1 resultado para proverbios vascos
Resumo:
El grupo de investigación inició sus actividades en abril de 2005. En un primer momento trató de discriminar problemas que dificultan las producciones de textos en portugués lengua extranjera, centrando la atención en los marcadores discursivos, desde la perspectiva de la lingüística textual. En un segundo momento, el año 2006, se presentó el actual proyecto: Construcciones Discursivas en las Producciones en PLE. Ambos proyectos están relacionados con la misma problemática: producciones discursivas de los alumnos de la Carrera del Profesorado en Portugués. No obstante, en este segundo trabajo, el equipo amplió la perspectiva hacia la línea del análisis del discurso, por considerarla totalmente pertinente al objeto de estudio. En el primer informe de avance, se entregó el resultado de un importante trabajo de exploración de la literatura sobre el análisis del discurso, aplicada al área de portugués lengua extranjera. En el mismo se expusieron conceptos acerca de la relación Lengua Materna – Lengua Extranjera, considerando esta relación como uno de los elementos más significativos que entra en juego a la hora de enunciar en la lengua extranjera, a raíz de los efectos que causa la constitución histórica, ideológica y cultural de los sujetos. Finalmente como producto de las investigaciones realizadas durante 2007, fueron entregados las siguientes producciones: a) Consideraciones iniciales sobre los efectos de lectura al interpretar los proverbios, b) El texto sobre la proximidad y divergencias: portugués/español que dificultan la comunicación, c) Se presentó el trabajo con el avance sobre las representaciones sociales y las producciones de iniciantes en el estudio del portugués.