3 resultados para cultural content

em DigitalCommons@The Texas Medical Center


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Hypertension (HTN), the major risk factor for cardiovascular disease (CVD), is emerging as a major public health problem in the Philippines. CVD has been the leading cause of mortality in the Philippines since 1990. ^ Although research has shown that certain populations have a greater propensity for HTN, and that culture may be a factor, empirical investigations of the influence of cultural beliefs on HTN are lacking. ^ The operational aims of this study were to: (a) develop and examine the reliability (test-retest, internal consistency) and validity (content) of a questionnaire which measures factors related to HTN; (b) administer the questionnaire; and (c) measure blood pressure, height, and weight of the ≥ 30 year old residents of San Antonio, Nueva Ecija, Philippines. ^ The analytic aims were to determine the: (a) cultural beliefs relating to HTN; (b) associations between cultural beliefs and HTN; and (c) extent to which cultural beliefs versus biological, behavioral, socioeconomic, and access factors are associated with HTN. ^ A cluster survey was conducted among 336 residents ≥ 30 years old in May, 1998. Sixty clusters of households were derived using probability proportionate to size sampling technique. Seven households per cluster were visited and one respondent per household was randomly chosen for interview and measurement of blood pressure, height and weight. A response rate of 84% (336/400) was achieved. ^ Results showed that the test-retest reliability of cultural belief items was 0.69–0.96. Internal consistency reliability was 0.74. ^ HTN (SBP ≥ 140; or DBP ≥ 90 mmHg; or currently taking anti-hypertensive medication) prevalence was 23/100. Univariate logistic regression showed cultural beliefs to be significantly associated (p < 0.037) with HTN. However, multivariate analysis showed that only age ≥ 50 (p = 0.000), family history of HTN (p = 0.004) and body mass index ≥ 25 (p = 0.003) were significant predictors. ^ In the absence of fully implemented programs to prevent and control HTN, the current prevalence is only expected to increase, leading to substantial increases in morbidity and mortality and health care cost. It is recommended that research which focuses on designing, implementing, and evaluating culturally appropriate community-wide programs on HTN prevention and control be undertaken in this community. ^

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Background/significance. The scarcity of reliable and valid Spanish language instruments for health related research has hindered research with the Hispanic population. Research suggests that fatalistic attitudes are related to poor cancer screening behaviors and may be one reason for low participation of Mexican-Americans in cancer screening. This problem is of major concern because Mexican-Americans constitute the largest Hispanic subgroup in the U.S.^ Purpose. The purposes of this study were: (1) To translate the Powe Fatalism Inventory, (PFI) into Spanish, and culturally adapt the instrument to the Mexican-American culture as found along the U.S.-Mexico border and (2) To test the equivalence between the Spanish translated, culturally adapted version of the PFI and the English version of the PFI to include clarity, content validity, reading level and reliability.^ Design. Descriptive, cross-sectional.^ Methods. The Spanish language translation used a translation model which incorporates a cultural adaptation process. The SPFI was administered to 175 bilingual participants residing in a midsize, U.S-Mexico border city. Data analysis included estimation of Cronbach's alpha, factor analysis, paired samples t-test comparison and multiple regression analysis using SPSS software, as well as measurement of content validity and reading level of the SPFI. ^ Findings. A reliability estimate using Cronbach's alpha coefficient was 0.81 for the SPFI compared to 0.80 for the PFI in this study. Factor Analysis extracted four factors which explained 59% of the variance. Paired t-test comparison revealed no statistically significant differences between the SPFI and PFI total or individual item scores. Content Validity Index was determined to be 1.0. Reading Level was assessed to be less than a 6th grade reading level. The correlation coefficient between the SPFI and PFI was 0.95.^ Conclusions. This study provided strong psychometric evidence that the Spanish translated, culturally adapted SPFI is an equivalent tool to the English version of the PFI in measuring cancer fatalism. This indicates that the two forms of the instrument can be used interchangeably in a single study to accommodate reading and speaking abilities of respondents. ^

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Background/significance. Mental illness stigma is a matter of great concern to family caregivers. Few research studies have been conducted in the Arab World on family caregivers' perception of stigma associated with caring for a mentally ill relative. Review of the literature on measurement of the concept of stigma related to caring for a mentally ill relative yielded no instrument appropriate for use in a Jordanian sample. Reliable and valid instruments to measure stigma perception among family caregivers are needed for research and practice, particularly in Arabic speaking populations. ^ Purpose. The purposes of this study were: (1) translate the Stigma-Devaluation scale (SDS) into Arabic, modifying it to accurately reflect the cultural parameters specific to Jordan, and (2) test the reliability, the content and construct validity of the Arabic version of the SDS for use among a sample of family members of mentally ill relatives in Jordan. ^ Design. Methodologic, cross-sectional. ^ Methods. The SDS was translated into Arabic language, modified and culturally adapted to the Jordanian culture by a translation model which incorporates a cultural adaptation process. The Arabic SDS was evaluated in a sample of 164 family caregivers in the outpatient mental health clinic in Irbid-Jordan. Cronbach's alpha estimation of internal consistency was used to assess the reliability of the SDS. Construct validity was determined by confirmatory factor analysis (CFA). Measurements of content validity and reading level of the Arabic SDS were included. ^ Findings. Content Validity Index was determined to be 1.0. Reading level of the Arabic SDS was considered at a 6th grade or lower Cronbach's alpha coefficient of the modified Arabic SDS total scale was .87. Initial results of CFA did not fully support the proposed factor structures of the SDS or its subscales. After modifications, the indices indicated that the modified model of each subscale had satisfactory fit. ^ Conclusion. This study provided psychometric evidence that the modified Arabic SDS translated and culturally adapted instrument, is valid and conceptually consistent with the content of the original English SDS in measuring stigma perception among families of mentally ill relatives in Jordan. ^