126 resultados para Morfología [lingüística]
em Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina
Resumo:
Este trabajo de investigación tiene por objeto demostrar que, dentro de un continuum que existe en la reformulación del discurso ajeno en el propio, donde se pasa de una forma a otra casi sin solución de continuidad, se puede hablar de una gradación entre un polo más objetivo (o con pretensión de mayor objetividad) a un polo más subjetivo, donde la interpretación tendrÃa un papel más significativo. El polo más objetivo lo ubicarÃamos en el extremo izquierdo y lo ejemplificarÃamos con el discurso directo, mientras que el polo más subjetivo ocuparÃa el extremo derecho y estarÃa representado por el discurso narrativizado y las nominalizaciones citativas. En medio de estos dos polos se encontrarÃan todas las demás formas de discurso referido. En el campo del discurso periodÃstico, donde la investigación fue realizada, se pudo corroborar que existe, en la mayorÃa de los casos, una elección por parte del locutor (en este caso el periodista) de utilizar una forma u otra. PodrÃa ser objetivo para posteriores estudios el de determinar el criterio que prevalece en esta elección.
Resumo:
Este trabajo de investigación tiene por objeto demostrar que, dentro de un continuum que existe en la reformulación del discurso ajeno en el propio, donde se pasa de una forma a otra casi sin solución de continuidad, se puede hablar de una gradación entre un polo más objetivo (o con pretensión de mayor objetividad) a un polo más subjetivo, donde la interpretación tendrÃa un papel más significativo. El polo más objetivo lo ubicarÃamos en el extremo izquierdo y lo ejemplificarÃamos con el discurso directo, mientras que el polo más subjetivo ocuparÃa el extremo derecho y estarÃa representado por el discurso narrativizado y las nominalizaciones citativas. En medio de estos dos polos se encontrarÃan todas las demás formas de discurso referido. En el campo del discurso periodÃstico, donde la investigación fue realizada, se pudo corroborar que existe, en la mayorÃa de los casos, una elección por parte del locutor (en este caso el periodista) de utilizar una forma u otra. PodrÃa ser objetivo para posteriores estudios el de determinar el criterio que prevalece en esta elección.
Resumo:
Este trabajo de investigación tiene por objeto demostrar que, dentro de un continuum que existe en la reformulación del discurso ajeno en el propio, donde se pasa de una forma a otra casi sin solución de continuidad, se puede hablar de una gradación entre un polo más objetivo (o con pretensión de mayor objetividad) a un polo más subjetivo, donde la interpretación tendrÃa un papel más significativo. El polo más objetivo lo ubicarÃamos en el extremo izquierdo y lo ejemplificarÃamos con el discurso directo, mientras que el polo más subjetivo ocuparÃa el extremo derecho y estarÃa representado por el discurso narrativizado y las nominalizaciones citativas. En medio de estos dos polos se encontrarÃan todas las demás formas de discurso referido. En el campo del discurso periodÃstico, donde la investigación fue realizada, se pudo corroborar que existe, en la mayorÃa de los casos, una elección por parte del locutor (en este caso el periodista) de utilizar una forma u otra. PodrÃa ser objetivo para posteriores estudios el de determinar el criterio que prevalece en esta elección.
Resumo:
Si bien resulta a menudo difÃcil distinguir las nociones de gramática y lingüÃstica, una caracterización del tipo que proponen Bosque & Demonte en su introducción a la Gramática descriptiva de la lengua española (1999: xv) hace de la gramática el estudio sistemático de los elementos que conforman una lengua, asà como las diversas relaciones que contraen, sobre la base de una combinación "sumamente intrincada" de descripción y teorÃa. Por otra parte, como resalta Lázaro Carreter (1999: xv) en su prólogo a esa obra, asà entendida, la gramática tiene consecuencias "en las aulas, en la enseñanza del idioma a propios y extraños, y en los manuales de gramática". A modo de ilustración, nuestras observaciones se centrarán en la morfologÃa y algunas de sus aplicaciones a la enseñanza de lenguas no maternas a la luz de datos recogidos en trabajos anteriores. Intentamos mostrar que una descripción morfológica fina permite precisar los contrastes que existen entre sistemas morfológicos flexivos tales como los del español y el inglés -caracterizados como paradigmático y léxico o "aparadigmático" respectivamente; cf. GarcÃa Parejo & Ambadiang (1999)-, o los del italiano y el español -diversamente ubicados en el continuo flexivo; cf. Ambadiang, Camus Bergareche & GarcÃa Parejo (2008). Asimismo, sobre la base de procesos derivativos, consideramos las implicaciones de los cambios que han sobrevenido en la teorÃa morfológica, especÃficamente el paso de modelos basados en reglas de formación de palabras a modelos basados en restricciones. Consideramos que caracterizaciones de este tipo favorecen la disposición de los alumnos a la reflexión y la investigación en general (Chomsky (1965), Jackendoff (2010), Hudson (2008)), lo que da pie a procesos más eficientes de instrucción y aprendizaje. Concluimos discutiendo las observaciones de mayor alcance, asà como las ventajas tradicionalmente asociadas a la instrucción gramatical explÃcita
Resumo:
Si bien resulta a menudo difÃcil distinguir las nociones de gramática y lingüÃstica, una caracterización del tipo que proponen Bosque & Demonte en su introducción a la Gramática descriptiva de la lengua española (1999: xv) hace de la gramática el estudio sistemático de los elementos que conforman una lengua, asà como las diversas relaciones que contraen, sobre la base de una combinación "sumamente intrincada" de descripción y teorÃa. Por otra parte, como resalta Lázaro Carreter (1999: xv) en su prólogo a esa obra, asà entendida, la gramática tiene consecuencias "en las aulas, en la enseñanza del idioma a propios y extraños, y en los manuales de gramática". A modo de ilustración, nuestras observaciones se centrarán en la morfologÃa y algunas de sus aplicaciones a la enseñanza de lenguas no maternas a la luz de datos recogidos en trabajos anteriores. Intentamos mostrar que una descripción morfológica fina permite precisar los contrastes que existen entre sistemas morfológicos flexivos tales como los del español y el inglés -caracterizados como paradigmático y léxico o "aparadigmático" respectivamente; cf. GarcÃa Parejo & Ambadiang (1999)-, o los del italiano y el español -diversamente ubicados en el continuo flexivo; cf. Ambadiang, Camus Bergareche & GarcÃa Parejo (2008). Asimismo, sobre la base de procesos derivativos, consideramos las implicaciones de los cambios que han sobrevenido en la teorÃa morfológica, especÃficamente el paso de modelos basados en reglas de formación de palabras a modelos basados en restricciones. Consideramos que caracterizaciones de este tipo favorecen la disposición de los alumnos a la reflexión y la investigación en general (Chomsky (1965), Jackendoff (2010), Hudson (2008)), lo que da pie a procesos más eficientes de instrucción y aprendizaje. Concluimos discutiendo las observaciones de mayor alcance, asà como las ventajas tradicionalmente asociadas a la instrucción gramatical explÃcita
Resumo:
Si bien resulta a menudo difÃcil distinguir las nociones de gramática y lingüÃstica, una caracterización del tipo que proponen Bosque & Demonte en su introducción a la Gramática descriptiva de la lengua española (1999: xv) hace de la gramática el estudio sistemático de los elementos que conforman una lengua, asà como las diversas relaciones que contraen, sobre la base de una combinación "sumamente intrincada" de descripción y teorÃa. Por otra parte, como resalta Lázaro Carreter (1999: xv) en su prólogo a esa obra, asà entendida, la gramática tiene consecuencias "en las aulas, en la enseñanza del idioma a propios y extraños, y en los manuales de gramática". A modo de ilustración, nuestras observaciones se centrarán en la morfologÃa y algunas de sus aplicaciones a la enseñanza de lenguas no maternas a la luz de datos recogidos en trabajos anteriores. Intentamos mostrar que una descripción morfológica fina permite precisar los contrastes que existen entre sistemas morfológicos flexivos tales como los del español y el inglés -caracterizados como paradigmático y léxico o "aparadigmático" respectivamente; cf. GarcÃa Parejo & Ambadiang (1999)-, o los del italiano y el español -diversamente ubicados en el continuo flexivo; cf. Ambadiang, Camus Bergareche & GarcÃa Parejo (2008). Asimismo, sobre la base de procesos derivativos, consideramos las implicaciones de los cambios que han sobrevenido en la teorÃa morfológica, especÃficamente el paso de modelos basados en reglas de formación de palabras a modelos basados en restricciones. Consideramos que caracterizaciones de este tipo favorecen la disposición de los alumnos a la reflexión y la investigación en general (Chomsky (1965), Jackendoff (2010), Hudson (2008)), lo que da pie a procesos más eficientes de instrucción y aprendizaje. Concluimos discutiendo las observaciones de mayor alcance, asà como las ventajas tradicionalmente asociadas a la instrucción gramatical explÃcita
Resumo:
El punto de partida de este trabajo, cuyo análisis se centra en la carta familiar como práctica discursiva, lo constituyen dos premisas, a saber: "el mundo sólo se nos da en interpretación lingüÃstica" (Kutschera, 1999) y "la historicidad puede (...) concebirse como producto y mediación entre los dos universales alteridad y creatividad, lo que explica el carácter convencional de los signos, es decir el carácter variable y transitorio de las formas lingüÃsticas."(Oesterreicher, 2005). Entonces, sólo conocemos la realidad si conocemos el lenguaje que el hablante usa en un contexto socio histórico determinado. Para acceder al siglo XIX, estudiamos algunos epistolarios en tanto legados de la cultura escrita, e intentamos vislumbrar cómo el escribiente categoriza el tiempo futuro, dimensión aún no vivenciada, para explicar su polimorfismo (común en todas las lenguas románicas) en términos de motivación semántico-pragmática. Para tal propósito abordamos el corpus desde la Etnopragmática, teorÃa que nos permite interpretar dialécticamente la relación forma lingüÃstica, motivación y cultura (MartÃnez, 2009)
Resumo:
Partiendo de la revisión de una serie de acuerdos internacionales relativos a cuestiones lingüÃsticas a los que adhiere Argentina, este trabajo pretende ser una invitación al debate sobre lo que podrÃa ser interpretado como una contradicción entre dos principios presentes en estos documentos. En la primera parte, se analizan sucintamente estos tratados, seleccionados por introducir cambios en el modo de comprender el derecho a la lengua u otros aspectos estrechamente relacionados. Debido a ello, no se agotan las caracterÃsticas de cada uno de los documentos considerados, sino que sólo se señalan las modificaciones más relevantes introducidas por cada uno de ellos. Este panorama permitirá apreciar el pasaje del principio de tolerancia al del respeto por la diversidad cultural, junto con la aparición de la exigencia de garantizar una educación multicultural y bilingüe para los miembros de grupos minoritarios en igualdad de condiciones y oportunidades respecto de la educación mayoritaria. De la mano de esto último se añade la necesidad de alfabetizar como garantÃa de igualdad. Desde esta base podremos preguntarnos si puede plantearse la alfabetización como una obligación cuando la cultura en cuestión es ágrafa y en qué medida esto no contradice el principio de respeto a la diversidad cultural si se la presenta como una imposición
Resumo:
La categorÃa del aspecto -"una de las menos manejables de las categorÃas verbales" (Bybee et al.)- ha sido abordada desde variados marcos teóricos en el campo de la lingüÃstica. Su análisis es todavÃa incipiente en el marco de los estudios sobre el discurso. Este artÃculo intentará establecer una interfaz que dé cuenta de la expresión del aspecto en el discurso, al reconocer a la instancia de enunciación que le dio origen. Como uno de los vertimientos figurativos de la temporalidad, el aspecto supone la instalación en el discurso de un actante observador, figura cognitiva que opera como escala de medida antropomorfa en la percepción del tiempo como proceso. Si bien el observador también opera como escala de medida en las dimensiones espacial (estableciendo la distancia) y actorial (evaluando la cualidad del desempeño de los actores), nos concentraremos exclusivamente en la aspectualidad a nivel temporal. El marco teórico adoptado para el análisis es la teorÃa semiótica de la Escuela de ParÃs, de orientación greimasiana, y aportes de la lingüÃstica cognitiva, todos ellos con base en la percepción y la experiencia sensible como fundamento de la significación. El aspecto, en la dimensión temporal, se observa en el español a nivel de la morfologÃa del verbo y en su significado inherente, estableciéndose una interacción entre ambos. Los sucesos en el relato se distribuyen en la cadena sintagmática del relato siguiendo patrones más o menos estables de acuerdo al tipo al que pertenece en relación con su significado interno (Aktionsart), contribuyendo, de esta manera, a la progresión narrativa
Resumo:
El presente trabajo se propone aplicar el análisis etnopragmático del discurso (MartÃnez, 2001) a ciertas peculiaridades lingüÃsticas en la novela Mar paraguayo (1992), del escritor brasileño Wilson Bueno. Este enfoque intenta explicar estrategias pragmáticas a partir de factores culturales e interpretar los procesos cognitivos que permiten que el hablante resuelva sus necesidades comunicativas. Mar paraguayo (1992) se caracteriza por las voces culturales que representa: su protagonista, una india, dejó su Paraguay natal y vive, en el presente de la narración, en Guaratuba, ciudad turÃstica paranaense. Su identidad se define por el habla: se comunica en guaranÃ, castellano y portugués. Se trata de una narrativa con trazos poéticos, en la que intencionalmente se hibridizan las lenguas en contacto, realzando la matriz cultural de la protagonista. El objetivo especÃfico de este trabajo es, entonces, analizar cualitativamente la yuxtaposición de frases preposicionales, el uso de los determinativos demostrativos y neutros, y el uso de los artÃculos definidos y neutros en la lengua de la novela, y explicarlos en términos de estrategias etnopragmáticas y perspectivas cognitivas.