1 resultado para multilingual
Filtro por publicador
- Repository Napier (1)
- ABACUS. Repositorio de Producción Científica - Universidad Europea (1)
- Academic Archive On-line (Jönköping University; Sweden) (1)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (1)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (6)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (6)
- ArchiMeD - Elektronische Publikationen der Universität Mainz - Alemanha (1)
- Archive of European Integration (1)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (2)
- Aston University Research Archive (44)
- Biblioteca Digital | Sistema Integrado de Documentación | UNCuyo - UNCUYO. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO. (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (1)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (33)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (1)
- Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS (8)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (53)
- Central European University - Research Support Scheme (1)
- Cochin University of Science & Technology (CUSAT), India (3)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (1)
- Consorci de Serveis Universitaris de Catalunya (CSUC), Spain (17)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (2)
- Dalarna University College Electronic Archive (5)
- Digital Commons - Michigan Tech (1)
- Digital Commons at Florida International University (10)
- Digital Peer Publishing (10)
- Digital Repository at Iowa State University (33)
- DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln (2)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (11)
- Duke University (1)
- Escola Superior de Educação de Paula Frassinetti (1)
- Illinois Digital Environment for Access to Learning and Scholarship Repository (1)
- Instituto Politécnico de Castelo Branco - Portugal (1)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (9)
- Massachusetts Institute of Technology (1)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (6)
- Ministerio de Cultura, Spain (14)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (2)
- Open University Netherlands (1)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (8)
- Publishing Network for Geoscientific & Environmental Data (2)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (1)
- RDBU - Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos (1)
- Repositório Aberto da Universidade Aberta de Portugal (1)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (1)
- Repositório da Universidade Federal do Espírito Santo (UFES), Brazil (1)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (4)
- Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna (1)
- Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (10)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (4)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (1)
- Savoirs UdeS : plateforme de diffusion de la production intellectuelle de l’Université de Sherbrooke - Canada (3)
- Scielo Saúde Pública - SP (2)
- Universidad de Alicante (31)
- Universidad del Rosario, Colombia (1)
- Universidad Politécnica de Madrid (33)
- Universidade Complutense de Madrid (1)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (1)
- Universidade do Minho (9)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (1)
- Universitat de Girona, Spain (1)
- Université de Lausanne, Switzerland (13)
- Université de Montréal (2)
- Université de Montréal, Canada (15)
- University of Connecticut - USA (2)
- University of Michigan (1)
- University of Queensland eSpace - Australia (15)
- University of Washington (2)
- WestminsterResearch - UK (1)
Resumo:
Joseph Blanco White fue uno de los primeros en traducir a Shakespeare al castellano y fue el primero en defender el valor de traducirlo. En España, la obra de Shakespeare era juzgada defectuosa por no cumplir con los requisitos neoclásicos de unidad y decoro; era vista, además, como emblema del poderío británico. Blanco White, por el contrario, defiende a Shakespeare como poeta-genio universal. Propone que todas sus obras, incluidas las dramáticas, deben ser traducidas y leídas como poesía lírica, lo cual para él implica que, a diferencia de una representación teatral, éstas poseen un alto grado de abstracción que las libera de toda atadura contextual. El presente artículo analiza estas ideas a la luz de las ataduras biográficas y culturales, no de Shakespeare, sino del mismo Blanco White. Su partida a Inglaterra en 1810 y el contexto multilingüe en el que trabajó lo han situado en los márgenes de la historia literaria española. Sin embargo, este artículo propone rescatar, desde un punto de vista comparatista, sus traducciones y algunos de sus aportes críticos, entre ellos, su visión de Shakespeare más allá de las rivalidades entre España e Inglaterra y su incorporación de un público hispanoamericano como interlocutor.