32 resultados para Low German language


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Background/Aims: To develop and assess the psychometric validity of a Chinese language Vision Health related quality-of-life (VRQoL) measurement instrument for the Chinese visually impaired. Methods: The Low Vision Quality of Life Questionnaire (LVQOL) was translated and adapted into the Chinese-version Low Vision Quality of Life Questionnaire (CLVQOL). The CLVQOL was completed by 100 randomly selected people with low vision (primary group) and 100 people with normal vision (control group). Ninety-four participants from the primary group completed the CLVQOL a second time 2 weeks later (test-retest group). The internal consistency reliability, test-retest reliability, item-internal consistency, item-discrimination validity, construct validity and discriminatory power of the CLVQOL were calculated. Results: The review committee agreed that the CLVQOL replicated the meaning of the LVQOL and was sensitive to cultural differences. The Cronbach's α coefficient and the split-half coefficient for the four scales and total CLVQOL scales were 0.75-0.97. The test-retest reliability as estimated by the intraclass correlations coefficient was 0.69-0.95. Item-internal consistency was >0.4 and item-discrimination validity was generally <0.40. The Varimax rotation factor analysis of the CLVQOL identified four principal factors. the quality-of-life rating of four subscales and the total score of the CLVQOL of the primary group were lower than those of the Control group, both in hospital-based subjects and community-based subjects. Conclusion: The CLVQOL Chinese is a culturally specific vision-related quality-of-life measure instrument. It satisfies conventional psychometric criteria, discriminates visually healthy populations from low vision patients and may be valuable in screening the local community as well as for use in clinical practice or research. © Springer 2005.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Discourses of inclusion and exclusion were an integral part of German nation building after 1871. The paper shows that they were not confined to the metropole but were, in fact, reciprocated abroad. Selected instances of conflict within German migrant communities around the world are taken as a springboard to analyze public contestations of (trans-)national belonging. The sources abound with gossip, aggressive bickering, and official complaints to authorities. Contentious issues cover the areas of politics, religion, class, and language. The case studies engage critically with a number of wider issues. First, they question contemporaneous interpretations of an Imperial diaspora as a unified and Heimat-oriented block. Second, on a theoretical level the article argues that internal ruptures are constitutive elements of diaspora construction and should be considered in concomitant theorizations. Third, the case studies highlight the close connection between diaspora and nation building. Fourth, the discourses studied did not only take place within communities, but also between them, as well as with the metropole, all in multi-directional ways. Questions of belonging were discussed around the world with strikingly similar arguments and terminology. Globalization was at work at the discourse level.