2 resultados para Anglo-Quebec Literature
em Aston University Research Archive
Resumo:
Price knowledge as a construct has been one of the top behavioral pricing themes in the last four decades, especially in the Anglo-American literature. In Germany, scientists have paid relatively little attention to this topic during the last 15 years – with some notable exceptions. Therefore, this study analyzes German consumers' price knowledge and, by doing so, replicates and extends existing international work. After reviewing earlier attempts at assessing the construct, a measure is developed for the price estimation error “PEE”, based on explicit price knowledge stored in long-term memory. Results, including data from about 1,000 consumers on 69 products from a German retail chain, indicate that price knowledge in Germany is relatively low. Based on that observation, implications for the management are discussed.
Resumo:
Dr. Alexander Tille (1866–1912) was one of the key-figures in Anglo-German intercultural transfer towards the end of the 19th century. As a lecturer in German at Glasgow University he was the first to translate and edit Nietzsche’s work into English. Writers such as W. B. Yeats were influenced by Nietzsche and used Tille’s translations. Tille’s social Darwinist reading of the philosopher’s oeuvre, however, had a narrowing impact on the reception of Nietzsche in the Anglo-Saxon world for decades. Through numerous publications Tille disseminated knowledge about British authors (e.g., Robert Louis Stevenson, William Wordsworth) in Germany and about German authors (e.g., Johann Wolfgang von Goethe) in Britain. His role as mediator also extended into areas such as history, religion, and industry. During the Boer war, however, Tille’s outspoken pro-German nationalism brought him in conflict with his British host society. After being physically attacked by his students he returned to Germany and published a highly anglophobic monograph. Tille personifies the paradox of Anglo-German relations in the pre-war years, which deteriorated despite an increase in intercultural transfer and knowledge about the respective Other.