2 resultados para 1828 to 1928

em Aston University Research Archive


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

One fundamental question raised by the philosophical works of Maurice Blondel, which were published over a long life, is that of the relation between his early masterpiece L’Action (1893) and the volume of the same name—more precisely, its second tome L’Action humaine et les conditions de son aboutissement (1937)—forming part of the Trilogy of his later years (La Pensée; L’Être et les êtres; L’Action). The treatment of the nature of international relations in the work of 1937 is more developed than that found in L’Action of 1893. For understanding the development of Blondel’s thought on this matter, the key text is "Patrie et Humanité", a paper prepared for the 1928 annual meeting, held in Paris, of the Catholic Semaine sociale movement. It brings out the affinity between his understanding of international relations and that represented by such established thinkers in the canon of international thought as Vitoria and Suarez (in the case of the latter, despite some radical difference in respect of metaphysics). Not surprisingly from the standpoint of the genesis of Blondel’s philosophy, there is also a certain affinity between his view of the importance of justice for international affairs and that of Leibniz (notably in the preface of the Codex Juris Gentium, 1693). Various specialists treating of Blondel’s philosophy have drawn attention to parallels between the phenomenology of the will in L’Action of 1893 and Hegel’s Phänomenologie des Geistes. However, as regards the two philosophers’ understanding of the nature of international relations, there is a considerable gulf, and some of the difference may be related to the Hegelian idea of the Christian Church as found, at least implicitly, in the Grundlinien der Philosophie des Rechts (1821).

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Western Yiddish, the spoken language of the traditional Jewish society in the German- and Dutch-speaking countries, was abandoned by its speakers at the end of the 18th in favour of the emerging standard varieties: Dutch and German, respectively. Remnants of Western Yiddish varieties, however, remained a medium of discourse in remote provinces and could be found well into the 19th and sometimes the 20th century in some South-western areas of Germany and Switzerland, the Alsace, some areas of the Netherlands and in parts of the German province of Westphalia. It appears that rural Jewish communities sometimes preserved in-group vernaculars, which were based on Western Yiddish. Sources discovered in 2004 in the town of Aurich prove that Jews living in East Frisia, a Low-German speaking peninsula in the North-west of Germany, used a variety based on Western Yiddish until the Second World War. It appears that until the Holocaust a number of small, close-knit Jewish communities East Frisia, which depended economically mainly on cattle-trading and butchery, kept certain specific cultural features, among them the vernacular which they spoke alongside Low German and Standard German. The sources consist of two amateur theatre plays, a memoir and two word lists written in 1902, 1928 and the 1980s, respectively. In the monograph these sources are documented and annotated as well as analyzed linguistically against the background of rural Jewish life in Northern Germany. The study focuses on traces of language contact with Low German, processes of language change and on the question of the function of the variety in day-to-day life in a rural Jewish community.