1 resultado para Translation and interpretation
em DigitalCommons - The University of Maine Research
Filtro por publicador
- ABACUS. Repositorio de Producción Científica - Universidad Europea (1)
- Aberdeen University (5)
- Aberystwyth University Repository - Reino Unido (3)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (1)
- Adam Mickiewicz University Repository (1)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (7)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (4)
- Aquatic Commons (12)
- ArchiMeD - Elektronische Publikationen der Universität Mainz - Alemanha (2)
- Archive of European Integration (1)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (17)
- Aston University Research Archive (51)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (13)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (2)
- Biblioteca Digital de la Universidad Católica Argentina (6)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (21)
- Biodiversity Heritage Library, United States (2)
- Blue Tiger Commons - Lincoln University - USA (1)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (47)
- Boston University Digital Common (2)
- Brock University, Canada (3)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (3)
- Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS (1)
- CaltechTHESIS (5)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (16)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (41)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (15)
- Cochin University of Science & Technology (CUSAT), India (3)
- Coffee Science - Universidade Federal de Lavras (1)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (5)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (6)
- Dalarna University College Electronic Archive (9)
- Digital Archives@Colby (3)
- Digital Commons - Michigan Tech (1)
- Digital Commons @ DU | University of Denver Research (38)
- Digital Commons at Florida International University (4)
- Digital Peer Publishing (3)
- DigitalCommons - The University of Maine Research (1)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (8)
- DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln (1)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (4)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (1)
- DRUM (Digital Repository at the University of Maryland) (5)
- Duke University (2)
- Ecology and Society (1)
- eResearch Archive - Queensland Department of Agriculture; Fisheries and Forestry (1)
- Glasgow Theses Service (3)
- Greenwich Academic Literature Archive - UK (2)
- Harvard University (3)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (27)
- Illinois Digital Environment for Access to Learning and Scholarship Repository (1)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (27)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (7)
- Massachusetts Institute of Technology (3)
- Memorial University Research Repository (1)
- Ministerio de Cultura, Spain (1)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (17)
- Plymouth Marine Science Electronic Archive (PlyMSEA) (11)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (10)
- Publishing Network for Geoscientific & Environmental Data (9)
- QSpace: Queen's University - Canada (2)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (46)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (96)
- Repositório Científico da Escola Superior de Enfermagem de Coimbra (2)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (2)
- Repositorio de la Vicerrectoría de Investigación de la Universidad de Costa Rica (1)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (3)
- Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga (2)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (22)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (1)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (1)
- Savoirs UdeS : plateforme de diffusion de la production intellectuelle de l’Université de Sherbrooke - Canada (1)
- Scielo España (1)
- SerWisS - Server für Wissenschaftliche Schriften der Fachhochschule Hannover (1)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (1)
- Universidad de Alicante (5)
- Universidad del Rosario, Colombia (2)
- Universidad Politécnica de Madrid (5)
- Universidade Complutense de Madrid (1)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (3)
- Universidade Metodista de São Paulo (1)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (2)
- Université de Lausanne, Switzerland (5)
- Université de Montréal, Canada (6)
- Université Laval Mémoires et thèses électroniques (1)
- University of Connecticut - USA (1)
- University of Michigan (52)
- University of Queensland eSpace - Australia (21)
- University of Washington (4)
- WestminsterResearch - UK (6)
- Worcester Research and Publications - Worcester Research and Publications - UK (2)
Resumo:
Bilingual children face a variety of challenges that their monolingual peers do not. For instance, switching between languages requires the phonological translation of proper names, a skill that requires mapping the phonemic units of one language onto the phonemic units of the other. Proficiency of phonological awareness has been linked to reading success, but little information is available about phonological awareness across multiple phonologies. Furthermore, the relationship between this kind of phonological awareness and reading has never been addressed. The current study investigated phonological translation using a task designed to measure children's ability to map one phonological system onto another. A total of 425 kindergarten and second grade monolingual and bilingual students were evaluated. The results suggest that monolinguals generally performed poorly. Bilinguals translated real names more accurately than fictitious names, in both directions. Correlations between phonological translation and measures of reading ability were moderate, but reliable. Phonological translation is proposed as a tool with which to evaluate phonological awareness through the perspective of children who live with two languages and two attendant phonemic systems.