. The aim of this study is to test its construct structure and measurement equivalence between caregivers from two Spanish-speaking countries. Face-to-face interviews were carried out with 595 female dementia caregivers from Madrid, Spain, and from Coahuila, Mexico. The structure of the CES-D was analyzed using exploratory and confirmatory factor analysis (EFA and CFA, respectively). Measurement invariance across samples was analyzed comparing a baseline model with a more restrictive model. Significant differences between means were found for 7 items. The results of the EFA clearly supported a four-factor solution. The CFA for the whole sample with the four factors revealed high and statistically significant loading coefficients for all items (except item number 4). When equality constraints were imposed to test for the invariance between countries, the change in chi-square was significant, indicating that complete invariance could not be assumed. Significant between-countries differences were found for three of the four latent factor mean scores. Although the results provide general support for the original four-factor structure, caution should be exercised on reporting comparisons of depression scores between Spanish-speaking countries.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Despite increasing attention in the last decade, both Intercultural Communication Studies (ICS) and Translation Studies (TS) seem to have reached a stage where some of the key concepts and assumptions are being challenged. This paper looks at similarities and differences in the use of shared concepts, especially the concept of intercultural communicative competence. It begins with a brief sketch of the development of the discipline of Translation Studies and goes on to present some assumptions which TS shares with ICS. However, the two disciplines operate with a different concept of communication and intercultural communicative competence: ICS is researching natural communication for independent acting, whereas TS is concerned with a specific kind of professionally enabled communication. The paper then presents a definition of a translationspecific cultural competence (based on Witte 2000) and illustrates the development of translation competence in the context of translator training at universities.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Consumers' tendency to choose the option in the center of an array and the process underlying this effect is explored. Findings from two eye-tracking studies suggest that brands in the horizontal center receive more visual attention. They are more likely to be chosen. Investigation of the attention process revealed an initial central fixation bias, a tendency to look first at the central option, and a central gaze cascade effect, progressively increasing attention focused on the central option right prior to decision. Only the central gaze cascade effect was related to choice. An offline study with tangible products demonstrated that the centrally located item within a product category is chosen more often, even when it is not placed in the center of the visual field. Despite widespread use, memory-based attention measures were not correlated with eye-tracking measures. They did not capture visual attention and were not related to choice. © 2012 by JOURNAL OF CONSUMER RESEARCH, Inc.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In psychophysics, cross-orientation suppression (XOS) and cross-orientation facilitation (XOF) have been measured by investigating mask configuration on the detection threshold of a centrally placed patch of sine-wave grating. Much of the evidence for XOS and XOF comes from studies using low and high spatial frequencies, respectively, where the interactions are thought to arise from within (XOS) and outside (XOF) the footprint of the classical receptive field. We address the relation between these processes here by measuring the effects of various sizes of superimposed and annular cross-oriented masks on detection thresholds at two spatial scales (1 and 7 c/deg) and on contrast increment thresholds at 7 c/deg. A functional model of our results indicates the following (1) XOS and XOF both occur for superimposed and annular masks. (2) XOS declines with spatial frequency but XOF does not. (3) The spatial extent of the interactions does not scale with spatial frequency, meaning that surround-effects are seen primarily at high spatial frequencies. (4) There are two distinct processes involved in XOS: direct divisive suppression and modulation of self-suppression. (5) Whether XOS or XOF wins out depends upon their relative weights and mask contrast. These results prompt enquiry into the effect of spatial frequency at the single-cell level and place new constraints on image-processing models of early visual processing. © ARVO.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Throughout the nineteenth century, German classical music production was an aesthetic point of reference for British concert audiences. As a consequence, a sizeable number of German musicians were to be found in Britain as performers, conductors, teachers, musicologists and managers. They acted as agents of intercultural transfer, disseminating performance and organisational practices which had a transformative effect on British musical life. This article moves away from a focus on high-profile visiting artists such as Mendelssohn Bartholdy or Wagner and argues that the extent to which transfer took place can be better assessed by concentrating on the cohort of those artists who remained permanently. Some of these are all but forgotten today, but were household names in Victorian Britain. The case studies have been selected for the range of genres they represent and include Joseph Mainzer (choral singing), Carl Rosa (opera), August Manns, Carl Hallé and Julius Seligmann (orchestral music), and Friedrich Niecks (musicology). On a theoretical level, the concept of ‘intercultural transfer’ is applied in order to determine aspects such as diffusion, adaptation or sustainability of artistic elements within the new cultural context. The approach confirms that ‘national’ cultures do not develop indigenously but always through cross-national interaction. Während des neunzehnten Jahrhunderts war die klassische Musikszene Deutschlands ästhetischer Bezugpunkt für das britische Konzertpublikum. Dies hatte zur Folge, dass vermehrt Deutsche als Musiker, Dirigenten, Lehrer, Musikwissenschaftler und Manager in Großbritannien tätig wurden. Sie fungierten als Vermittler interkulturellen Transfers, indem sie aufführungs- und organisationstechnische Praktiken verbreiteten und damit zu einer Transformation des britischen Musiklebens beitrugen. Vorliegender Artikel konzentriert sich weniger auf bekannte Künstler mit kurzfristigen Engagements (z. B. Mendelssohn Bartholdy, Wagner), und argumentiert vielmehr, dass sich das Ausmaß des Transfers besser über solche Musiker feststellen lässt, die sich längerfristig ansiedelten. Einige davon waren allgemein bekannte Persönlichkeiten im Königreich, sind heute aber vergessen. Die Auswahl der Fallstudien gibt einen Überblick über verschiedene Gattungen und beinhaltet Joseph Mainzer (Chorgesang), Carl Rosa (Oper), August Manns, Carl Hallé und Julius Seligmann (Orchestermusik), sowie Friedrich Niecks (Musikwissenschaft). Auf der Theorieebene wird das Konzept des ‘interkulturellen Transfers’ herangezogen, um Aspekte wie Diffusion, Anpassung oder Nachhaltigkeit künstlerischer Elemente im neuen kulturellen Kontext zu beleuchten. Der Ansatz bestätigt, dass sich ‘nationale’ Kulturen nicht indigen entwickeln sondern immer im Austausch mit anderen Kulturen

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Future optical networks will require the implementation of very high capacity (and therefore spectral efficient) technologies. Multi-carrier systems, such as Orthogonal Frequency Division Multiplexing (OFDM) and Coherent WDM (CoWDM), are promising candidates. In this paper, we present analytical, numerical, and experimental investigations of the impact of the relative phases between optical subcarriers of CoWDM systems, as well as the effect that the number of independently modulated subcarriers can have on the performance. We numerically demonstrate a five-subcarrier and three-subcarrier 10-GBd CoWDM system with direct detected amplitude shift keying (ASK) and differentially/coherently detected (D) phase shift keying (PSK). The simulation results are compared with experimental measurements of a 32-Gbit/s DPSK CoWDM system in two configurations. The first configuration was a practical 3-modulator array where all three subcarriers were independently modulated, the second configuration being a traditional 2-modulator odd/even configuration, where only odd and even subcarriers were independently modulated. Simulation and experimental results both indicate that the independent modulation implementation has a greater dependency on the relative phases between subcarriers, with a stronger penalty for the center subcarrier than the odd/even modulation scheme.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Following decades of feminist linguistic activism, and as a result of a greater awareness of the vital role that non-sexist language plays in achieving social equality, different campaigns were launched in many countries leading to a more frequent use of so-called inclusive language. Bringing this together with current theoretical approaches to translation studies which have been defining translation as an ideological act of intercultural mediation since the 1990s, this article seeks to examine to what extent feminist linguistics have had any influence on translation studies. My purpose is to assess whether particular feminist linguistic interventions in vogue when writing ‘original’ texts within the realm of the source language are also adopted when (re)writing ‘translated’ texts in the target language, bearing in mind the double (con)textual responsibility that translators have towards the source and the target (con)texts. I will examine the arguments for and against the use of inclusive language in (literary) translation through an analysis of the ‘ideological struggle’ that emerged from two ideologically disparate rewritings of gender markers into Galician of the British bestseller The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, by Mark Haddon (2003), focusing on the ideological, poetic and economic pressures that (still) define the professional practice of translation. It is my contention that the close scrutiny of these conflicting arguments will shed light not only on the existing gap between the theory and practice of translation, but may be also indicative of a possible ‘missing link’ between feminist approaches to linguistics and to translation studies.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Texts as communicative occurrences are characterised by their interdependence on other texts, either of the same genre or of a different genre. This characteristic feature is known as intertextuality (or discursivity). The relationship can either be to texts originating in the same language and culture, or to texts originating in another language and culture. This paper comments on the discourse phenomenon of 'intercultural intertextuality' from the point of view of translation (studies). It illustrates strategies employed in the original texts for referring to the source language/culture. Subsequently, the paper explores the translation strategies used in authentic target texts in dealing with the phenomenon of intercultural intertextuality. A variety of political speeches (mainly of the language pair English and German) are used as illustrative examples.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Higher education in business school environments is increasingly focused on how to best equip students with the skills necessary for leadership in the global workplace. This paper examines the impact of two particularly important cognitive capabilities - task reflexivity and intercultural sensitivity, on academic performance in an MBA programme. It was hypothesised that in an intercultural learning environment, task reflexivity would be associated with higher academic performance, and that this relationship would be mediated via intercultural sensitivity. Questionnaire data from 77 MBA students was analysed alongside academic performance. Results demonstrated that task reflexivity was indirectly related to academic performance through intercultural sensitivity. These findings suggest that engagement in task reflexivity enables students to develop greater levels of intercultural sensitivity, allowing them to reap the positive effects of diversity in their peer group for their own learning and performance. Limitations and practical implications of the research for professional practice are discussed. © 2014 © 2014 Society for Research into Higher Education.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Five manganese complexes in an N 4O 2 donor environment have been prepared. Four of the compounds involve aroyl hydrazone as ligands and manganese is in a +2 oxidation state. The fifth compound was prepared using N,Nprime-o-phenylenebis(salicylideneimine) and imidazole as ligands where manganese is present in +3 oxidation state. X-ray crystal structure of one Mn +2 compound and the Mn +3 compound was determined. The relative stabilities of the Mn +2 and Mn +3 oxidation states were analyzed using the structural data and MO calculations. Manganese(II) complexes of four aroyl hydrazone ligands were prepared and characterized by different physicochemical techniques. The complexes are of the type Mn(L) 2, where L stands for the deprotonated hydrazone ligand. One of the compounds, Mn(pybzhz) 2, was also characterized by single crystal structure determination. In all these complexes, the Mn(II) is in an N 4O 2 donor environment and the Mn(II) center cannot be oxidized either chemically or electrochemically. However, when another ligand Ophsal is used to give the compound [Mn(Ophsal)(imzH) 2]ClO 4, which was also characterized by X-ray crystal structure determination, manganese can easily avail the +3 oxidation state. The relative stabilities of the +2 and +3 oxidation states of manganese were analyzed and it was concluded that the extent of distortion from the perfect octahedral geometry is the main controlling factor in these cases. © 2004 Elsevier B.V. All rights reserved.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Two eye-tracking studies and an offline experiment explored the effect of central shelf location on attention and choice. Investigation of the attention process revealed that the central gaze cascade effect, progressively increasing attention focused on the central option predicted choice.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The universally conserved translation elongation factor EF-Tu delivers aminoacyl(aa)-tRNA in the form of an aa-tRNA·EF-Tu·GTP ternary complex (TC) to the ribosome where it binds to the cognate mRNA codon within the ribosomal A-site, leading to formation of a pretranslocation (PRE) complex. Here we describe preparation of QSY9 and Cy5 derivatives of the variant E348C-EF-Tu that are functional in translation elongation. Together with fluorophore derivatives of aa-tRNA and of ribosomal protein L11, located within the GTPase associated center (GAC), these labeled EF-Tus allow development of two new FRET assays that permit the dynamics of distance changes between EF-Tu and both L11 (Tu-L11 assay) and aa-tRNA (Tu-tRNA assay) to be determined during the decoding process. We use these assays to examine: (i) the relative rates of EF-Tu movement away from the GAC and from aa-tRNA during decoding, (ii) the effects of the misreading-inducing antibiotics streptomycin and paromomycin on tRNA selection at the A-site, and (iii) how strengthening the binding of aa-tRNA to EF-Tu affects the rate of EF-Tu movement away from L11 on the ribosome. These FRET assays have the potential to be adapted for high throughput screening of ribosomal antibiotics.